changeset 1a4ccd01c4cf in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=1a4ccd01c4cf description: Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (376 of 376 strings) Translation: Tryton/sale Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale/es/ diffstat: modules/sale/locale/es.po | 126 +++++++++++---------------------------------- 1 files changed, 31 insertions(+), 95 deletions(-) diffs (422 lines): diff -r 38ed5326d211 -r 1a4ccd01c4cf modules/sale/locale/es.po --- a/modules/sale/locale/es.po Wed Oct 27 12:30:08 2021 +0000 +++ b/modules/sale/locale/es.po Wed Oct 27 15:29:41 2021 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-10-25 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-28 06:10+0000\n" "Last-Translator: David Blanco Bautista <davidoff.d...@gmail.com>\n" "Language: es\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -361,42 +361,34 @@ msgid "Category" msgstr "Categoría" -#, fuzzy msgctxt "field:sale.reporting.customer.category,time_series:" msgid "Time Series" msgstr "Series temporales" -#, fuzzy msgctxt "field:sale.reporting.customer.category.time_series,category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" -#, fuzzy msgctxt "field:sale.reporting.customer.category.time_series,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" -#, fuzzy msgctxt "field:sale.reporting.customer.category.tree,children:" msgid "Children" msgstr "Hijos" -#, fuzzy msgctxt "field:sale.reporting.customer.category.tree,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" -#, fuzzy msgctxt "field:sale.reporting.customer.category.tree,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#, fuzzy msgctxt "field:sale.reporting.customer.category.tree,parent:" msgid "Parent" msgstr "Padre" -#, fuzzy msgctxt "field:sale.reporting.customer.category.tree,revenue:" msgid "Revenue" msgstr "Ingresos" @@ -409,12 +401,10 @@ msgid "Date" msgstr "Fecha" -#, fuzzy msgctxt "field:sale.reporting.main,time_series:" msgid "Time Series" msgstr "Series temporales" -#, fuzzy msgctxt "field:sale.reporting.main.time_series,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -427,47 +417,38 @@ msgid "Time Series" msgstr "Series temporales" -#, fuzzy msgctxt "field:sale.reporting.product.category,category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" -#, fuzzy msgctxt "field:sale.reporting.product.category,time_series:" msgid "Time Series" msgstr "Series temporales" -#, fuzzy msgctxt "field:sale.reporting.product.category.time_series,category:" msgid "Category" msgstr "Categoría" -#, fuzzy msgctxt "field:sale.reporting.product.category.time_series,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" -#, fuzzy msgctxt "field:sale.reporting.product.category.tree,children:" msgid "Children" msgstr "Hijos" -#, fuzzy msgctxt "field:sale.reporting.product.category.tree,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" -#, fuzzy msgctxt "field:sale.reporting.product.category.tree,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#, fuzzy msgctxt "field:sale.reporting.product.category.tree,parent:" msgid "Parent" msgstr "Padre" -#, fuzzy msgctxt "field:sale.reporting.product.category.tree,revenue:" msgid "Revenue" msgstr "Ingresos" @@ -668,27 +649,21 @@ msgid "Exception State" msgstr "Estado excepción" -#, fuzzy msgctxt "help:party.party,sale_invoice_method:" msgid "" "The default sale invoice method for the customer.\n" "Leave empty to use the default value from the configuration." msgstr "" -"El tiempo desde que se confirma el pedido hasta que se envian los " -"productos.\n" -"Si se deja en blaco s'utlitza el tiempo de envío por defecto de la " -"configuración." - -#, fuzzy +"El método de facturación de venta predeterminado para el cliente.\n" +"Dejar en blanco para usar el valor predeterminado de la configuración." + msgctxt "help:party.party,sale_shipment_method:" msgid "" "The default sale shipment method for the customer.\n" "Leave empty to use the default value from the configuration." msgstr "" -"El tiempo desde que se confirma el pedido hasta que se envian los " -"productos.\n" -"Si se deja en blaco s'utlitza el tiempo de envío por defecto de la " -"configuración." +"El método de envío de venta predeterminado para el cliente.\n" +"Dejar en blanco para usar el valor predeterminado de la configuración." msgctxt "help:product.configuration,default_lead_time:" msgid "" @@ -761,31 +736,26 @@ msgid "Sales per Customer" msgstr "Ventas por cliente" -#, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_customer_category" msgid "Sales per Customer Category" -msgstr "Ventas por categoría" - -#, fuzzy +msgstr "Ventas por categoría de cliente" + msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_customer_category_time_series" msgid "Sales per Party Category" -msgstr "Ventas por categoría" - -#, fuzzy +msgstr "Ventas por categoría de tercero" + msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_customer_category_tree" msgid "Sales per Customer Category" -msgstr "Ventas por categoría" +msgstr "Ventas por categoría de cliente" msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_customer_time_series" msgid "Sales per Customer" msgstr "Ventas por cliente" -#, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_main" msgid "Sales" msgstr "Ventas" -#, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_main_time_series" msgid "Sales" msgstr "Ventas" @@ -794,20 +764,17 @@ msgid "Sales per Product" msgstr "Ventas por producto" -#, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_product_category" msgid "Sales per Product Category" -msgstr "Ventas por categoría" - -#, fuzzy +msgstr "Ventas por categoría de producto" + msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_product_category_time_series" msgid "Sales per Product Category" -msgstr "Ventas por categoría" - -#, fuzzy +msgstr "Ventas por categoría de producto" + msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_product_category_tree" msgid "Sales per Product Category" -msgstr "Ventas por categoría" +msgstr "Ventas por categoría de producto" msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_product_time_series" msgid "Sales per Product" @@ -954,7 +921,7 @@ msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_line_tax_unique" msgid "A tax can be added only once to a sale line." -msgstr "" +msgstr "Un impuesto solo se puede agregar una vez a una línea de venta." msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_missing_account_revenue" msgid "" @@ -1070,13 +1037,11 @@ msgid "User in companies" msgstr "Usuario en las empresas" -#, fuzzy msgctxt "" "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_customer_category_companies" msgid "User in companies" msgstr "Usuario en las empresas" -#, fuzzy msgctxt "" "model:ir.rule.group,name:" "rule_group_reporting_customer_category_time_series_companies" @@ -1092,24 +1057,20 @@ msgid "User in companies" msgstr "Usuario en las empresas" -#, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_main_companies" msgid "User in companies" msgstr "Usuario en las empresas" -#, fuzzy msgctxt "" "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_main_time_series_companies" msgid "User in companies" msgstr "Usuario en las empresas" -#, fuzzy msgctxt "" "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_product_category_companies" msgid "User in companies" msgstr "Usuario en las empresas" -#, fuzzy msgctxt "" "model:ir.rule.group,name:" "rule_group_reporting_product_category_time_series_companies" @@ -1173,10 +1134,9 @@ msgid "Sales" msgstr "Ventas" -#, fuzzy msgctxt "model:party.party.sale_method,name:" msgid "Party Sale Method" -msgstr "Configuración del método de venta" +msgstr "Método de venta de tercero" msgctxt "model:product.configuration.default_lead_time,name:" msgid "Product Default Lead Time" @@ -1254,53 +1214,45 @@ msgid "Sale Reporting per Customer" msgstr "Informe de ventas por cliente" -#, fuzzy msgctxt "model:sale.reporting.customer.category,name:" msgid "Sale Reporting per Customer Category" -msgstr "Informe de ventas por categoría" - -#, fuzzy +msgstr "Informe de ventas por categoría de cliente" + msgctxt "model:sale.reporting.customer.category.time_series,name:" msgid "Sale Reporting per Customer Category" -msgstr "Informe de ventas por categoría" - -#, fuzzy +msgstr "Informe de ventas por categoría de cliente" + msgctxt "model:sale.reporting.customer.category.tree,name:" msgid "Sale Reporting per Customer Category" -msgstr "Informe de ventas por categoría" +msgstr "Informe de ventas por categoría de cliente" msgctxt "model:sale.reporting.customer.time_series,name:" msgid "Sale Reporting per Customer" msgstr "Informe de ventas por cliente" -#, fuzzy msgctxt "model:sale.reporting.main,name:" msgid "Sale Reporting" -msgstr "Informes" - -#, fuzzy +msgstr "Informes de venta" + msgctxt "model:sale.reporting.main.time_series,name:" msgid "Sale Reporting" -msgstr "Informes" +msgstr "Informes de venta" msgctxt "model:sale.reporting.product,name:" msgid "Sale Reporting per Product" msgstr "Informe de ventas por producto" -#, fuzzy msgctxt "model:sale.reporting.product.category,name:" msgid "Sale Reporting per Product Category" -msgstr "Informe de ventas por categoría" - -#, fuzzy +msgstr "Informe de ventas por categoría de producto" + msgctxt "model:sale.reporting.product.category.time_series,name:" msgid "Sale Reporting per Product Category" -msgstr "Informe de ventas por categoría" - -#, fuzzy +msgstr "Informe de ventas por categoría de producto" + msgctxt "model:sale.reporting.product.category.tree,name:" msgid "Sale Reporting per Product Category" -msgstr "Informe de ventas por categoría" +msgstr "Informe de ventas por categoría de producto" msgctxt "model:sale.reporting.product.time_series,name:" msgid "Sale Reporting per Product" @@ -1538,82 +1490,66 @@ msgid "Taxes" msgstr "Impuestos" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.country.subdivision.time_series:" msgid "Number" msgstr "Número" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.country.subdivision.time_series:" msgid "Revenue" msgstr "Ingresos" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.country.time_series:" msgid "Number" msgstr "Número" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.country.time_series:" msgid "Revenue" msgstr "Ingresos" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.customer.category.time_series:" msgid "Number" msgstr "Número" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.customer.category.time_series:" msgid "Revenue" msgstr "Ingresos" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.customer.time_series:" msgid "Number" msgstr "Número" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.customer.time_series:" msgid "Revenue" msgstr "Ingresos" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.main.time_series:" msgid "Number" msgstr "Número" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.main.time_series:" msgid "Revenue" msgstr "Ingresos" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.main:" msgid "Number" msgstr "Número" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.main:" msgid "Revenue" msgstr "Ingresos" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.product.category.time_series:" msgid "Number" msgstr "Número" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.product.category.time_series:" msgid "Revenue" msgstr "Ingresos" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.product.time_series:" msgid "Number" msgstr "Número" -#, fuzzy msgctxt "view:sale.reporting.product.time_series:" msgid "Revenue" msgstr "Ingresos"