changeset a99e5ef5df7d in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=a99e5ef5df7d description: Translated using Weblate (German)
Currently translated at 98.4% (62 of 63 strings) Translation: Tryton/purchase_blanket_agreement Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/purchase_blanket_agreement/de/ diffstat: modules/purchase_blanket_agreement/locale/de.po | 136 +++++++++++++---------- 1 files changed, 78 insertions(+), 58 deletions(-) diffs (351 lines): diff -r 0f1b5d21a532 -r a99e5ef5df7d modules/purchase_blanket_agreement/locale/de.po --- a/modules/purchase_blanket_agreement/locale/de.po Thu Oct 27 19:21:22 2022 +0000 +++ b/modules/purchase_blanket_agreement/locale/de.po Thu Oct 27 19:15:35 2022 +0000 @@ -1,30 +1,45 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-27 19:36+0000\n" +"Last-Translator: Udo Spallek <ud...@virtual-things.biz>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" + msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,amount:" msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Betrag" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,company:" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,currency:" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Währung" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,description:" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,from_date:" msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "Von Datum" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,lines:" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Positionen" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,number:" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Nummer" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,reference:" msgid "Reference" @@ -32,223 +47,228 @@ msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,state:" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Status" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,supplier:" msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Lieferant" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,to_date:" msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "Bis Datum" msgctxt "" "field:purchase.blanket_agreement.create_purchase.start,blanket_agreement:" msgid "Blanket Agreement" -msgstr "" +msgstr "Rahmenvertrag" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.create_purchase.start,lines:" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Positionen" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,amount:" msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Betrag" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,blanket_agreement:" msgid "Blanket Agreement" -msgstr "" +msgstr "Rahmenvertrag" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,blanket_agreement_state:" msgid "Blanket Agreement State" -msgstr "" +msgstr "Rahmenvertragsstatus" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,company:" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,currency:" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Währung" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,processed_quantity:" msgid "Processed quantity" -msgstr "" +msgstr "Abgerufene Menge" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,product:" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Artikel" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,product_supplier:" msgid "Supplier's Product" -msgstr "" +msgstr "Artikel des Lieferanten" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,product_uom_category:" msgid "Product UOM Category" -msgstr "" +msgstr "Maßeinheitenkategorie" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,purchase_lines:" msgid "Purchase Lines" -msgstr "" +msgstr "Einkaufspositionen" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,quantity:" msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Menge" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,remaining_quantity:" msgid "Remaining quantity" -msgstr "" +msgstr "Verbleibende Menge" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,unit:" msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Maßeinheit" msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,unit_price:" msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Einzelpreis" msgctxt "field:purchase.configuration,blanket_agreement_sequence:" msgid "Blanket Agreement Sequence" -msgstr "" +msgstr "Rahmenvertragssequenz" msgctxt "field:purchase.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:" msgid "Blanket Agreement Sequence" -msgstr "" +msgstr "Rahmenvertragssequenz" msgctxt "field:purchase.line,blanket_agreement_line:" msgid "Blanket Agreement Line" -msgstr "" +msgstr "Rahmenvertragsposition" msgctxt "field:purchase.purchase,blanket_agreements:" msgid "Blanket Agreements" -msgstr "" +msgstr "Rahmenverträge" msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_blanket_agreement" msgid "Blanket Agreements" -msgstr "" +msgstr "Rahmenverträge" msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_form_blanket_agreement" msgid "Purchases" -msgstr "" +msgstr "Einkäufe" msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_line_form_blanket_agreement" msgid "Purchase lines" -msgstr "" +msgstr "Einkaufspositionen" msgctxt "" "model:ir.action,name:purchase_blanked_agreement_create_purchase_wizard" msgid "Create a Purchase" -msgstr "" +msgstr "Einkauf erstellen" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:" "act_purchase_blanket_agreement_domain_all" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:" "act_purchase_blanket_agreement_domain_draft" msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Entwurf" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:" "act_purchase_blanket_agreement_domain_running" msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "In Ausführung" msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity" msgid "" "The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities." msgstr "" +"Der zu schließende Vertrag \"%(agreement)s\" verfügt noch über Restmengen." msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit" msgid "" "To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one " "compatible with the existing purchase lines." msgstr "" +"Um die Maßeinheit der Vertragsposition \"%(line)s\" zu ändern, müssen Sie " +"eine auswählen, die mit den vorhandenen Kaufpositionen kompatibel ist." msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining" msgid "" "The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity " "(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"." msgstr "" +"Die Menge der Position \"%(line)s\" ist größer als die verbleibende Menge " +"(%(remaining)s) des Rahmenvertrags \"%(agreement)s\"." msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_blanket_agreement_cancel_button" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annullieren" msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_blanket_agreement_close_button" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Beenden" msgctxt "" "model:ir.model.button,string:" "purchase_blanket_agreement_create_purchase_button" msgid "Create a Purchase" -msgstr "" +msgstr "Einkauf erstellen" msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_blanket_agreement_draft_button" msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Entwurf" msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_blanket_agreement_run_button" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Ausführen" msgctxt "" "model:ir.rule.group,name:rule_group_purchase_blanket_agreement_companies" msgid "Purchases Blanket Agreement" -msgstr "" +msgstr "Einkaufsrahmenvertrag" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement" msgid "Purchase Blanket Agreement" -msgstr "" +msgstr "Einkaufsrahmenvertrag" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement" msgid "Purchase Blanket Agreement" -msgstr "" +msgstr "Einkaufsrahmenvertrag" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_blanket_agreement" msgid "Blanket Agreements" -msgstr "" +msgstr "Rahmenverträge" msgctxt "model:purchase.blanket_agreement,name:" msgid "Purchase Blanket Agreement" -msgstr "" +msgstr "Einkaufsrahmenvertrag" msgctxt "model:purchase.blanket_agreement.create_purchase.start,name:" msgid "Create Purchase" -msgstr "" +msgstr "Einkauf erstellen" msgctxt "model:purchase.blanket_agreement.line,name:" msgid "Purchase Blanket Agreement Line" -msgstr "" +msgstr "Einkaufsrahmenvertragsposition" msgctxt "model:res.group,name:group_purchase_blanket_agreement" msgid "Purchase Blanket Agreement" -msgstr "" +msgstr "Einkaufsrahmenvertrag" msgctxt "selection:purchase.blanket_agreement,state:" msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Annulliert" msgctxt "selection:purchase.blanket_agreement,state:" msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Beendet" msgctxt "selection:purchase.blanket_agreement,state:" msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Entwurf" msgctxt "selection:purchase.blanket_agreement,state:" msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "In Ausführung" msgctxt "view:purchase.blanket_agreement.line:" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allgemein" msgctxt "view:purchase.blanket_agreement:" msgid "Agreement" @@ -256,14 +276,14 @@ msgctxt "view:purchase.blanket_agreement:" msgid "Other Info" -msgstr "" +msgstr "Sonstiges" msgctxt "" "wizard_button:purchase.blanket_agreement.create_purchase,start," "create_purchase:" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Erstellen" msgctxt "wizard_button:purchase.blanket_agreement.create_purchase,start,end:" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen"