changeset 7232154bafea in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=7232154bafea
description:
        Translated using Weblate (Dutch)

        Currently translated at 100.0% (371 of 371 strings)

        Translation: Tryton/tryton
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/tryton/nl/
diffstat:

 tryton/tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.po |  200 ++++++++++----------
 1 files changed, 100 insertions(+), 100 deletions(-)

diffs (656 lines):

diff -r 62426614b015 -r 7232154bafea 
tryton/tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.po
--- a/tryton/tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.po        Mon Jan 24 
21:20:35 2022 +0000
+++ b/tryton/tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.po        Mon Jan 24 
14:30:30 2022 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-01 15:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-16 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 09:14+0000\n"
 "Last-Translator: EdbO <edbo.des...@gmail.com>\n"
 "Language: nl\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
 
 msgid "specify alternate config file"
-msgstr "specificeer een vervangend configuratiebestand"
+msgstr "specificeer een alternatief configuratiebestand"
 
 msgid "development mode"
 msgstr "Ontwikkelingsmodus"
@@ -30,7 +30,7 @@
 msgstr "specificeer de inlog gebruiker"
 
 msgid "specify the server hostname:port"
-msgstr "servernaam : poort"
+msgstr "specificeer de hostnaam:poort"
 
 #, python-format
 msgid "Unable to write config file %s."
@@ -51,10 +51,10 @@
 msgstr "%s (%s)"
 
 msgid "Select your action"
-msgstr "Selecteer je handeling"
+msgstr "Selecteer een actie"
 
 msgid "No action defined."
-msgstr "Geen handeling gedefinieerd."
+msgstr "Geen actie gedefinieerd."
 
 msgid "By: "
 msgstr "Door: "
@@ -63,7 +63,7 @@
 msgstr "Selectie"
 
 msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+msgstr "Annuleer"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -93,19 +93,19 @@
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Concurrency Exception"
-msgstr "Simultaan gebruik (error)"
+msgstr "Simultaan gebruik error"
 
 msgid "This record has been modified while you were editing it."
-msgstr "Dit veld werd gewijzigd terwijl u het aan het bewerken was."
+msgstr "Dit record werd gewijzigd terwijl u het aan het bewerken was."
 
 msgid "Cancel saving"
-msgstr "Opslaan afbreken"
+msgstr "Annuleer opslaan"
 
 msgid "Compare"
-msgstr "Vergelijken"
+msgstr "Vergelijk"
 
 msgid "See the modified version"
-msgstr "Toon de gewijzigde versie"
+msgstr "Geef de gewijzigde versie weer"
 
 msgid "Write Anyway"
 msgstr "Overschrijven"
@@ -128,13 +128,13 @@
 
 #, python-format
 msgid "Check URL: %s"
-msgstr "controle van de URL: %s"
+msgstr "Controleer URL: %s"
 
 msgid "Unable to check for new version."
 msgstr "Kon niet controleren op nieuwe versie."
 
 msgid "A new version is available!"
-msgstr "Een nieuwe versie is beschikbaar!"
+msgstr "Er is een nieuwe versie beschikbaar!"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
@@ -164,10 +164,10 @@
 msgstr "Weergaveformaat"
 
 msgid "Open the calendar"
-msgstr "Open de kalender"
+msgstr "Open kalender"
 
 msgid "Date Format"
-msgstr "Datumnotatie"
+msgstr "Datum formaat"
 
 msgid "Displayed date format"
 msgstr "Weergegeven datumformaat"
@@ -182,10 +182,10 @@
 msgstr "w (t)"
 
 msgid "False"
-msgstr "Niet waar"
+msgstr "Onwaar"
 
 msgid "Digits"
-msgstr "cijfers"
+msgstr "Decimalen"
 
 msgid "The number of decimal"
 msgstr "Aantal decimalen"
@@ -194,7 +194,7 @@
 msgstr "Sjabloon"
 
 msgid "Edit..."
-msgstr "Bewerk..."
+msgstr "Bewerken..."
 
