User: xrambous Date: 05/02/28 03:19:17 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/ shared.po
Log: update File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/ ================================================== File [changed]: shared.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po?r1=1.61&r2=1.62 Delta lines: +89 -89 --------------------- --- shared.po 28 Feb 2005 00:05:52 -0000 1.61 +++ shared.po 28 Feb 2005 11:19:14 -0000 1.62 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shared\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-28 01:05GMT+1\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-28 12:18GMT+1\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2480,11 +2480,11 @@ #: 01170101.xhp#par_id3149252.45.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_TABINDEX\\\"\\>Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.\\</ahelp\\> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the \\<emph\\>Tab\\</emph\\> key the successively focusses the other controls as specified by their order number." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_TABINDEX\\\"\\>Určuje pořadí, ve kterém se ovládací prvky aktivují při stisku klávesy Tab v dialogu.\\</ahelp\\> Po otevření dialogu je aktivní prvek s nejnižším pořadím (0). Po stisku klávesy \\<emph\\>Tab\\</emph\\> se aktivují další prvky podle pořadí určeného svými čísly." #: 01170101.xhp#par_id3155259.46.help.text msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key." -msgstr "" +msgstr "Nejprve získají ovládací prvky čísla podle pořadí, v jakém byly přidány do dialogu. Poté můžete upravit jejich pořadí. $[officename] Basic automaticky aktualizuje pořadí, aby předešel duplicitním číslům. Ovládací prvky, které nemohou být aktivní, mají také přiřazeno číslo, ale při použití klávesy Tab se přeskakují." #: 01170101.xhp#hd_id3149511.247.help.text msgid "Orientation" @@ -2492,7 +2492,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3153780.246.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ORIENTATION\\\"\\>Specify the orientation for a scrollbar control.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ORIENTATION\\\"\\>Určuje orientaci posuvníku.\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#hd_id3154374.239.help.text msgid "Page (Step)" @@ -2500,15 +2500,15 @@ #: 01170101.xhp#par_id3154109.238.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_STEP\\\"\\>Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit.\\</ahelp\\> If a dialog has only one page set its \\<emph\\>Page (Step)\\</emph\\> value to \\<emph\\>0\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_STEP\\\"\\>Určuje číslo stránky dialogu, na kterou patří vybraný ovládací prvek, nebo číslo stránky dialogu, kterou chcete upravit.\\</ahelp\\> Pokud má dialog jen jedn stránku, nastavte hodnotu \\<emph\\>Stránka (krok)\\</emph\\> na \\<emph\\>0\\</emph\\>." #: 01170101.xhp#par_id3148580.236.help.text msgid "Select \\<emph\\>Page (Step)\\</emph\\> = 0 to make a control visible on every dialog page." -msgstr "" +msgstr "Zadáním \\<emph\\>Stránka (krok)\\</emph\\> = 0 zařídíte, že se ovládací prvek zobrazí na každé stránce dialogu." #: 01170101.xhp#par_id3146144.235.help.text msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of \\<emph\\>Page (Step)\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li za běhu přepínat mezi stránkami dialogu, musíte vytvořit makro, které mění hodnotu \\<emph\\>Stránka (krok)\\</emph\\>." #: 01170101.xhp#hd_id3154558.156.help.text msgid "Password characters" @@ -2516,7 +2516,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3152787.157.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ECHO_CHAR\\\"\\>Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ECHO_CHAR\\\"\\>Zadejte znak, který se zobrazí místo znaků, které zapisujete. Toto lze využít pro zadávání hesel do textových polí.\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#hd_id3148750.245.help.text msgid "PositionX" @@ -2524,7 +2524,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3154517.244.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_POSITIONX\\\"\\>Specify the distance of the current control from the left side of the dialog.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_POSITIONX\\\"\\>Určuje vzdálenost vybraného ovládacího prvku od levého okraje dialogu.\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#hd_id3152767.243.help.text msgid "PositionY" @@ -2532,7 +2532,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3159082.242.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_POSITIONY\\\"\\>Specify the distance of the current control from the top of the dialog.