User: xrambous Date: 05/03/07 13:50:53 Modified: /cs/po/extensions/source/ propctrlr.po /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ 02.po /cs/po/svx/source/ dialog.po
Log: update File Changes: Directory: /cs/po/extensions/source/ ==================================== File [changed]: propctrlr.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/extensions/source/propctrlr.po?r1=1.11&r2=1.12 Delta lines: +4 -4 ------------------- --- propctrlr.po 4 Mar 2005 22:09:35 -0000 1.11 +++ propctrlr.po 7 Mar 2005 21:50:49 -0000 1.12 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: propctrlr\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-04 22:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-07 22:41+0100\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -285,7 +285,7 @@ #: formres.src#RID_STR_DATAENTRY.string.text msgid "Add data only" -msgstr "Přidat pouze data" +msgstr "Pouze přidat data" #: formres.src#RID_STR_DATASOURCE.string.text msgid "Data source" @@ -529,11 +529,11 @@ #: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADING.string.text msgid "Before reloading" -msgstr "Před načítáním" +msgstr "Před opětovným načtením" #: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADED.string.text msgid "When reloading" -msgstr "Při opětovném nahrání" +msgstr "Při opětovném načtení" #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED.string.text msgid "Mouse moved while key pressed" Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: 02.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/02.po?r1=1.52&r2=1.53 Delta lines: +45 -43 --------------------- --- 02.po 7 Mar 2005 10:32:01 -0000 1.52 +++ 02.po 7 Mar 2005 21:50:49 -0000 1.53 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 02\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-07 11:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-07 22:50+0100\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3403,7 +3403,7 @@ #: 01170202.xhp#par_id3149669.56.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_BEFOREUPDATE\\\"\\>The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.\\</ahelp\\> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_BEFOREUPDATE\\\"\\>Událost \\<emph\\>Před aktualizací\\</emph\\> nastane předtím, než se změny provedené uživatelem zapíší do zdroje dat.\\</ahelp\\> Připojené makro může např. zabránit této akci, když vrátí FALSE." #: 01170202.xhp#hd_id3153779.19.help.text msgid "After update" @@ -3411,7 +3411,7 @@ #: 01170202.xhp#par_id3153360.57.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_AFTERUPDATE\\\"\\>The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_AFTERUPDATE\\\"\\>Událost \\<emph\\>Po aktualizaci\\</emph\\> nastane poté, co se údaje změněné uživatel zapíší do zdroje dat.\\</ahelp\\>" #: 01170202.xhp#hd_id3157909.36.help.text msgid "Prior to reset" @@ -3419,19 +3419,19 @@ #: 01170202.xhp#par_id3155390.51.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_APPROVERESETTED\\\"\\>The\\<emph\\> Prior to reset \\</emph\\>event occurs before a form is reset.\\</ahelp\\> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_APPROVERESETTED\\\"\\>Událost \\<emph\\>Před přenastavením\\</emph\\> nastane před přenastavením formuláře na výchozí hodnoty.\\</ahelp\\> Připojené makro může např. zabránit této akci, když vrátí FALSE." #: 01170202.xhp#par_id3149236.52.help.text msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:" -msgstr "" +msgstr "Formulář se přenastaví při jedné z následujících podmínek:" #: 01170202.xhp#par_id3149164.53.help.text msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button." -msgstr "" +msgstr "Uživatel stiskne tlačítko, které má smazat formulář." #: 01170202.xhp#par_id3153666.54.help.text msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the \\<emph\\>Next Record\\</emph\\> button may be pressed." -msgstr "" +msgstr "Ve formuláři je vytvořen nový, prázdný záznam. Např. pokud v posledním záznamu stisknete tlačítko \\<emph\\>Nový záznam\\</emph\\>." #: 01170202.xhp#hd_id3156119.37.help.text msgid "After resetting" @@ -3439,7 +3439,7 @@ #: 01170202.xhp#par_id3148563.55.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_RESETTED\\\"\\>The\\<emph\\> After resetting \\</emph\\>event occurs after a form has been reset.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_RESETTED\\\"\\>Událost \\<emph\\>Po přenastavení\\</emph\\> nastane poté, co byl formulář přenastaven na výchozí hodnoty.\\</ahelp\\>" #: 01170202.xhp#hd_id3150870.27.help.text msgid "Before submitting" @@ -3447,7 +3447,7 @@ #: 01170202.xhp#par_id3159152.28.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_SUBMITTED\\\"\\>The\\<emph\\> Before submitting \\</emph\\>event occurs before the form data is sent.