There are 25 messages in this issue. Topics in this digest:
1a. Re: Roger Mills From: Carsten Becker 2a. How long is a phone? From: Alex Fink 2b. Re: How long is a phone? From: Michael Everson 2c. Re: How long is a phone? From: BPJ 2d. Re: How long is a phone? From: Armin Buch 3a. Re: OT Syllable structure, German From: Eric Christopherson 3b. Re: OT Syllable structure, German From: MorphemeAddict 3c. Re: OT Syllable structure, German From: Armin Buch 3d. Re: OT Syllable structure, German From: Peter Collier 3e. Re: OT Syllable structure, German From: Peter Collier 3f. Re: OT Syllable structure, German From: Armin Buch 3g. Re: OT Syllable structure, German From: Eric Christopherson 4. "La Aventuroj de Alico en Mirlando" (Alice in Esperanto) published b From: Michael Everson 5a. Re: NATLANG: Con-scripting a Hamer writing system From: Paul Bennett 5b. Re: NATLANG: Con-scripting a Hamer writing system From: Paul Bennett 5c. Re: NATLANG: Con-scripting a Hamer writing system From: Michael Everson 6a. Sapir-Whorf economics paper From: Sai 6b. Re: Sapir-Whorf economics paper From: George Corley 6c. Re: Sapir-Whorf economics paper From: Nikolay Ivankov 7a. Re: A New Lang is Born From: Virginia Keys 7b. Re: A New Lang is Born From: Nicole Valicia Thompson-Andrews 7c. Re: A New Lang is Born From: Virginia Keys 7d. Re: A New Lang is Born From: Padraic Brown 7e. Re: A New Lang is Born From: Nicole Valicia Thompson-Andrews 7f. Re: A New Lang is Born From: Patrick Dunn Messages ________________________________________________________________________ 1a. Re: Roger Mills Posted by: "Carsten Becker" carb...@googlemail.com Date: Sat Mar 3, 2012 8:56 am ((PST)) On Fri, 2 Mar 2012 18:33:15 -0500, p...@phillipdriscoll.com wrote: >Is that really a problem? I mean, this is not his regular residence >address and probably not his regular telephone number. How >likely is someone to use this information maliciously? > >Most peoples' addresses are pretty easy to find. I had to mail >Roger some paperwork a few years ago, and I was able to find >his residence address on line. OK, that's true, both arguments. Carsten Messages in this topic (6) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 2a. How long is a phone? Posted by: "Alex Fink" 000...@gmail.com Date: Sat Mar 3, 2012 9:03 am ((PST)) I've got a basic phonetics question. Cross-linguistically, in ordinary non-hyperarticulate speech, how long is a segment? I imagine it varies by segment: so are there some rules of thumb like, say, stop closures are roughly 80ms, when vowel lengths contrast short are ~150ms and long are ~250ms, vel sim? Or, how highly does the answer depend on the higher-order timing structure of the language: whether it's mora-timed, syllable-timed, stress-timed, etc.? I.e. might the correct answer be more like -- well, in a stress-timed language, stresses are typically ~600ms apart; then between stresses a vowel typically wants twice the time of a stop, etc etc, stretch everything out to fit? In that case, what are typical governing timings? Alex Messages in this topic (4) ________________________________________________________________________ 2b. Re: How long is a phone? Posted by: "Michael Everson" ever...@evertype.com Date: Sat Mar 3, 2012 9:15 am ((PST)) On 3 Mar 2012, at 17:03, Alex Fink wrote: > Cross-linguistically, in ordinary non-hyperarticulate speech, how long is a > segment? As long as it needs to be. Michael Everson * http://www.evertype.com/ Messages in this topic (4) ________________________________________________________________________ 2c. Re: How long is a phone? Posted by: "BPJ" b...