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_POSITIONY\\\"\\>Určuje vzdálenost vybraného ovládacího prvku od horního okraje dialogu.\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#hd_id3159213.221.help.text msgid "Prefix symbol" @@ -2540,7 +2540,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3149688.222.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\\\"\\>Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\\\"\\>Výběrem \"Ano\" určíte, že se má zobrazovat předpona při zadávání čísel pro ovládací prvky měny.\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#hd_id3149728.89.help.text msgid "Print" @@ -2548,7 +2548,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3150001.90.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_PRINTABLE\\\"\\>Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_PRINTABLE\\\"\\>Výběrem \"Ano\" přidáte aktuální ovládací prvek do tiskového výstupu dialogu.\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#hd_id3154671.261.help.text msgid "Progress value" @@ -2580,7 +2580,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3155930.43.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_READONLY\\\"\\>Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control.\\</ahelp\\> The control is enabled and can be focussed but not modified." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_READONLY\\\"\\>Výběrem \"Ano\" zabráníte uživateli upravovat hodnotu vybraného ovládacího prvku.\\</ahelp\\> Ovládací prvek je zapnut a lze jej zaktivnit, ale nelze jej upravit." #: 01170101.xhp#par_idN11112.help.text msgid "Repeat" @@ -2792,7 +2792,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3157963.143.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_WIDTH\\\"\\>Specify the width of the current control or dialog.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_WIDTH\\\"\\>Určuje šířku aktuálního ovládacího prvku nebo dialogu.\\</ahelp\\>" #: 01170103.xhp#tit.help.text msgid "Events" @@ -2804,7 +2804,7 @@ #: 01170103.xhp#par_id3146114.2.help.text msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected." -msgstr "" +msgstr "Určuje přiřazení událostí pro aktuální ovládací prvek nebo dialog. Dostupné události závisí na druhu ovládacího prvku." #: 01170103.xhp#hd_id3145387.16.help.text msgid "When receiving focus" @@ -2812,7 +2812,7 @@ #: 01170103.xhp#par_id3155090.17.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_FOCUSGAINED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>This event takes place if a control receives the focus.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_FOCUSGAINED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Tato událost nastane, když ovládací prvek získá zaměření.\\</ahelp\\>" #: 01170103.xhp#hd_id3152892.18.help.text msgid "When losing focus" @@ -2820,7 +2820,7 @@ #: 01170103.xhp#par_id3153305.19.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_FOCUSLOST\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>This event takes place if a control loses the focus.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_FOCUSLOST\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Tato událost nastane, když ovládací prvek ztratí zaměření.\\</ahelp\\>" #: 01170103.xhp#hd_id3152896.20.help.text msgid "Key pressed" @@ -2828,7 +2828,7 @@ #: 01170103.xhp#par_id3148837.21.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_KEYTYPED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.\\</ahelp\\> " -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_KEYTYPED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Tato událost nastane, když uživatel stiskne klávesu, zatímco je ovládací prvek aktivní.\\</ahelp\\> " #: 01170103.xhp#hd_id3146869.43.help.text msgid "Key released" @@ -2836,7 +2836,7 @@ #: 01170103.xhp#par_id3155267.44.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_KEYUP\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_KEYUP\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Tato událost nastane, když uživatel uvolní klávesu, zatímco je ovládací prvek aktivní.\\</ahelp\\>" #: 01170103.xhp#hd_id3159096.41.help.text msgid "Modified" @@ -2844,7 +2844,7 @@ #: 01170103.xhp#par_id3156019.42.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_CHANGED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_CHANGED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Tato událost nastane, když ovládací prvek ztratí zaměření a obsah ovládacího prvku se změnil.\\</ahelp\\>" #: 01170103.xhp#hd_id3144508.10.help.text msgid "Text modified" @@ -2852,7 +2852,7 @@ #: 01170103.xhp#par_id3148608.11.