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_SUBMITTED\\\"\\>Událost \\<emph\\>Před odesláním\\</emph\\> nastane předtím, než se odešlou data z formuláře.\\</ahelp\\>" #: 01170202.xhp#hd_id3149167.5.help.text msgid "When loading" @@ -3455,23 +3455,23 @@ #: 01170202.xhp#par_id3156423.6.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_LOADED\\\"\\>The\\<emph\\> When loading \\</emph\\>event occurs directly after the form has been loaded.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_LOADED\\\"\\>Událost \\<emph\\>Při načítání\\</emph\\> nastane ihned po načtení formuláře.\\</ahelp\\>" #: 01170202.xhp#hd_id3148451.38.help.text msgid "Before reloading" -msgstr "Před načítáním" +msgstr "Před opětovným načtením" #: 01170202.xhp#par_id3154218.39.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_RELOADING\\\"\\>The\\<emph\\> Before reloading \\</emph\\>event occurs before the form is reloaded.\\</ahelp\\> The data content has not yet been refreshed." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_RELOADING\\\"\\>Událost \\<emph\\>Před opětovným načtením\\</emph\\> nastane před opětovným načtením formuláře.\\</ahelp\\> Údaje ještě nebyly obnoveny." #: 01170202.xhp#hd_id3155102.40.help.text msgid "When reloading" -msgstr "Při opětovném nahrání" +msgstr "Při opětovném načtení" #: 01170202.xhp#par_id3157895.41.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_RELOADED\\\"\\>The\\<emph\\> When reloading \\</emph\\>event occurs directly after the form has been reloaded.\\</ahelp\\> The data content has already been refreshed." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_RELOADED\\\"\\>Událost \\<emph\\>Při opětovném načtení\\</emph\\> nastane ihned po opětovném načtení formuláře.\\</ahelp\\> Údaje již jsou obnoveny." #: 01170202.xhp#hd_id3152792.42.help.text msgid "Before unloading" @@ -3479,7 +3479,7 @@ #: 01170202.xhp#par_id3152598.43.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_UNLOADING\\\"\\>The\\<emph\\> Before unloading \\</emph\\>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_UNLOADING\\\"\\>Událost \\<emph\\>Před uvolněním\\</emph\\> nastane před uvolněním formuláře; tj. před jeho odpojením od zdroje dat.\\</ahelp\\>" #: 01170202.xhp#hd_id3154145.44.help.text msgid "When unloading" @@ -3487,7 +3487,7 @@ #: 01170202.xhp#par_id3154638.45.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_UNLOADED\\\"\\>The\\<emph\\> When unloading \\</emph\\>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_UNLOADED\\\"\\>Událost \\<emph\\>Při uvolnění\\</emph\\> nastane ihned po uvolnění formuláře; tj. jeho odpojení od zdroje dat.\\</ahelp\\>" #: 01170202.xhp#hd_id3147426.25.help.text msgid "Confirm deletion" @@ -3495,7 +3495,7 @@ #: 01170202.xhp#par_id3154988.26.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\\\"\\>The\\<emph\\> Confirm deletion \\</emph\\>event occurs as soon as data has been deleted from the form.\\</ahelp\\> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\\\"\\>Událost \\<emph\\>Potvrdit smazání\\</emph\\> nastane, když mají být smazána data z formuláře.\\</ahelp\\> Připojené makro může např. požádat o potvrzení smazání." #: 01170202.xhp#hd_id3149481.46.help.text msgid "Before record action" @@ -3503,7 +3503,7 @@ #: 01170202.xhp#par_id3156007.58.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\\\"\\>The\\<emph\\> Before record action \\</emph\\>event occurs before the current record is changed.\\</ahelp\\> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\\\"\\>Událost \\<emph\\>Před záznamem\\</emph\\> nastane před změnou aktuálního záznamu.\\</ahelp\\> Připojené makro může např. vyžádat potvrzení." #: 01170202.xhp#hd_id3145749.47.help.text msgid "After record action" @@ -3511,7 +3511,7 @@ #: 01170202.xhp#par_id3146975.59.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_ROWCHANGE\\\"\\>The\\<emph\\> After record action \\</emph\\>event occurs directly after the current record has been changed.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_ROWCHANGE\\\"\\>Událost \\<emph\\>Po záznamu\\</emph\\> nastane ihned po změně aktuálního záznamu.\\</ahelp\\>" #: 01170202.xhp#hd_id3154012.48.help.text msgid "Before record change" @@ -3519,7 +3519,7 @@ #: 01170202.xhp#par_id3149664.60.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_POSITIONING\\\"\\>The\\<emph\\> Before record change \\</emph\\>event occurs before the current record pointer is changed.\\</ahelp\\>. For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_POSITIONING\\\"\\>Událost \\<emph\\>Před změnou záznamu\\</emph\\> nastane před ukazatelem záznamu.