@melroch.se Date: Sat Mar 3, 2012 9:20 am ((PST)) On 2012-03-03 18:03, Alex Fink wrote: > I've got a basic phonetics question. Cross-linguistically, in ordinary > non-hyperarticulate speech, how long is a segment? > I imagine it varies by segment: so are there some rules of thumb like, say, > stop closures are roughly 80ms, when vowel lengths contrast short are ~150ms > and long are ~250ms, vel sim? > > Or, how highly does the answer depend on the higher-order timing structure > of the language: whether it's mora-timed, syllable-timed, stress-timed, > etc.? I.e. might the correct answer be more like -- well, in a stress-timed > language, stresses are typically ~600ms apart; then between stresses a vowel > typically wants twice the time of a stop, etc etc, stretch everything out to > fit? In that case, what are typical governing timings? > > Alex > The term you're looking for is "isochrony". <http://en.wikipedia.org/wiki/Isochrony> An article linked in one of the external link pages seems really interesting, in that it challenges the accepted view: <http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2790788/> (Look for the PDF link in the upper right corner!) Actually I'm going to neglect my familial duties by reading that article straight away... /bpj Messages in this topic (4) ________________________________________________________________________ 2d. Re: How long is a phone? Posted by: "Armin Buch" armin.b...@uni-tuebingen.de Date: Sat Mar 3, 2012 1:09 pm ((PST)) Long vowels in German are about 120ms, short vowels 80ms. Short vowels appear only in closed syllables, and together with the 'closing segment' the nucleus again has ~120ms. So this is something of a syllable- or mora-timing. Yet it only applies to stressed syllables. Am 03.03.2012 18:19, schrieb BPJ: > On 2012-03-03 18:03, Alex Fink wrote: >> I've got a basic phonetics question. Cross-linguistically, in ordinary >> non-hyperarticulate speech, how long is a segment? >> I imagine it varies by segment: so are there some rules of thumb like, >> say, >> stop closures are roughly 80ms, when vowel lengths contrast short are >> ~150ms >> and long are ~250ms, vel sim? >> >> Or, how highly does the answer depend on the higher-order timing >> structure >> of the language: whether it's mora-timed, syllable-timed, stress-timed, >> etc.? I.e. might the correct answer be more like -- well, in a >> stress-timed >> language, stresses are typically ~600ms apart; then between stresses a >> vowel >> typically wants twice the time of a stop, etc etc, stretch everything >> out to >> fit? In that case, what are typical governing timings? >> >> Alex >> > > The term you're looking for is "isochrony". > > <http://en.wikipedia.org/wiki/Isochrony> > > An article linked in one of the external link pages seems > really interesting, in that it challenges the accepted view: > > <http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2790788/> > > (Look for the PDF link in the upper right corner!) > > Actually I'm going to neglect my familial duties by > reading that article straight away... > > /bpj Messages in this topic (4) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 3a. Re: OT Syllable structure, German Posted by: "Eric Christopherson" ra...@charter.net Date: Sat Mar 3, 2012 11:57 am ((PST)) On Mar 2, 2012, at 6:39 PM, Peter Collier wrote: > Can anyone confirm what the maximal syllable is for German? CCCVCCCC > ("Strumpfs") is ringing a bell from the dim and distant past, but I'm far > from certain. In addition to that, are there any constraints on the > consonants similar to the old 'muta cum liquida' from Latin? I don't know, but isn't /p_f/ treated as one consonant in German? Messages in this topic (8) ________________________________________________________________________ 3b. Re: OT Syllable structure, German Posted by: "MorphemeAddict" lytl...@gmail.com Date: Sat Mar 3, 2012 12:46 pm ((PST)) I wondered that, too. stevo On Sat, Mar 3, 2012 at 2:57 PM, Eric Christopherson <ra...@charter.net>wrote: > On Mar 2, 2012, at 6:39 PM, Peter Collier wrote: > > > Can anyone confirm what the maximal syllable is for German? CCCVCCCC > > ("Strumpfs") is ringing a bell from the dim and distant past, but I'm far > > from certain. In addition to that, are there any constraints on the > > consonants similar to the old 'muta cum liquida' from Latin? > > I don't know, but isn't /p_f/ treated as one consonant in German? > Messages in this topic (8) ________________________________________________________________________ 3c. Re: OT Syllable structure, German Posted by: "Armin Buch" armin.b...