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_TEXTCHANGED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>This event takes place if you enter or modify a text in an input field.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_TEXTCHANGED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Tato událost nastane, pokud zadáte nebo upravíte text v textovém poli.\\</ahelp\\>" #: 01170103.xhp#hd_id3159207.8.help.text msgid "Item status changed" @@ -2860,7 +2860,7 @@ #: 01170103.xhp#par_id3155097.9.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Tato událost nastane, když se změní stav ovládacího prvku, např. ze zaškrtnutého na nezaškrtnutý.\\</ahelp\\>" #: 01170103.xhp#hd_id3151304.26.help.text msgid "Mouse inside" @@ -2868,7 +2868,7 @@ #: 01170103.xhp#par_id3152871.27.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEENTERED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>This event takes place when the mouse enters the control.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEENTERED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Tato událost nastane, když ukazatel myši vstoupí do ovládacího prvku.\\</ahelp\\>" #: 01170103.xhp#hd_id3146778.30.help.text msgid "Mouse moved while key pressed" @@ -2876,7 +2876,7 @@ #: 01170103.xhp#par_id3150403.31.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Tato událost nastane při přetažení myši a podržení klávesy.\\</ahelp\\>" #: 01170103.xhp#hd_id3150210.32.help.text msgid "Mouse moved" @@ -2884,7 +2884,7 @@ #: 01170103.xhp#par_id3149697.33.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEMOVED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>This event takes place when the mouse moves over the control.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEMOVED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Tato událost nastane, když se myš přesune přes ovládací prvek.\\</ahelp\\>" #: 01170103.xhp#hd_id3145216.22.help.text msgid "Mouse button pressed" @@ -2892,7 +2892,7 @@ #: 01170103.xhp#par_id3155914.23.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Tato událost nastane při stisknutí tlačítka myši, pokud je ukazatel myši na ovládacím prvku.\\</ahelp\\>" #: 01170103.xhp#hd_id3148899.24.help.text msgid "Mouse button released" @@ -2900,7 +2900,7 @@ #: 01170103.xhp#par_id3153812.25.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSERELEASED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSERELEASED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Tato událost nastane při uvolnění tlačítka myši, pokud je ukazatel myši na ovládacím prvku.\\</ahelp\\>" #: 01170103.xhp#hd_id3153556.28.help.text msgid "Mouse outside" @@ -2908,15 +2908,15 @@ #: 01170103.xhp#par_id3153013.29.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEEXITED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>This event takes place when the mouse leaves the control.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEEXITED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Tato událost nastane, když ukazatel myši opustí ovládací prvek.\\</ahelp\\>" #: 01170103.xhp#hd_id3155759.45.help.text msgid "While adjusting" -msgstr "" +msgstr "Při úpravě" #: 01170103.xhp#par_id3156364.46.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEEXITED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>This event takes place when a scrollbar is being dragged.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_MOUSEEXITED\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Tato událost nastane, když je tažen posuvník.\\</ahelp\\>" #: 03000000.xhp#tit.help.text msgid "Run-Time Functions" @@ -2928,7 +2928,7 @@ #: 03000000.xhp#par_id3148983.2.help.text msgid "This section describes the Runtime Functions of \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Basic." -msgstr "" +msgstr "Tato část popisuje běhové funkce \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Basic." #: 03010000.xhp#tit.help.text msgid "Screen I/O Functions" @@ -2940,7 +2940,7 @@ #: 03010000.xhp#par_id3153770.2.help.text msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries." -msgstr "" +msgstr "Tato část popisuje běhové funkce používané k vyvolávání dialogů pro vstup a výstup uživatelských dat." #: 03010100.xhp#tit.help.text msgid "Display Functions" @@ -2952,7 +2952,7 @@ #: 03010100.xhp#par_id3149346.2.help.text msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display." -msgstr "" +msgstr "Tato část popisuje funkce používané pro výstup informací na obrazovku." #: 03010101.xhp#tit.help.text msgid "MsgBox Statement [Runtime]" @@ -2994,7 +2994,7 @@ #: 03010101.xhp#par_id3148664.4.help.text msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" -msgstr "MsgBox Text typu String [,Typ typu Integer [,Název_dialogového_okna typu String]] (jako příkaz) nebo MsgBox (Text typu String [,Typ typu Integer [,Název_dialogového_okna typu String]]) (jako funkce)" +msgstr "MsgBox Text As String [,Typ As Integer [,Název_dialogového_okna As String]] (jako příkaz) nebo MsgBox (Text As String [,Typ As Integer [,Název_dialogového_okna As String]]) (jako funkce)" #: 03010101.xhp#hd_id3153361.5.help.text 03010102.xhp#hd_id3153363.7.help.text 03010103.xhp#hd_id3147348.5.help.text 03010201.xhp#hd_id3149346.8.help.text 03010301.xhp#hd_id3156423.7.help.text 03010302.xhp#hd_id3154909.7.help.text 03010303.xhp#hd_id3154685.7.help.text 03010304.xhp#hd_id3156560.7.help.text 03010305.xhp#hd_id3154013.7.help.text 03120403.xhp#hd_id3150984.7.help.text msgid "Parameter:" @@ -3002,15 +3002,15 @@ #: 03010101.xhp#par_id3148798.6.help.text 03010102.xhp#par_id3153727.8.help.text msgid "\\<emph\\>Text\\</emph\\>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Text\\</emph\\>: Řetězec zobrazený jako zpráva v dialogovém okně. Zalomení řádku lze vložit pomocí Chr$(13)." #: 03010101.xhp#par_id3150769.7.help.text msgid "\\<emph\\>DialogTitle\\</emph\\>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Název_dialogového_okna\\</emph\\>: Řetězec zobrazený v titulní liště dialogu. Pokud je vynechán, zobrazí se v titulní liště název odpovídající aplikace." #: 03010101.xhp#par_id3147228.8.help.text msgid "\\<emph\\>Type\\</emph\\>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. \\<emph\\>Type\\</emph\\> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Typ\\</emph\\>: Jakýkoliv celočíselný výraz, který určuje druh dialogu a také počet a druh zobrazených tlačítek a druh ikony. \\<emph\\>Typ\\</emph\\> představuje kombinaci bitových vzorků, takže lze použít kombinaci prvků součtem jejich hodnot:" #: 03010101.xhp#par_id3161832.9.help.text 03010102.xhp#par_id3147397.12.help.text msgid "0 : Display OK button only." @@ -3054,7 +3054,7 @@ #: 03010101.xhp#par_id3154944.19.help.text 03010102.xhp#par_id3145640.22.help.text msgid "128 : First button in the dialog as default button." -msgstr "" +msgstr "128: První tlačítko v dialogu je použito jako výchozí tlačítko." #: 03010101.xhp#par_id3155417.20.help.text 03010102.xhp#par_id3153765.23.help.text msgid "256 : Second button in the dialog as default button." @@ -3128,7 +3128,7 @@ #: 03010102.xhp#par_id3154685.4.help.text msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" -msgstr "MsgBox (Text typu String [,Typ typu Integer [,TitulekDialogu typu String]])" +msgstr "MsgBox (Text As String [,Typ As Integer [,TitulekDialogu As String]])" #: 03010102.xhp#hd_id3153771.5.help.text 03010201.xhp#hd_id3150713.6.help.text 03010301.xhp#hd_id3149656.5.help.text 03010302.xhp#hd_id3154124.5.help.text 03010303.xhp#hd_id3151042.5.help.text 03010304.xhp#hd_id3145172.5.help.text 03010305.xhp#hd_id3156442.5.help.text 03020102.xhp#hd_id3151042.5.help.text 03020301.xhp#hd_id3153539.5.help.text 03020302.xhp#hd_id3150440.5.help.text #: 03020303.xhp#hd_id3154141.5.help.text 03020304.xhp#hd_id3148575.8.help.text 03020403.xhp#hd_id3154366.5.help.text 03020404.xhp#hd_id3156424.5.help.text 03020405.xhp#hd_id3147349.7.help.text 03020408.xhp#hd_id3148798.5.help.text 03020409.xhp#hd_id3151211.5.help.text 03020415.xhp#hd_id3154126.5.help.text 03030101.xhp#hd_id3150792.5.help.text 03030102.xhp#hd_id3150870.5.help.text @@ -3151,11 +3151,11 @@ #: 03010102.xhp#par_id3147317.9.help.text msgid "\\<emph\\>DialogTitle\\</emph\\>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>TitulekDialogu\\</emph\\>: Řetězec zobrazený v titulní liště dialogu. Pokud je vynechán, zobrazí se v titulní liště název odpovídající aplikace." #: 03010102.xhp#par_id3153954.10.help.text msgid "\\<emph\\>Type\\</emph\\>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. \\<emph\\>Type\\</emph\\> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):" -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Typ\\</emph\\>: Jakýkoliv celočíselný výraz, který určuje druh dialogu a také počet a druh zobrazených tlačítek a druh ikony. \\<emph\\>Typ\\</emph\\> představuje kombinaci bitových vzorků, takže lze použít kombinaci prvků součtem jejich hodnot:" #: 03010102.xhp#par_id3154319.11.help.text msgid "\\<emph\\>Values\\</emph\\>" @@ -3243,23 +3243,23 @@ #: 03010103.xhp#par_id3153188.4.help.text msgid "Print Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]] " -msgstr "Print Výraz1[{;|,} [Spc(Číslo typu Integer);] [Tab(pozice typu Integer);] [Výraz2[...]] " +msgstr "Print Výraz1[{;|,} [Spc(Číslo As Integer);] [Tab(pozice As Integer);] [Výraz2[...]] " #: 03010103.xhp#par_id3163712.6.help.text msgid "\\<emph\\>Expression\\</emph\\>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Výraz\\</emph\\>: Číselný nebo řetězcový výraz, který se má zobrazit. Více výrazů lze oddělit středníkem. Pokud jsou odděleny čárkou, zarovnají se výrazy na další tabulátor. Tabulátory nelze upravovat." #: 03010103.xhp#par_id3153092.7.help.text msgid "\\<emph\\>Number\\</emph\\>: Number of spaces to be inserted by the \\<emph\\>Spc\\</emph\\> function." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Číslo\\</emph\\>: Počet mezer, které vloží funkce \\<emph\\>Spc\\</emph\\>." #: 03010103.xhp#par_id3145364.8.help.text msgid "\\<emph\\>Pos\\</emph\\>: Spaces are inserted until the specified position." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Pozice\\</emph\\>: Mezery se vkládají až do určité pozice." #: 03010103.xhp#par_id3154319.9.help.text msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once." -msgstr "" +msgstr "Pokud po posledním výrazu následuje středník nebo čárka, $[officename] Basic uloží text v interním bufferu a pokračuje v běhu programu bez výpisu. Až narazí na další příkaz Print bez středníku nebo čárky na konci, vytiskne všechen text najednou." #: 03010103.xhp#par_id3145272.10.help.text msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation." @@ -3271,7 +3271,7 @@ #: 03010103.xhp#par_id3146969.12.help.text msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the \\<emph\\>Spc\\</emph\\> function to insert a specified number of spaces." -msgstr "" +msgstr "Můžete vložit funkci Tab, uzavřenou středníky, mezi argumenty, pokud chcete výstup zarovnat na určitou pozici, nebo můžete použít funkci \\<emph\\>Spc\\</emph\\> ke vložení určitého počtu mezer." #: 03010103.xhp#par_id3153711.14.help.text msgid "Sub ExamplePrint" @@ -3300,7 +3300,7 @@ #: 03010200.xhp#par_id3150398.2.help.text msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input." -msgstr "" +msgstr "Tato část popisuje funkce používané pro vstup na obrazovku." #: 03010201.xhp#tit.help.text msgid "InputBox Function [Runtime]" @@ -3320,11 +3320,11 @@ #: 03010201.xhp#par_id3151100.3.help.text msgid "The \\<emph\\>InputBox\\</emph\\> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, \\<emph\\>InputBox\\</emph\\> returns a zero-length string (\"\")." -msgstr "" +msgstr "Příkaz \\<emph\\>InputBox\\</emph\\> je vhodná metoda pro zadávání textu v dialogu. Vstup potvrdíte klepnutím na OK nebo stiskem klávesy Enter. Vstup získáte jako návratovou hodnotu funkce. Pokud zavřete dialog pomocí Zrušit, \\<emph\\>InputBox\\</emph\\> vrátí řetězec nulové délky (\"\")." #: 03010201.xhp#par_id3159201.5.help.text msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]]) " -msgstr "InputBox (Zpráva typu String[, Titulek typu String[, Výchozí typu String[, Pozice_x typu Integer, Pozice_y typu Integer]]]]) " +msgstr "InputBox (Zpráva As String[, Titulek As String[, Výchozí As String[, Pozice_x As Integer, Pozice_y As Integer]]]]) " #: 03010201.xhp#par_id3145090.7.help.text 03020403.xhp#par_id3156281.6.help.text 03020404.xhp#par_id3153193.6.help.text 03030107.xhp#par_id3154422.6.help.text 03050300.xhp#par_id3154125.6.help.text 03080801.xhp#par_id3159414.6.help.text 03080802.xhp#par_id3154138.6.help.text 03101000.xhp#par_id3153897.6.help.text 03103600.xhp#par_id3155901.33.help.text 03120102.xhp#par_id3153824.6.help.text #: 03120103.xhp#par_id3146117.6.help.text 03120201.xhp#par_id3149233.6.help.text 03120202.xhp#par_id3147530.6.help.text 03120301.xhp#par_id3148474.7.help.text 03120302.xhp#par_id3144760.7.help.text 03120303.xhp#par_id3147530.6.help.text 03120305.xhp#par_id3151056.6.help.text 03120307.xhp#par_id3156344.7.help.text 03120309.xhp#par_id3153381.7.help.text 03120310.xhp#par_id3146795.7.help.text @@ -3334,27 +3334,27 @@ #: 03010201.xhp#par_id3153311.9.help.text msgid "\\<emph\\>Msg\\</emph\\>: String expression displayed as the message in the dialog box." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Zpráva\\</emph\\>: Řetězec, který se zobrazí jako zpráva v dialogovém okně." #: 03010201.xhp#par_id3145315.10.help.text msgid "\\<emph\\>Title\\</emph\\>: String expression displayed in the title bar of the dialog box." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Titulek\\</emph\\>: Řetězec, který se zobrazí v titulní liště dialogu." #: 03010201.xhp#par_id3154307.11.help.text msgid "\\<emph\\>Default\\</emph\\>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Výchozí\\</emph\\>: Řetězec, který se zobrazí v textovém poli jako výchozí, pokud není zadán vstup." #: 03010201.xhp#par_id3147573.12.help.text msgid "\\<emph\\>x_pos\\</emph\\>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Pozice_x\\</emph\\>: Celočíselný výraz, který určuje vodorovné umístění dialogu. Pozice je absolutní souřadnice a nevztahuje se k oknu aplikace." #: 03010201.xhp#par_id3156024.13.help.text msgid "\\<emph\\>y_pos\\</emph\\>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Pozice_y\\</emph\\>: Celočíselný výraz, který určuje svislé umístění dialogu. Pozice je absolutní souřadnice a nevztahuje se k oknu aplikace." #: 03010201.xhp#par_id3153897.14.help.text msgid "If \\<emph\\>x_pos\\</emph\\> and \\<emph\\>y_pos\\</emph\\> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\\\" name=\\\"twips\\\"\\>twips\\</link\\>." -msgstr "" +msgstr "Pokud jsou \\<emph\\>Pozice_x\\</emph\\> a \\<emph\\>Pozice_y\\</emph\\> vynechány, dialog se na obrazovce vystředí. Pozice se určuje v \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\\\" name=\\\"twipech\\\"\\>twipech\\</link\\>." #: 03010201.xhp#par_id3153379.16.help.text msgid "Sub ExampleInputBox" @@ -3394,7 +3394,7 @@ #: 03010300.xhp#par_id3155555.2.help.text msgid "This section describes Runtime functions used to define colors." -msgstr "" +msgstr "Tato část popisuje funkce používané k určení barev." #: 03010301.xhp#tit.help.text msgid "Blue Function [Runtime]" @@ -3414,11 +3414,11 @@ #: 03010301.xhp#par_id3149457.4.help.text msgid "Blue (Color As Long)" -msgstr "Blue (Barva typu Long)" +msgstr "Blue (Barva As Long)" #: 03010301.xhp#par_id3150448.8.help.text msgid "\\<emph\\>Color value\\</emph\\>: Long integer expression that specifies any \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\\\" name=\\\"color code\\\"\\>color code\\</link\\> for which to return the blue component." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Barva\\</emph\\>: Celočíselný výraz určující jakýkoliv \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\\\" name=\\\"kód barvy\\\"\\>kód barvy\\</link\\>, jehož modrou složku chcete vrátit." #: 03010301.xhp#par_id3153143.10.help.text 03010302.xhp#par_id3156442.10.help.text 03010303.xhp#par_id3145365.10.help.text 03010305.xhp#par_id3156283.12.help.text msgid "Sub ExampleColor" @@ -3466,11 +3466,11 @@ #: 03010302.xhp#par_id3153969.4.help.text msgid "Green (Color As Long)" -msgstr "Green (Barva typu Long)" +msgstr "Green (Barva As Long)" #: 03010302.xhp#par_id3153770.8.help.text msgid "\\<emph\\>Color\\</emph\\>: Long integer expression that specifies a \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\\\" name=\\\"color code\\\"\\>color code\\</link\\> for which to return the Green component." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Barva\\</emph\\>: Celočíselný výraz určující jakýkoliv \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\\\" name=\\\"kód barvy\\\"\\>kód barvy\\</link\\>, jehož zelenou složku chcete vrátit." #: 03010302.xhp#par_id3151117.13.help.text msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" @@ -3506,11 +3506,11 @@ #: 03010303.xhp#par_id3150448.4.help.text msgid "Red (ColorNumber As Long)" -msgstr "Red (Barva typu Long)" +msgstr "Red (Barva As Long)" #: 03010303.xhp#par_id3150440.8.help.text msgid "\\<emph\\>ColorNumber\\</emph\\>: Long integer expression that specifies any \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\\\" name=\\\"color code\\\"\\>color code\\</link\\> for which to return the Red component." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Barva\\</emph\\>: Celočíselný výraz určující jakýkoliv \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\\\" name=\\\"kód barvy\\\"\\>kód barvy\\</link\\>, jehož červenou složku chcete vrátit." #: 03010303.xhp#par_id3147435.13.help.text 03010305.xhp#par_id3145647.15.help.text msgid "msgbox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" @@ -3538,11 +3538,11 @@ #: 03010304.xhp#par_id3150359.2.help.text msgid "Returns the \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\\\" name=\\\"RGB\\\"\\>RGB\\</link\\> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." -msgstr "" +msgstr "Vrátí \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\\\" name=\\\"RGB\\\"\\>RGB\\</link\\> kód barvy pro barvu zadanou hodnotou ze starších systému MS-DOS." #: 03010304.xhp#par_id3151042.4.help.text msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)" -msgstr "" +msgstr "QBColor (ČísloBarvy As Integer)" #: 03010304.xhp#par_id3154685.6.help.text 03010305.xhp#par_id3159153.6.help.text 03020302.xhp#par_id3152578.6.help.text 03020303.xhp#par_id3147230.6.help.text 03020304.xhp#par_id3159156.9.help.text 03020408.xhp#par_id3156282.6.help.text 03030102.xhp#par_id3153194.6.help.text 03100600.xhp#par_id3153897.6.help.text 03103600.xhp#par_id3149960.24.help.text 03120402.xhp#par_id3143270.6.help.text #: 03130700.xhp#par_id3149762.6.help.text @@ -3551,11 +3551,11 @@ #: 03010304.xhp#par_id3161832.8.help.text msgid "\\<emph\\>ColorNumber\\</emph\\>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>ČísloBarvy\\</emph\\>: Celočíselný výraz, který určuje hodnotu barvy ze starších systémů MS-DOS." #: 03010304.xhp#par_id3147318.9.help.text msgid "\\<emph\\>ColorNumber\\</emph\\> can be assigned the following values:" -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>ČísloBarvy\\</emph\\> může mít následující hodnoty:" #: 03010304.xhp#par_id3152576.10.help.text msgid "0 : Black" @@ -3623,7 +3623,7 @@ #: 03010304.xhp#par_id3146914.26.help.text msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE." -msgstr "" +msgstr "Tato funkce se používá jen pro převod starších aplikací BASIC, které používají zmíněné barevné kódy. Funkce vrací celočíselnou hodnotu určující barvu použitou v $[officename] IDE." #: 03010304.xhp#par_id3145642.28.help.text msgid "Sub ExampleQBColor" @@ -3655,7 +3655,7 @@ #: 03010305.xhp#par_id3150447.2.help.text msgid "Returns a \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\\\" name=\\\"long integer color value\\\"\\>long integer color value\\</link\\> consisting of red, green, and blue components." -msgstr "" +msgstr "Vrací \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\\\" name=\\\"celočíselnou hodnotu barvy\\\"\\>celočíselnou hodnotu barvy\\</link\\> sestávající z modré, červené a zelené složky." #: 03010305.xhp#par_id3155132.4.help.text msgid "RGB (Red, Green, Blue)" @@ -3663,15 +3663,15 @@ #: 03010305.xhp#par_id3152597.8.help.text msgid "\\<emph\\>Red\\</emph\\>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Red\\</emph\\>: Celočíselný výraz reprezentující červenou složku (0-255) barvy." #: 03010305.xhp#par_id3146974.9.help.text msgid "\\<emph\\>Green\\</emph\\>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Green\\</emph\\>: Celočíselný výraz reprezentující zelenou složku (0-255) barvy." #: 03010305.xhp#par_id3151113.10.help.text msgid "\\<emph\\>Blue\\</emph\\>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Blue\\</emph\\>: Celočíselný výraz reprezentující modrou složku (0-255) barvy." #: 03020000.xhp#tit.help.text msgid "File I/O Functions" @@ -3683,11 +3683,11 @@ #: 03020000.xhp#par_id3153360.2.help.text msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files." -msgstr "" +msgstr "S pomocí těchto funkcí můžete vytvářet a spravovat uživatlské soubory." #: 03020000.xhp#par_id3150398.3.help.text msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory." -msgstr "" +msgstr "Tyto funkce můžete použít pro vytváření \"relativních\" souborů, takže můžete ukládat a načítat určité záznamy podle čísla záznamu. Souborové funkce vám také pomohou spravovat soubory a poskytují informace, jako např. velikost souboru, aktuální nastavení cesty, nebo datum vytvoření souboru či adresáře." #: 03020100.xhp#tit.help.text msgid "Opening and Closing Files" @@ -3711,11 +3711,11 @@ #: 03020101.xhp#par_id3147573.2.help.text msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." -msgstr "" +msgstr "Zavře určený soubor, který byl otevřen příkazem Open." #: 03020101.xhp#par_id3147265.4.help.text msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]] " -msgstr "Close Číslo_souboru typu Integer[, Číslo_souboru_2 typu Integer[,...]] " +msgstr "Close Číslo_souboru As Integer[, Číslo_souboru_2 As Integer[,...]] " #: 03020101.xhp#hd_id3153379.5.help.text 03020102.xhp#hd_id3148576.7.help.text 03020103.xhp#hd_id3156280.5.help.text 03020201.xhp#hd_id3154138.6.help.text 03020202.xhp#hd_id3146121.5.help.text 03020203.xhp#hd_id3145173.5.help.text 03020204.xhp#hd_id3153190.6.help.text 03020205.xhp#hd_id3151116.5.help.text 03020301.xhp#hd_id3152924.7.help.text 03020302.xhp#hd_id3152462.7.help.text #: 03020303.xhp#hd_id3156281.7.help.text 03020304.xhp#hd_id3149665.10.help.text 03020305.xhp#hd_id3154321.8.help.text 03020401.xhp#hd_id3148664.5.help.text 03020402.xhp#hd_id3156423.5.help.text 03020403.xhp#hd_id3156423.7.help.text 03020404.xhp#hd_id3153770.7.help.text 03020405.xhp#hd_id3153728.9.help.text 03020406.xhp#hd_id3153825.5.help.text 03020407.xhp#hd_id3150448.5.help.text @@ -3738,7 +3738,7 @@ #: 03020101.xhp#par_id3150791.6.help.text msgid "\\<emph\\>FileNumber:\\</emph\\> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the \\<emph\\>Open\\</emph\\> statement." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Číslo_souboru\\</emph\\>: Celočíselný výraz určující číslo datového kanálu, který byl otevřen příkazem \\<emph\\>Open\\</emph\\>." #: 03020101.xhp#par_id3154909.8.help.text 03020102.xhp#par_id3146120.10.help.text 03020103.xhp#par_id3150749.14.help.text 03020202.xhp#par_id3144765.13.help.text 03020203.xhp#par_id3145271.10.help.text 03020301.xhp#par_id3143270.11.help.text msgid "Sub ExampleWorkWithAFile" @@ -3842,7 +3842,7 @@ #: 03020102.xhp#par_id3154366.2.help.text msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file." -msgstr "" +msgstr "Vrátí další dostupné číslo souboru pro otevření souboru. Pomocí této funkce můžete otevřít soubor s číslem souboru, které ještě není použito." #: 03020102.xhp#par_id3150869.4.help.text msgid "FreeFile" @@ -3850,7 +3850,7 @@ #: 03020102.xhp#par_id3155854.8.help.text msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it." -msgstr "" +msgstr "Tuto funkci lze použít pouze okamžitě před příkazem Open. FreeFile vrátí další dostupné číslo souboru, ale nerezervuje ho." #: 03020102.xhp#par_id3155067.25.help.text msgid "Open aFile For Input As #iNumber" @@ -3878,43 +3878,43 @@ #: 03020103.xhp#par_id3154124.4.help.text msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" -msgstr "" +msgstr "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" #: 03020103.xhp#par_id3155132.6.help.text msgid "\\<emph\\>FileName: \\</emph\\>Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does exist (Access = Write), a new file is created." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>FileName\\</emph\\>: Název a cesta souboru, který chcete otevřít. Pokud se pokusíte přečíst soubor, který neexistuje (Access = Read), zobrazí se chybová zpráva. Pokud se pokusíte zapsat do souboru, který neexistuje (Access = Write), vytvoří se nový soubor." #: 03020103.xhp#par_id3149262.7.help.text msgid "\\<emph\\>Mode:\\</emph\\> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Mode\\</emph\\>: Klíčové slovo, které určuje režim souboru. Platné hodnoty: Append (připojení na konec sekvenčního souboru), binary (k datům lze přistupovat po bajtech pomocí Get a Put), Input (otevře datový kanál pro čtení), Output (otevře datový kanál pro zápis) a Random (úprava relativních souborů)." #: 03020103.xhp#par_id3154014.8.help.text msgid "\\<emph\\>IOMode:\\</emph\\> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>IOMode\\</emph\\>: Klíčové slovo, které definuje typ přístupu. Platné hodnoty: Read (jen pro čtení), Write (jen pro zápis), Read Write (obojí)." #: 03020103.xhp#par_id3150011.9.help.text msgid "\\<emph\\>Protected:\\</emph\\> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Protected\\</emph\\>: Klíčové slovo, které definuje bezpečnostní stav souboru po otevření. Platné hodnoty: Shared (soubor mohou otevřít i další aplikace), Lock Read (soubor je chráněn proti čtení), Lock Write (soubor je chráněn proti zápisu), Lock Read Write (zamezí přístup k souboru)." #: 03020103.xhp#par_id3153190.10.help.text msgid "\\<emph\\>FileNumber:\\</emph\\> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>FileNumber\\</emph\\>: Celočíselný výraz od 0 do 511, který určuje číslo volného datového kanálu. Skrze datový kanál můžete předávat příkazy k přístupu k souboru. Číslo souboru musí být okamžitě před příkazem Open určeno funkcí FreeFile." #: 03020103.xhp#par_id3151115.11.help.text msgid "\\<emph\\>DatasetLength:\\</emph\\> For relative files, returns the length of a certain record. This parameter is only necessary if the file was opened for Random access." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>DatasetLength\\</emph\\>: Pro relativní soubory vrací délku určitého záznamu. Tento parametr je nutný pouze, pokud byl soubor otevřen s přístupem Random." #: 03020103.xhp#par_id3153418.12.help.text msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears." -msgstr "" +msgstr "Můžete upravovat pouze obsah souboru, který byl otevřen příkazem Open. Pokud se pokusíte otevřít již otevřený soubor, zobrazí se chybová zpráva." #: 03020103.xhp#par_id3154705.22.help.text 03020202.xhp#par_id3150321.21.help.text 03020203.xhp#par_id3147124.18.help.text 03020405.xhp#par_id3155607.29.help.text 03050500.xhp#par_id3153876.52.help.text msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Toto je řádek textu\"" #: 03020103.xhp#par_id3146916.23.help.text 03020202.xhp#par_id3154756.22.help.text 03020203.xhp#par_id3153415.19.help.text msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Toto je další řádek textu\"" #: 03020104.xhp#tit.help.text msgid "Reset Statement [Runtime]" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
