changeset 7232154bafea in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=7232154bafea description: Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (371 of 371 strings) Translation: Tryton/tryton Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/tryton/nl/ diffstat: tryton/tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.po | 200 ++++++++++---------- 1 files changed, 100 insertions(+), 100 deletions(-) diffs (656 lines): diff -r 62426614b015 -r 7232154bafea tryton/tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.po --- a/tryton/tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.po Mon Jan 24 21:20:35 2022 +0000 +++ b/tryton/tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.po Mon Jan 24 14:30:30 2022 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01 15:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-16 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-25 09:14+0000\n" "Last-Translator: EdbO <edbo.des...@gmail.com>\n" "Language: nl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "X-Generator: Weblate 4.10.1\n" msgid "specify alternate config file" -msgstr "specificeer een vervangend configuratiebestand" +msgstr "specificeer een alternatief configuratiebestand" msgid "development mode" msgstr "Ontwikkelingsmodus" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "specificeer de inlog gebruiker" msgid "specify the server hostname:port" -msgstr "servernaam : poort" +msgstr "specificeer de hostnaam:poort" #, python-format msgid "Unable to write config file %s." @@ -51,10 +51,10 @@ msgstr "%s (%s)" msgid "Select your action" -msgstr "Selecteer je handeling" +msgstr "Selecteer een actie" msgid "No action defined." -msgstr "Geen handeling gedefinieerd." +msgstr "Geen actie gedefinieerd." msgid "By: " msgstr "Door: " @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Selectie" msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +msgstr "Annuleer" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -93,19 +93,19 @@ msgstr "Ja" msgid "Concurrency Exception" -msgstr "Simultaan gebruik (error)" +msgstr "Simultaan gebruik error" msgid "This record has been modified while you were editing it." -msgstr "Dit veld werd gewijzigd terwijl u het aan het bewerken was." +msgstr "Dit record werd gewijzigd terwijl u het aan het bewerken was." msgid "Cancel saving" -msgstr "Opslaan afbreken" +msgstr "Annuleer opslaan" msgid "Compare" -msgstr "Vergelijken" +msgstr "Vergelijk" msgid "See the modified version" -msgstr "Toon de gewijzigde versie" +msgstr "Geef de gewijzigde versie weer" msgid "Write Anyway" msgstr "Overschrijven" @@ -128,13 +128,13 @@ #, python-format msgid "Check URL: %s" -msgstr "controle van de URL: %s" +msgstr "Controleer URL: %s" msgid "Unable to check for new version." msgstr "Kon niet controleren op nieuwe versie." msgid "A new version is available!" -msgstr "Een nieuwe versie is beschikbaar!" +msgstr "Er is een nieuwe versie beschikbaar!" msgid "Download" msgstr "Download" @@ -164,10 +164,10 @@ msgstr "Weergaveformaat" msgid "Open the calendar" -msgstr "Open de kalender" +msgstr "Open kalender" msgid "Date Format" -msgstr "Datumnotatie" +msgstr "Datum formaat" msgid "Displayed date format" msgstr "Weergegeven datumformaat" @@ -182,10 +182,10 @@ msgstr "w (t)" msgid "False" -msgstr "Niet waar" +msgstr "Onwaar" msgid "Digits" -msgstr "cijfers" +msgstr "Decimalen" msgid "The number of decimal" msgstr "Aantal decimalen" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Sjabloon" msgid "Edit..." -msgstr "Bewerk..." +msgstr "Bewerken..." msgid "Attachments..." msgstr "Bijlagen..." @@ -203,13 +203,13 @@ msgstr "Notities..." msgid "Actions..." -msgstr "Acties ..." +msgstr "Acties..." msgid "Relate..." -msgstr "Relatie..." +msgstr "Gerelateerd..." msgid "Report..." -msgstr "Verslag..." +msgstr "Rapport..." msgid "Print..." msgstr "Afdrukken..." @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Cursief" msgid "Underline" -msgstr "Onderlijnen" +msgstr "Onderstrepen" msgid "Align Left" msgstr "Links uitlijnen" @@ -311,10 +311,10 @@ msgstr "Sneltoetsen..." msgid "About..." -msgstr "Betreft..." +msgstr "Over..." msgid "Help" -msgstr "Help" +msgstr "Hulp" msgid "No result found." msgstr "Geen resultaat gevonden." @@ -336,7 +336,7 @@ "Verder gaan?" msgid "Application Shortcuts" -msgstr "Applicatiesnelkoppelingen" +msgstr "Applicatie snelkoppelingen" msgid "Global" msgstr "Globaal" @@ -354,10 +354,10 @@ msgstr "Vorig tabblad" msgid "Next tab" -msgstr "Volgende tabblad" +msgstr "Volgend tabblad" msgid "Shortcuts" -msgstr "shortcuts" +msgstr "Snelkoppelingen" msgid "Quit" msgstr "Stop" @@ -384,13 +384,13 @@ msgstr "Vorig veld" msgid "Relation Entries" -msgstr "Relatie-invoer" +msgstr "Gerelateerde velden" msgid "Create new relation" -msgstr "Nieuwe relatie aanmaken" +msgstr "Maak een nieuwe relatie" msgid "Open/Search relation" -msgstr "Zoek / open relatie" +msgstr "Zoek / open gerelateerd" msgid "List Entries" msgstr "Lijst invoer" @@ -399,16 +399,16 @@ msgstr "Wissel van weergave" msgid "Create/Select new line" -msgstr "Maak/Selecteer nieuwe lijn" +msgstr "Maak / Selecteer nieuwe regel" msgid "Open relation" -msgstr "Open relatie" +msgstr "Open gerelateerd" msgid "Mark line for deletion/removal" -msgstr "Lijn markeren om wissen / verwijderen (delete/removal)" +msgstr "Markeer regel om te wissen / verwijderen" msgid "Mark line for removal" -msgstr "Lijn voor verwijdering markeren" +msgstr "Markeer regel voor verwijderen" msgid "Unmark line for deletion" msgstr "Annuleer markering voor verwijdering" @@ -420,31 +420,31 @@ msgstr "Beweeg cursor" msgid "Move right" -msgstr "Naar rechts verplaatsen" +msgstr "Naar rechts" msgid "Move left" -msgstr "Naar links verplaatsen" +msgstr "Naar links" msgid "Move up" -msgstr "Naar boven verplaatsen" +msgstr "Naar boven" msgid "Move down" -msgstr "Naar beneden verplaatsen" +msgstr "Naar beneden" msgid "Move up of one page" -msgstr "Verplaats één pagina omhoog" +msgstr "Één pagina naar boven" msgid "Move down of one page" -msgstr "Verplaats één pagina omlaag" +msgstr "Één pagina naar beneden" msgid "Move to top" -msgstr "Verplaatsen naar begin" +msgstr "Naar het begin" msgid "Move to bottom" -msgstr "Verplaatsen naar einde" +msgstr "Naar het einde" msgid "Move to parent" -msgstr "Verplaats naar bovenliggend niveau" +msgstr "Naar bovenliggend niveau" msgid "Select all" msgstr "Alles selecteren" @@ -453,16 +453,16 @@ msgstr "Alles deselecteren" msgid "Select parent" -msgstr "Selecteer bovenliggend niveau (parent)" +msgstr "Selecteer bovenliggend niveau" msgid "Select/Activate current row" -msgstr "Selecteer/Activeer huidige rij" +msgstr "Selecteer / Activeer huidige rij" msgid "Toggle selection" msgstr "Selectie wisselen" msgid "Expand/Collapse" -msgstr "uitvouwen/ opvouwen" +msgstr "Uitvouwen / samenvouwen" msgid "Expand row" msgstr "Rij uitvouwen" @@ -477,13 +477,13 @@ msgstr "Alle rijen samenvouwen" msgid "Expand all rows" -msgstr "Vouw alle rijen uit" +msgstr "Alle rijen uitvouwen" msgid "Close Tab" msgstr "Tabblad sluiten" msgid "modularity, scalability and security" -msgstr "modulariteit, schaalbaarheid en veiligheid" +msgstr "modulair, schaalbaar en veilig" msgid "translator-credits" msgstr "Bert Defoor" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Verwijder het geselecteerde profiel" msgid "Host:" -msgstr "Host:" +msgstr "Hostnaam:" msgid "Database:" msgstr "Database:" @@ -517,16 +517,16 @@ msgstr "Gebruikersnaam:" msgid "Incompatible version of the server." -msgstr "Deze versie is onverenigbaar met de server." +msgstr "Onjuiste versie van de server." msgid "Could not connect to the server." -msgstr "Geen verbinding met de server." +msgstr "Kan geen verbinding maken met de server." msgid "Login" msgstr "Inlognaam" msgid "_Cancel" -msgstr "_Annuleren" +msgstr "_Annuleer" msgid "Cancel connection to the Tryton server" msgstr "Verbreek verbinding met Tryton server" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Profiel:" msgid "Host / Database information" -msgstr "Host- / database-informatie" +msgstr "Hostnaam / database informatie" msgid "User name:" msgstr "Gebruikersnaam:" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Bestanden" msgid "Send" -msgstr "Sturen" +msgstr "Verzenden" msgid "Select File" msgstr "Selecteer bestand" @@ -604,7 +604,7 @@ #, python-format msgid "Note (%d/%d)" -msgstr "Opmerking (%d/%d)" +msgstr "Notitie (%d/%d)" msgid "You have to select one record." msgstr "U moet één record selecteren." @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Aanmaakdatum:" msgid "Edited by:" -msgstr "Aangepast door:" +msgstr "Bewerkt door:" msgid "Edited at:" msgstr "Bewerkt op:" @@ -628,10 +628,10 @@ msgstr "Model:" msgid "Are you sure to remove this record?" -msgstr "Weet je zeker dat je dit record wilt verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u dit record wilt verwijderen?" msgid "Are you sure to remove those records?" -msgstr "Weet je zeker dat je deze records wilt verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze records wilt verwijderen?" msgid "Records not removed." msgstr "Records niet verwijderd." @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Records verwijderd." msgid "Working now on the duplicated record(s)." -msgstr "Nu aan het werk op het/de gecopieërde record(s)." +msgstr "Aan het werk op het(de) gekopieerde record(s)." msgid "Record saved." msgstr "Record opgeslagen." @@ -652,20 +652,20 @@ "This record has been modified\n" "do you want to save it?" msgstr "" -"Dit veld is aangepast.\n" -"Wil je de wijzigingen opslaan?" +"Dit record is aangepast.\n" +"Wilt u de wijzigingen opslaan?" msgid "Launch action" -msgstr "Start actie" +msgstr "Actie uitvoeren" msgid "Relate" -msgstr "Relatie" +msgstr "Gerelateerd" msgid "Open related records" msgstr "Open gerelateerde records" msgid "Report" -msgstr "Verslag" +msgstr "Rapport" msgid "Open report" msgstr "Open rapport" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "_Kopieer URL" msgid "Copy URL into clipboard" -msgstr "Kopieer de URL naar het klembord" +msgstr "Kopieer URL naar het klembord" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -705,16 +705,16 @@ msgstr "Voorkeur" msgid "Revision" -msgstr "Herziening" +msgstr "Revisie" msgid "Select a revision" msgstr "Selecteer een revisie" msgid "Revision:" -msgstr "Revisie :" +msgstr "Revisie:" msgid "_Switch View" -msgstr "Wijzig beeld" +msgstr "_Wissel van weergave" msgid "Switch View" msgstr "Wissel van weergave" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "_Volgende" msgid "Next Record" -msgstr "Volgende record" +msgstr "Volgend record" msgid "_Search" msgstr "_Zoeken" @@ -744,13 +744,13 @@ msgstr "Op_slaan" msgid "Save this record" -msgstr "Bewaar deze record" +msgstr "Record opslaan" msgid "_Reload/Undo" -msgstr "_Ongedaan maken" +msgstr "_Ongedaan maken / herladen" msgid "Reload/Undo" -msgstr "Herladen/Annuleren" +msgstr "Ongedaan maken / herladen" msgid "_Duplicate" msgstr "_Dupliceren" @@ -759,31 +759,31 @@ msgstr "_Verwijderen..." msgid "View _Logs..." -msgstr "Bekijk logregister..." +msgstr "Bekijk _logboek..." msgid "Show revisions..." -msgstr "Herzieningen tonen ..." +msgstr "Revisies weergeven ..." msgid "A_ttachments..." -msgstr "_Bijlage..." +msgstr "_Bijlagen..." msgid "Add an attachment to the record" msgstr "Voeg een bijlage toe aan het record" msgid "_Notes..." -msgstr "_Notas ..." +msgstr "_Notities ..." msgid "Add a note to the record" -msgstr "Voeg een nota toe aan het veld" +msgstr "Voeg een notitie toe aan het record" msgid "_Actions..." -msgstr "_Acties.." +msgstr "_Acties..." msgid "_Relate..." -msgstr "_Relatie...." +msgstr "_Gerelateerd..." msgid "_Report..." -msgstr "_Verslag..." +msgstr "_Rapport..." msgid "_Print..." msgstr "_Afdrukken..." @@ -825,16 +825,16 @@ msgstr "CSV parameters" msgid "Delimiter:" -msgstr "scheidingsteken:" +msgstr "Scheidingsteken:" msgid "Quote char:" -msgstr "aanhalingstekens :" +msgstr "Aanhalingstekens:" msgid "Encoding:" msgstr "Codering:" msgid "Use locale format" -msgstr "Gebruik lokaal formaat" +msgstr "Gebruik taalinstellingen" msgid "Field name" msgstr "Veldnaam" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Openen" msgid "Listed Records" -msgstr "Vermelde records" +msgstr "Weergegeven records" msgid "Selected Records" msgstr "Geselecteerde records" @@ -875,7 +875,7 @@ #, python-format msgid "%s (string)" -msgstr "%s (string)" +msgstr "%s (tekstregel)" #, python-format msgid "%s (model name)" @@ -894,14 +894,14 @@ #, python-format msgid "%d record saved." -msgstr "%d item opgeslagen." +msgstr "%d record opgeslagen." #, python-format msgid "%d records saved." -msgstr "%d items opgeslagen." +msgstr "%d records opgeslagen." msgid "Export failed" -msgstr "Export mislukt" +msgstr "Exporteren mislukt" msgid "Link" msgstr "Koppeling" @@ -932,7 +932,7 @@ #, python-format msgid "CSV Import: %s" -msgstr "CSV-Import: %s" +msgstr "Importeer CSV: %s" msgid "_Auto-Detect" msgstr "_Automatische detectie" @@ -954,7 +954,7 @@ #, python-format msgid "Error processing the file at field %s." -msgstr "Fout bij verwerken van het bestand op veld %s." +msgstr "Fout bij het verwerken van het bestand op veld %s." msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Aanmaakdatum" msgid "Edited by" -msgstr "Bewerk door" +msgstr "Bewerkt door" msgid "Edited at" msgstr "Bewerkt op" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Afbeelding te groot." msgid "Copy" -msgstr "Kopiëren" +msgstr "Kopieer" msgid "Paste" msgstr "Plakken" @@ -1053,16 +1053,16 @@ msgstr "Verwijder deze bladwijzer" msgid "Bookmark this filter" -msgstr "Maak een bladwijzer van deze filter" +msgstr "Maak een bladwijzer voor dit filter" msgid "Show active records" -msgstr "Toon actieve records" +msgstr "Geef actieve records weer" msgid "Show inactive records" -msgstr "Toon niet actieve records" +msgstr "Geef niet-actieve records weer" msgid "Bookmark Name:" -msgstr "Bladwijzernaam:" +msgstr "Bladwijzer naam:" msgid "Find" msgstr "Zoeken" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Bestaand record toevoegen" msgid "Remove selected record" -msgstr "Geselecteerd item verwijderen" +msgstr "Geselecteerd record verwijderen" msgid "Open the record <F2>" msgstr "Open het record <F2>" @@ -1148,10 +1148,10 @@ msgstr "Vertaling" msgid "Edit" -msgstr "Bewerk" +msgstr "Bewerken" msgid "Fuzzy" -msgstr "Flauwe" +msgstr "Onzeker" msgid "You need to save the record before adding translations." msgstr "U moet de record opslaan voordat u vertalingen toevoegt." @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Geen andere taal beschikbaar." msgid "Translate view" -msgstr "Vertaal aanzicht" +msgstr "Vertaal weergave" #, python-format #~ msgid "Unable to search for completion of %s"