@uni-tuebingen.de Date: Sat Mar 3, 2012 12:54 pm ((PST)) Am 03.03.2012 20:57, schrieb Eric Christopherson: > On Mar 2, 2012, at 6:39 PM, Peter Collier wrote: > >> Can anyone confirm what the maximal syllable is for German? CCCVCCCC >> ("Strumpfs") is ringing a bell from the dim and distant past, but I'm far >> from certain. In addition to that, are there any constraints on the >> consonants similar to the old 'muta cum liquida' from Latin? > > I don't know, but isn't /p_f/ treated as one consonant in German? It is, as much as /t_S,t_s,d_Z,d_z,.../ are in other languages. It's a voiceless bilabial affricate. As for the onset, /Str,Spr/ is the maximum. In the coda, you may get /rnsts/ as in "Ernsts" (sincerity.GEN), or /rpsts/ ("Herbsts", autumn.GEN). Note that an epenthetic Schwa before the final /s/ is possible in these cases: [hErps.t@s]. There are no examples for CCCVCCCCC, though. You would need to combine a pre-nuclear liquid (/r,l/) with a post-nuclear one, which is rare. I'd need to go a little deeper in possible syllable structures in German (and think of examples and counterexamples), and into morphology, but I believe you wouldn't even get CCCVCCCC or CCVCCCCC. Messages in this topic (8) ________________________________________________________________________ 3d. Re: OT Syllable structure, German Posted by: "Peter Collier" petecoll...@btinternet.com Date: Sat Mar 3, 2012 1:12 pm ((PST)) It is - /pf)/ is an affricate. Looks like either I can't count, or can't type. Or quite possibly both! P. -----Original Message----- From: Constructed Languages List [mailto:conl...@listserv.brown.edu] On Behalf Of MorphemeAddict Sent: 03 March 2012 20:46 To: conl...@listserv.brown.edu Subject: Re: OT Syllable structure, German I wondered that, too. stevo On Sat, Mar 3, 2012 at 2:57 PM, Eric Christopherson <ra...@charter.net>wrote: > On Mar 2, 2012, at 6:39 PM, Peter Collier wrote: > > > Can anyone confirm what the maximal syllable is for German? CCCVCCCC > > ("Strumpfs") is ringing a bell from the dim and distant past, but > > I'm far from certain. In addition to that, are there any > > constraints on the consonants similar to the old 'muta cum liquida' from > > Latin? > > I don't know, but isn't /p_f/ treated as one consonant in German? > Messages in this topic (8) ________________________________________________________________________ 3e. Re: OT Syllable structure, German Posted by: "Peter Collier" petecoll...@btinternet.com Date: Sat Mar 3, 2012 1:35 pm ((PST)) If I was trying to summarise that concisely but specifically: ( /S/ ) ( [+cons] ) ( [+son] ) V ( [+son] ( [+nas] )) ( /s/ ) ( [+cons] ) ( /s/ ) Does that look about right? -----Original Message----- From: Constructed Languages List [mailto:conl...@listserv.brown.edu] On Behalf Of Armin Buch Sent: 03 March 2012 20:54 To: conl...@listserv.brown.edu Subject: Re: OT Syllable structure, German Am 03.03.2012 20:57, schrieb Eric Christopherson: [...] As for the onset, /Str,Spr/ is the maximum. In the coda, you may get /rnsts/ as in "Ernsts" (sincerity.GEN), or /rpsts/ ("Herbsts", autumn.GEN). Note that an epenthetic Schwa before the final /s/ is possible in these cases: [hErps.t@s]. There are no examples for CCCVCCCCC, though. You would need to combine a pre-nuclear liquid (/r,l/) with a post-nuclear one, which is rare. I'd need to go a little deeper in possible syllable structures in German (and think of examples and counterexamples), and into morphology, but I believe you wouldn't even get CCCVCCCC or CCVCCCCC. Messages in this topic (8) ________________________________________________________________________ 3f. Re: OT Syllable structure, German Posted by: "Armin Buch" armin.b...@uni-tuebingen.de Date: Sat Mar 3, 2012 2:11 pm ((PST)) Am 03.03.2012 22:35, schrieb Peter Collier: > If I was trying to summarise that concisely but specifically: > > ( /S/ ) ( [+cons] ) ( [+son] ) V ( [+son] ( [+nas] )) ( /s/ ) > ( [+cons] ) ( /s/ ) > > Does that look about right? It doesn't get /hErpsts/ (/p/ can't fit your [+nas] slot). I'd go for the following: (/S/) ([+cons]) (/l,r,n/) V ([+son]) ([+cons]) (/s/) (/t/ (/s/)) There are a few caveats: - it does not include initial /tsv,kv/ and rare /sk,km/ (Skat, Khmer). /sts/ ("Szene", scene) is debatable; few people actually pronounce it that way. - mandatory onset (at least a glottal stop) - minimal word constraint: long vowel or closed syllable - falling sonority on the two segments after the vowel (first may be another vowel, and is used up if the vowel is long) Possible CCC onset are /Str,Spr,Spl,skr,skl/. Hopefully the list is complete now. /skr,skl/ (note the /s/!) appear only in latin(ate) loanwords (such as Skript, "script"; "Sklerose", sclerosis). /Stl/ is banned by simpler *tl. PS: Have a look at Polish and at Georgian for less restricted consonant clusters Messages in this topic (8) ________________________________________________________________________ 3g. Re: OT Syllable structure, German Posted by: "Eric Christopherson" ra...@charter.net Date: Sat Mar 3, 2012 5:58 pm ((PST)) On Mar 3, 2012, at 4:11 PM, Armin Buch wrote: > - it does not include initial /tsv,kv/ and rare /sk,km/ (Skat, Khmer). /sts/ > ("Szene", scene) is debatable; few people actually pronounce it that way. How do most pronounce it? Messages in this topic (8) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 4. "La Aventuroj de Alico en Mirlando" (Alice in Esperanto) published b Posted by: "Michael Everson" ever...@evertype.com Date: Sat Mar 3, 2012 11:59 am ((PST)) Evertype would like to announce the publication of Donald Broadribb's translation of “Alice's Adventures in Wonderland” into Esperanto, “La Aventuroj de Alico en Mirlando”. The book uses John Tenniel's classic illustrations. A page with links to Amazon.com and Amazon.co.uk is available at http://www.evertype.com/books/alice-eo-broadribb.html . Bookstores can order copies at a discount from the publisher. >From the Introduction: Lewis Carroll estis la plumnomo de Charles Lutwidge Dodgson, lekciisto pri Matematiko ĉe Christ Church, Oksfordo. Lia fama rakonto originis dum remboata vojaĝo sur Tamizo en Oksfordo la 4an de julio 1862. Dodgson estis akompanata dum tiu ekskurso de Pastro Robinson Duckworth kaj tri junaj knabinoj: Alice Liddell, dekjaraĝa filino de la Dekano de Christ Church, kaj ŝiaj du fratinoj, Lorina kaj Edith, kiuj havis dek tri kaj ok jarojn respektive. Kiel evidentigas la enkonduka poemo, la tri junulinoj petegis rakonton de Dodgson, kaj do li iom heziteme komencis rakonti al ili fruan version de la historio kiu fariĝos “Alice’s Adventures in Wonderland”. Sekve, estas nombro da duone kaŝitaj aludoj al la kvin kunvojaĝintoj tra la tuta teksto de la verko, kiun oni fine eldonis en 1865. “Alice’s Adventures in Wonderland” estis unue tradukita en Esperanton de Elfric Leofwin Kearney, brita pioniro de Esperanto kies “La Aventuroj de Alicio en Mirlando” eldoniĝis en 1910. Hodiaŭ ĝi estas ankoraŭ havebla per eldono publikigita de Evertype en 2009. En 1987 William Auld esperantigis partojn el du ĉapitroj, “Freneza Tefesto” (‘A Mad Tea-Party’) kaj “La Historio de la Ŝajnkelonio” (‘The Mock Turtle’s Story’), por la “Angla Antologio, Dua Parto, 1800–1960” (malfeliĉe nun elĉerpita). La traduko de Donald Broadribb, Alico en Mirlando, estis unue eldonita en 1996 de Bookleaf Publishing (Bakers Hill, Okcidenta Aŭstralio). Ĉi tion sekvis dua korektita eldono publikigita en 1999 de la rusa eldonejo Sezonoj, kiu poste produktis trian eldonon en 2004. Alia eldono estis publikigita en 2000, post la apero de la dua Sezonoj-eldono sed antaŭ tiu de la tria. Ĉi tiu versio estis memeldonita interrete de Broadribb mem en PDF-formato sub la plena titolo “La Aventuroj de Alico en Mirlando”, kun multe da korektoj kaj plibonigoj al la teksto, inkluzive de pli klara sistemo de interpunkcio por parolata dialogo. Sezonoj ŝajne ne sciis pri ĉi tiu PDF-teksto kiam ili produktis sian eldonon de 2004, ĉar en ĉi lasta mankas la ŝanĝoj faritaj en la interreta versio. Tial, kvankam oni povus ĝuste nomi la PDFon de Broadribb la tria eldono laŭ ĝia dato de publikigo, estas plej oportune nomi ĝin la “kvara eldono”, pro tio ke Sezonoj jam uzis la nomon “tria eld! ono” por sia teksto de 2004. La libro kiun vi nun tenas enmane estas la kvina eldono, sen ambiguo. Ĝi baziĝas sur la PDF-teksto de 2000 kaj korektas kelkajn preserarojn kaj negravajn malkonformaĵojn kiuj restis (aŭ nove aperis) en tiu teksto; krome, vortoj nun estas kursivigitaj multloke por konformi al uzo de kursivo por montri vortemfazon en la angla originalo. Escepto estas la emfaza partikulo ja, kiu estas lasita nekursiva je preskaŭ ĉiu apero, eĉ kiam ĝi respondas al kursiva formo en la originalo, pro tio ke ja montras emfazon laŭ sia naturo mem. Ekzemple, la plenda ekkrio de Alico “I do wish they would put their heads down!” respondas al “mi volegas ke ili ja subpuŝu siajn kapojn!” sen kursivo. Ĉi tiu kvina eldono ankaŭ enhavas du nove tradukitajn poemojn: neniam antaŭe publikigitan tradukon de la enkonduka poemo priskribanta la boato-vojaĝon sur Tamizo, kaj tute reverkitan version de la “vosto-verso” en Ĉapitro III, kiu nun pli ekzakte konformas al la metro de la angla originalo. Ni dankas al Donald Broadribb, kiu afable donis permeson publikigi ĉi tiun novan eldonon de sia traduko, kaj kompleze havigis al ni novajn tradukojn de la du poemoj supre menciitaj. Ni ankaŭ estas dankemaj pro liaj nepraj helpemo kaj bonhumoro dum li pritraktis diversajn redaktorajn demandojn pri la fina formo de la teksto. D-ro Broadribb ankaŭ jam esperantigis “Trans la Spegulo” kaj “La Aventuroj de Alico sub la Tero”, kaj oni preparas Evertype-eldonojn de ĉi tiuj verkoj por publikigo en la proksima estonteco. Michael Everson kaj Patrick H. Wynne ========== Michaael Everson Evertype, http://alice-in-wonderland-books.com Messages in this topic (1) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 5a. Re: NATLANG: Con-scripting a Hamer writing system Posted by: "Paul Bennett" paul.w.benn...@gmail.com Date: Sat Mar 3, 2012 12:24 pm ((PST)) Here's v0.1 of my work in progress... http://sites.google.com/site/paulwbennett/Home/Hamer.pdf -- Paul Messages in this topic (14) ________________________________________________________________________ 5b. Re: NATLANG: Con-scripting a Hamer writing system Posted by: "Paul Bennett" paul.w.benn...@gmail.com Date: Sat Mar 3, 2012 4:03 pm ((PST)) On Sat, 03 Mar 2012 15:24:12 -0500, Paul Bennett <paul.w.benn...@gmail.com> wrote: > Here's v0.1 of my work in progress... > > http://sites.google.com/site/paulwbennett/Home/Hamer.pdf I'm not sure how useful this will be in practice, but I've been thinking about Aleph & Ayin, and Harmony. If I renumber the vowel Categories as follows: Bender Category I - Bennett Category '+' Bender Category II - Bennett Category '-' Bender Umlauted - Bennett Category ' ' Words, to reiterate in my new notation, can be one of the following: At least one '+' component: root(+)-suffix(+) root(+)-suffix( ) root( )-suffix(+) At least one '-' component: root(-)-suffix(-) root(-)-suffix( ) root( )-suffix(-) Or, in one possible re-imagining: Rising '+'-ness: root( )-suffix(+) root(-)-suffix( ) Falling '+'-ness: root(+)-suffix( ) root( )-suffix(-) Level '+'-ness: root(+)-suffix(+) root(-)-suffix(-) So, I said all that in order to wonder out loud whether it would be enough just to write the '+'-ness contour of a word (using Aleph for rising '+'-ness, and Ayin for falling '+'-ness), instead of having to write out the entire '+'-ness of each part of each full word. More research is required, and is ongoing... -- Paul Messages in this topic (14) ________________________________________________________________________ 5c. Re: NATLANG: Con-scripting a Hamer writing system Posted by: "Michael Everson" ever...@evertype.com Date: Sat Mar 3, 2012 4:14 pm ((PST)) On 4 Mar 2012, at 00:03, Paul Bennett wrote: > On Sat, 03 Mar 2012 15:24:12 -0500, Paul Bennett <paul.w.benn...@gmail.com> > wrote: > >> Here's v0.1 of my work in progress... >> >> http://sites.google.com/site/paulwbennett/Home/Hamer.pdf Are you using only encoded characters? Michael Everson * http://www.evertype.com/ Messages in this topic (14) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 6a. Sapir-Whorf economics paper Posted by: "Sai" s...@saizai.com Date: Sat Mar 3, 2012 12:49 pm ((PST)) Should be of interest: http://faculty.som.yale.edu/keithchen/papers/LanguageWorkingPaper.pdf http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3756 http://blogs.discovermagazine.com/crux/2012/02/27/is-your-language-making-you-broke-and-fat-how-language-can-shape-thinking-and-behavior-and-how-it-cant/ - Sai Messages in this topic (3) ________________________________________________________________________ 6b. Re: Sapir-Whorf economics paper Posted by: "George Corley" gacor...@gmail.com Date: Sat Mar 3, 2012 1:30 pm ((PST)) I'd have to read into it more carefully. I don't know enough statistics to know at a glance whether this stuff is really above the level of chance. The coding seems more solid than I had imagined before, though I feel there are still problems with categorizing languages in his strong-FTR and weak-FTR categories. On Sat, Mar 3, 2012 at 3:49 PM, Sai <s...@saizai.com> wrote: > Should be of interest: > > http://faculty.som.yale.edu/keithchen/papers/LanguageWorkingPaper.pdf > http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3756 > > http://blogs.discovermagazine.com/crux/2012/02/27/is-your-language-making-you-broke-and-fat-how-language-can-shape-thinking-and-behavior-and-how-it-cant/ > > - Sai > Messages in this topic (3) ________________________________________________________________________ 6c. Re: Sapir-Whorf economics paper Posted by: "Nikolay Ivankov" lukevil...@gmail.com Date: Sat Mar 3, 2012 2:54 pm ((PST)) Japanese drink considerably less wine than English and Americans, and they suffer the heart attacks more seldom. French drink considerably more wine that English an Americans, but still they suffer heart attack more seldom. Ergo: it doesn't matter how much you drink, but speaking English is extremely dangeorus. On Sat, Mar 3, 2012 at 9:49 PM, Sai <s...@saizai.com> wrote: > Should be of interest: > > http://faculty.som.yale.edu/keithchen/papers/LanguageWorkingPaper.pdf > http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3756 > > http://blogs.discovermagazine.com/crux/2012/02/27/is-your-language-making-you-broke-and-fat-how-language-can-shape-thinking-and-behavior-and-how-it-cant/ > > - Sai > Messages in this topic (3) ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 7a. Re: A New Lang is Born Posted by: "Virginia Keys" virginiak...@gmail.com Date: Sat Mar 3, 2012 3:13 pm ((PST)) The basic stroke is shaped something like a claw, broad at one end and pointed on the other. Consonants are represented by three of these strokes connected end to end or parallel to each other. Vowels are represented by two strokes, though some of them have a dot or circle instead of a claw stroke. Each consonant has points at which it connects to other consonants and also to vowels. Both vowels and consonants have places where a stroke may be added to provide a connection point for another word. Syllable structure is open, and sentences are read in VSO order. A verb is written first, and the subject is connected to the first consonant, and the object to the second consonant. When multiple nouns fill the same role, the verb is connected to the and between them, so the and is read first, then the two nouns. Prepositional phrases are connected to a verb's vowels and prepositions merge with their objects. The grammar isn't fully developed yet though by any means. I'll work on trying to get links for images for those interested. Messages in this topic (7) ________________________________________________________________________ 7b. Re: A New Lang is Born Posted by: "Nicole Valicia Thompson-Andrews" goldyemo...@gmail.com Date: Sat Mar 3, 2012 3:23 pm ((PST)) Thanks. Great description. Sounds confusing. Nicole Thompson-Andrews Pen name Mellissa Green Budding novelist and Haiku and acrostic writer Tweet me @greenNovelist ----- Original Message ----- From: "Virginia Keys" <virginiak...@gmail.com> To: <conl...@listserv.brown.edu> Sent: Saturday, March 03, 2012 6:12 PM Subject: Re: A New Lang is Born > The basic stroke is shaped something like a claw, broad at one end and > pointed on the other. Consonants are represented by three of these strokes > connected end to end or parallel to each other. Vowels are represented by > two strokes, though some of them have a dot or circle instead of a claw > stroke. Each consonant has points at which it connects to other consonants > and also to vowels. Both vowels and consonants have places where a stroke > may be added to provide a connection point for another word. > > Syllable structure is open, and sentences are read in VSO order. A verb is > written first, and the subject is connected to the first consonant, and > the > object to the second consonant. When multiple nouns fill the same role, > the > verb is connected to the and between them, so the and is read first, then > the two nouns. Prepositional phrases are connected to a verb's vowels and > prepositions merge with their objects. The grammar isn't fully developed > yet > though by any means. > > I'll work on trying to get links for images for those interested. Messages in this topic (7) ________________________________________________________________________ 7c. Re: A New Lang is Born Posted by: "Virginia Keys" virginiak...@gmail.com Date: Sat Mar 3, 2012 3:33 pm ((PST)) Ok, Pics are up here: http://pics.conlang.org./v/Shateyo_2dws/ Messages in this topic (7) ________________________________________________________________________ 7d. Re: A New Lang is Born Posted by: "Padraic Brown" elemti...@yahoo.com Date: Sat Mar 3, 2012 7:39 pm ((PST)) --- On Sat, 3/3/12, Virginia Keys <virginiak...@gmail.com> wrote: > Ok, Pics are up here: > http://pics.conlang.org./v/Shateyo_2dws/ Wow! I like it a lot! For Nicole: it's like ivy growing up a wall! Padraic Messages in this topic (7) ________________________________________________________________________ 7e. Re: A New Lang is Born Posted by: "Nicole Valicia Thompson-Andrews" goldyemo...@gmail.com Date: Sat Mar 3, 2012 7:43 pm ((PST)) Thanks for keeping me in the loop. Nicole Thompson-Andrews Pen name Mellissa Green Budding novelist and Haiku and acrostic writer Tweet me @greenNovelist ----- Original Message ----- From: "Padraic Brown" <elemti...@yahoo.com> To: <conl...@listserv.brown.edu> Sent: Saturday, March 03, 2012 10:39 PM Subject: Re: A New Lang is Born > --- On Sat, 3/3/12, Virginia Keys <virginiak...@gmail.com> wrote: > >> Ok, Pics are up here: >> http://pics.conlang.org./v/Shateyo_2dws/ > > Wow! I like it a lot! > > For Nicole: it's like ivy growing up a wall! > > Padraic Messages in this topic (7) ________________________________________________________________________ 7f. Re: A New Lang is Born Posted by: "Patrick Dunn" pwd...@gmail.com Date: Sat Mar 3, 2012 7:45 pm ((PST)) Gorgeousity and yum yum yum. It looks like you could write it very effectively and efficiently with a calligraphy pen. On Sat, Mar 3, 2012 at 9:39 PM, Padraic Brown <elemti...@yahoo.com> wrote: > --- On Sat, 3/3/12, Virginia Keys <virginiak...@gmail.com> wrote: > > > Ok, Pics are up here: > > http://pics.conlang.org./v/Shateyo_2dws/ > > Wow! I like it a lot! > > For Nicole: it's like ivy growing up a wall! > > Padraic > -- Second Person, a chapbook of poetry by Patrick Dunn, is now available for order from Finishing Line Press<http://www.finishinglinepress.com/NewReleasesandForthcomingTitles.htm> and Amazon<http://www.amazon.com/Second-Person-Patrick-Dunn/dp/1599249065/ref=sr_1_2?ie=UTF8&qid=1324342341&sr=8-2>. Messages in this topic (7) ------------------------------------------------------------------------ Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/conlang/ <*> Your email settings: Digest Email | Traditional <*> To change settings online go to: http://groups.yahoo.com/group/conlang/join (Yahoo! ID required) <*> To change settings via email: conlang-nor...@yahoogroups.com conlang-fullfeatu...@yahoogroups.com <*> To unsubscribe from this group, send an email to: conlang-unsubscr...@yahoogroups.com <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/ ------------------------------------------------------------------------