 msgid "Attachments..."
 msgstr "Bijlagen..."
@@ -203,13 +203,13 @@
 msgstr "Notities..."
 
 msgid "Actions..."
-msgstr "Acties ..."
+msgstr "Acties..."
 
 msgid "Relate..."
-msgstr "Relatie..."
+msgstr "Gerelateerd..."
 
 msgid "Report..."
-msgstr "Verslag..."
+msgstr "Rapport..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Afdrukken..."
@@ -224,7 +224,7 @@
 msgstr "Cursief"
 
 msgid "Underline"
-msgstr "Onderlijnen"
+msgstr "Onderstrepen"
 
 msgid "Align Left"
 msgstr "Links uitlijnen"
@@ -311,10 +311,10 @@
 msgstr "Sneltoetsen..."
 
 msgid "About..."
-msgstr "Betreft..."
+msgstr "Over..."
 
 msgid "Help"
-msgstr "Help"
+msgstr "Hulp"
 
 msgid "No result found."
 msgstr "Geen resultaat gevonden."
@@ -336,7 +336,7 @@
 "Verder gaan?"
 
 msgid "Application Shortcuts"
-msgstr "Applicatiesnelkoppelingen"
+msgstr "Applicatie snelkoppelingen"
 
 msgid "Global"
 msgstr "Globaal"
@@ -354,10 +354,10 @@
 msgstr "Vorig tabblad"
 
 msgid "Next tab"
-msgstr "Volgende tabblad"
+msgstr "Volgend tabblad"
 
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "shortcuts"
+msgstr "Snelkoppelingen"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Stop"
@@ -384,13 +384,13 @@
 msgstr "Vorig veld"
 
 msgid "Relation Entries"
-msgstr "Relatie-invoer"
+msgstr "Gerelateerde velden"
 
 msgid "Create new relation"
-msgstr "Nieuwe relatie aanmaken"
+msgstr "Maak een nieuwe relatie"
 
 msgid "Open/Search relation"
-msgstr "Zoek / open relatie"
+msgstr "Zoek / open gerelateerd"
 
 msgid "List Entries"
 msgstr "Lijst invoer"
@@ -399,16 +399,16 @@
 msgstr "Wissel van weergave"
 
 msgid "Create/Select new line"
-msgstr "Maak/Selecteer nieuwe lijn"
+msgstr "Maak / Selecteer nieuwe regel"
 
 msgid "Open relation"
-msgstr "Open relatie"
+msgstr "Open gerelateerd"
 
 msgid "Mark line for deletion/removal"
-msgstr "Lijn markeren om wissen / verwijderen (delete/removal)"
+msgstr "Markeer regel om te wissen / verwijderen"
 
 msgid "Mark line for removal"
-msgstr "Lijn voor verwijdering markeren"
+msgstr "Markeer regel voor verwijderen"
 
 msgid "Unmark line for deletion"
 msgstr "Annuleer markering voor verwijdering"
@@ -420,31 +420,31 @@
 msgstr "Beweeg cursor"
 
 msgid "Move right"
-msgstr "Naar rechts verplaatsen"
+msgstr "Naar rechts"
 
 msgid "Move left"
-msgstr "Naar links verplaatsen"
+msgstr "Naar links"
 
 msgid "Move up"
-msgstr "Naar boven verplaatsen"
+msgstr "Naar boven"
 
 msgid "Move down"
-msgstr "Naar beneden verplaatsen"
+msgstr "Naar beneden"
 
 msgid "Move up of one page"
-msgstr "Verplaats één pagina omhoog"
+msgstr "Één pagina naar boven"
 
 msgid "Move down of one page"
-msgstr "Verplaats één pagina omlaag"
+msgstr "Één pagina naar beneden"
 
 msgid "Move to top"
-msgstr "Verplaatsen naar begin"
+msgstr "Naar het begin"
 
 msgid "Move to bottom"
-msgstr "Verplaatsen naar einde"
+msgstr "Naar het einde"
 
 msgid "Move to parent"
-msgstr "Verplaats naar bovenliggend niveau"
+msgstr "Naar bovenliggend niveau"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles selecteren"
@@ -453,16 +453,16 @@
 msgstr "Alles deselecteren"
 
 msgid "Select parent"
-msgstr "Selecteer bovenliggend niveau (parent)"
+msgstr "Selecteer bovenliggend niveau"
 
 msgid "Select/Activate current row"
-msgstr "Selecteer/Activeer huidige rij"
+msgstr "Selecteer / Activeer huidige rij"
 
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Selectie wisselen"
 
 msgid "Expand/Collapse"
-msgstr "uitvouwen/ opvouwen"
+msgstr "Uitvouwen / samenvouwen"
 
 msgid "Expand row"
 msgstr "Rij uitvouwen"
@@ -477,13 +477,13 @@
 msgstr "Alle rijen samenvouwen"
 
 msgid "Expand all rows"
-msgstr "Vouw alle rijen uit"
+msgstr "Alle rijen uitvouwen"
 
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Tabblad sluiten"
 
 msgid "modularity, scalability and security"
-msgstr "modulariteit, schaalbaarheid en veiligheid"
+msgstr "modulair, schaalbaar en veilig"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Bert Defoor"
@@ -505,7 +505,7 @@
 msgstr "Verwijder het geselecteerde profiel"
 
 msgid "Host:"
-msgstr "Host:"
+msgstr "Hostnaam:"
 
 msgid "Database:"
 msgstr "Database:"
@@ -517,16 +517,16 @@
 msgstr "Gebruikersnaam:"
 
 msgid "Incompatible version of the server."
-msgstr "Deze versie is onverenigbaar met de server."
+msgstr "Onjuiste versie van de server."
 
 msgid "Could not connect to the server."
-msgstr "Geen verbinding met de server."
+msgstr "Kan geen verbinding maken met de server."
 
 msgid "Login"
 msgstr "Inlognaam"
 
 msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuleren"
+msgstr "_Annuleer"
 
 msgid "Cancel connection to the Tryton server"
 msgstr "Verbreek verbinding met Tryton server"
@@ -541,7 +541,7 @@
 msgstr "Profiel:"
 
 msgid "Host / Database information"
-msgstr "Host- / database-informatie"
+msgstr "Hostnaam / database informatie"
 
 msgid "User name:"
 msgstr "Gebruikersnaam:"
@@ -578,7 +578,7 @@
 msgstr "Bestanden"
 
 msgid "Send"
-msgstr "Sturen"
+msgstr "Verzenden"
 
 msgid "Select File"
 msgstr "Selecteer bestand"
@@ -604,7 +604,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Note (%d/%d)"
-msgstr "Opmerking (%d/%d)"
+msgstr "Notitie (%d/%d)"
 
 msgid "You have to select one record."
 msgstr "U moet één record selecteren."
@@ -619,7 +619,7 @@
 msgstr "Aanmaakdatum:"
 
 msgid "Edited by:"
-msgstr "Aangepast door:"
+msgstr "Bewerkt door:"
 
 msgid "Edited at:"
 msgstr "Bewerkt op:"
@@ -628,10 +628,10 @@
 msgstr "Model:"
 
 msgid "Are you sure to remove this record?"
-msgstr "Weet je zeker dat je dit record wilt verwijderen?"
+msgstr "Weet u zeker dat u dit record wilt verwijderen?"
 
 msgid "Are you sure to remove those records?"
-msgstr "Weet je zeker dat je deze records wilt verwijderen?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze records wilt verwijderen?"
 
 msgid "Records not removed."
 msgstr "Records niet verwijderd."
@@ -640,7 +640,7 @@
 msgstr "Records verwijderd."
 
 msgid "Working now on the duplicated record(s)."
-msgstr "Nu aan het werk op het/de gecopieërde record(s)."
+msgstr "Aan het werk op het(de) gekopieerde record(s)."
 
 msgid "Record saved."
 msgstr "Record opgeslagen."
@@ -652,20 +652,20 @@
 "This record has been modified\n"
 "do you want to save it?"
 msgstr ""
-"Dit veld is aangepast.\n"
-"Wil je de wijzigingen opslaan?"
+"Dit record is aangepast.\n"
+"Wilt u de wijzigingen opslaan?"
 
 msgid "Launch action"
-msgstr "Start actie"
+msgstr "Actie uitvoeren"
 
 msgid "Relate"
-msgstr "Relatie"
+msgstr "Gerelateerd"
 
 msgid "Open related records"
 msgstr "Open gerelateerde records"
 
 msgid "Report"
-msgstr "Verslag"
+msgstr "Rapport"
 
 msgid "Open report"
 msgstr "Open rapport"
@@ -680,7 +680,7 @@
 msgstr "_Kopieer URL"
 
 msgid "Copy URL into clipboard"
-msgstr "Kopieer de URL naar het klembord"
+msgstr "Kopieer URL naar het klembord"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
@@ -705,16 +705,16 @@
 msgstr "Voorkeur"
 
 msgid "Revision"
-msgstr "Herziening"
+msgstr "Revisie"
 
 msgid "Select a revision"
 msgstr "Selecteer een revisie"
 
 msgid "Revision:"
-msgstr "Revisie :"
+msgstr "Revisie:"
 
 msgid "_Switch View"
-msgstr "Wijzig beeld"
+msgstr "_Wissel van weergave"
 
 msgid "Switch View"
 msgstr "Wissel van weergave"
@@ -729,7 +729,7 @@
 msgstr "_Volgende"
 
 msgid "Next Record"
-msgstr "Volgende record"
+msgstr "Volgend record"
 
 msgid "_Search"
 msgstr "_Zoeken"
@@ -744,13 +744,13 @@
 msgstr "Op_slaan"
 
 msgid "Save this record"
-msgstr "Bewaar deze record"
+msgstr "Record opslaan"
 
 msgid "_Reload/Undo"
-msgstr "_Ongedaan maken"
+msgstr "_Ongedaan maken / herladen"
 
 msgid "Reload/Undo"
-msgstr "Herladen/Annuleren"
+msgstr "Ongedaan maken / herladen"
 
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Dupliceren"
@@ -759,31 +759,31 @@
 msgstr "_Verwijderen..."
 
 msgid "View _Logs..."
-msgstr "Bekijk logregister..."
+msgstr "Bekijk _logboek..."
 
 msgid "Show revisions..."
-msgstr "Herzieningen tonen ..."
+msgstr "Revisies weergeven ..."
 
 msgid "A_ttachments..."
-msgstr "_Bijlage..."
+msgstr "_Bijlagen..."
 
 msgid "Add an attachment to the record"
 msgstr "Voeg een bijlage toe aan het record"
 
 msgid "_Notes..."
-msgstr "_Notas ..."
+msgstr "_Notities ..."
 
 msgid "Add a note to the record"
-msgstr "Voeg een nota toe aan het veld"
+msgstr "Voeg een notitie toe aan het record"
 
 msgid "_Actions..."
-msgstr "_Acties.."
+msgstr "_Acties..."
 
 msgid "_Relate..."
-msgstr "_Relatie...."
+msgstr "_Gerelateerd..."
 
 msgid "_Report..."
-msgstr "_Verslag..."
+msgstr "_Rapport..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Afdrukken..."
@@ -825,16 +825,16 @@
 msgstr "CSV parameters"
 
 msgid "Delimiter:"
-msgstr "scheidingsteken:"
+msgstr "Scheidingsteken:"
 
 msgid "Quote char:"
-msgstr "aanhalingstekens :"
+msgstr "Aanhalingstekens:"
 
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Codering:"
 
 msgid "Use locale format"
-msgstr "Gebruik lokaal formaat"
+msgstr "Gebruik taalinstellingen"
 
 msgid "Field name"
 msgstr "Veldnaam"
@@ -862,7 +862,7 @@
 msgstr "Openen"
 
 msgid "Listed Records"
-msgstr "Vermelde records"
+msgstr "Weergegeven records"
 
 msgid "Selected Records"
 msgstr "Geselecteerde records"
@@ -875,7 +875,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "%s (string)"
-msgstr "%s (string)"
+msgstr "%s (tekstregel)"
 
 #, python-format
 msgid "%s (model name)"
@@ -894,14 +894,14 @@
 
 #, python-format
 msgid "%d record saved."
-msgstr "%d item opgeslagen."
+msgstr "%d record opgeslagen."
 
 #, python-format
 msgid "%d records saved."
-msgstr "%d items opgeslagen."
+msgstr "%d records opgeslagen."
 
 msgid "Export failed"
-msgstr "Export mislukt"
+msgstr "Exporteren mislukt"
 
 msgid "Link"
 msgstr "Koppeling"
@@ -932,7 +932,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "CSV Import: %s"
-msgstr "CSV-Import: %s"
+msgstr "Importeer CSV: %s"
 
 msgid "_Auto-Detect"
 msgstr "_Automatische detectie"
@@ -954,7 +954,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "Error processing the file at field %s."
-msgstr "Fout bij verwerken van het bestand op veld %s."
+msgstr "Fout bij het verwerken van het bestand op veld %s."
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
@@ -990,7 +990,7 @@
 msgstr "Aanmaakdatum"
 
 msgid "Edited by"
-msgstr "Bewerk door"
+msgstr "Bewerkt door"
 
 msgid "Edited at"
 msgstr "Bewerkt op"
@@ -1035,7 +1035,7 @@
 msgstr "Afbeelding te groot."
 
 msgid "Copy"
-msgstr "Kopiëren"
+msgstr "Kopieer"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Plakken"
@@ -1053,16 +1053,16 @@
 msgstr "Verwijder deze bladwijzer"
 
 msgid "Bookmark this filter"
-msgstr "Maak een bladwijzer van deze filter"
+msgstr "Maak een bladwijzer voor dit filter"
 
 msgid "Show active records"
-msgstr "Toon actieve records"
+msgstr "Geef actieve records weer"
 
 msgid "Show inactive records"
-msgstr "Toon niet actieve records"
+msgstr "Geef niet-actieve records weer"
 
 msgid "Bookmark Name:"
-msgstr "Bladwijzernaam:"
+msgstr "Bladwijzer naam:"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Zoeken"
@@ -1120,7 +1120,7 @@
 msgstr "Bestaand record toevoegen"
 
 msgid "Remove selected record"
-msgstr "Geselecteerd item verwijderen"
+msgstr "Geselecteerd record verwijderen"
 
 msgid "Open the record <F2>"
 msgstr "Open het record <F2>"
@@ -1148,10 +1148,10 @@
 msgstr "Vertaling"
 
 msgid "Edit"
-msgstr "Bewerk"
+msgstr "Bewerken"
 
 msgid "Fuzzy"
-msgstr "Flauwe"
+msgstr "Onzeker"
 
 msgid "You need to save the record before adding translations."
 msgstr "U moet de record opslaan voordat u vertalingen toevoegt."
@@ -1160,7 +1160,7 @@
 msgstr "Geen andere taal beschikbaar."
 
 msgid "Translate view"
-msgstr "Vertaal aanzicht"
+msgstr "Vertaal weergave"
 
 #, python-format
 #~ msgid "Unable to search for completion of %s"

Reply via email to