\\</ahelp\\> Připojené makro může např. přerušit tuto akci, když vrátí FALSE." #: 01170202.xhp#hd_id3157975.49.help.text msgid "After record change" @@ -3527,7 +3527,7 @@ #: 01170202.xhp#par_id3154098.61.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_POSITIONED\\\"\\>The\\<emph\\> After record change \\</emph\\>event occurs directly after the current record pointer has been changed.\\</ahelp\\>." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_POSITIONED\\\"\\>Událost \\<emph\\>Po změně záznau\\</emph\\> nastane ihned po změně ukazatele záznamu.\\</ahelp\\>." #: 01170202.xhp#hd_id3151076.50.help.text msgid "Fill parameters" @@ -3535,7 +3535,7 @@ #: 01170202.xhp#par_id3147396.62.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\\\"\\>The\\<emph\\> Fill parameters \\</emph\\>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.\\</ahelp\\> For example, the data source of the form can be the following SQL command:" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\\\"\\>Událost \\<emph\\>Vyplnit parametry\\</emph\\> nastane, pokud má načítaný formulář parametry, které je potřeba vyplnit.\\</ahelp\\> Např. zdrojem dat pro formulář může být následující SQL dotaz:" #: 01170202.xhp#par_id3148773.63.help.text msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name" @@ -3543,7 +3543,7 @@ #: 01170202.xhp#par_id3149581.64.help.text msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter." -msgstr "" +msgstr "Při načtení tohoto formuláře musí být vyplněn parametr :jméno. Parametr se automaticky vyplní z nadřízeného formuláře, pokud je to možné. Pokud nelze parametr vyplnit, zavolá se tato událost a připojené makro parametr vyplní." #: 01170202.xhp#hd_id3146926.9.help.text msgid "Error occurred" @@ -3551,23 +3551,23 @@ #: 01170202.xhp#par_id3149485.10.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_ERROROCCURED\\\"\\>The\\<emph\\> Error occurred \\</emph\\>event is activated if an error occurs when accessing the data source.\\</ahelp\\> This applies to forms, list boxes and combo boxes." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_ERROROCCURED\\\"\\>Událost \\<emph\\>Došlo k chybě\\</emph\\> nastane, pokud dojde k chybě při přístupu ke zdroji dat.\\</ahelp\\> Používá se pro formuláře, seznamy a kombinovaná pole." #: 01170203.xhp#bm_id3150040.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>forms; data\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data; forms\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>forms; subforms\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>subforms; forms\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>formuláře; data\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data; formuláře\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formuláře; podformuláře\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>podformuláře; formuláře\\</bookmark_value\\>" #: 01170203.xhp#hd_id3150040.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/02/01170203.xhp\\\" name=\\\"Data\\\"\\>Data\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/02/01170203.xhp\\\" name=\\\"Data\\\"\\>Data\\</link\\>" #: 01170203.xhp#par_id3147242.2.help.text msgid "The\\<emph\\> Data \\</emph\\>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form." -msgstr "" +msgstr "Na záložce \\<emph\\>Data\\</emph\\> se určují vlastnosti formuláře, které souvisejí s databází, která je spojena s formulářem." #: 01170203.xhp#par_id3149398.107.help.text msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a \\<link href=\\\"text/shared/02/01170203.xhp\\\" name=\\\"subform\\\"\\>subform\\</link\\>." -msgstr "" +msgstr "Určuje zdroj dat, na kterém je formulář založen, nebo určuje, zda může uživatel upravovat údaje. Kromě funkcí řazení a filtrování zde najdete také všechny potřebné vlastnosti pro vytvoření \\<link href=\\\"text/shared/02/01170203.xhp\\\" name=\\\"podformuláře\\\"\\>podformuláře\\</link\\>." #: 01170203.xhp#hd_id3154810.5.help.text msgid "Database" @@ -3575,7 +3575,7 @@ #: 01170203.xhp#par_id3152349.16.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DATASOURCE\\\"\\>Defines the database to which the form should refer.\\</ahelp\\> If you click the \\<emph\\>...\\</emph\\> button, you call the \\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\" name=\\\"Open\\\"\\>\\<emph\\>Open\\</emph\\>\\</link\\> dialog, where you can choose a database." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DATASOURCE\\\"\\>Určuje databázi, na kterou má formulář odkazovat.\\</ahelp\\> Pokud klepnete na tlačítko \\<emph\\>...\\</emph\\>, zobrazí se dialog \\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\" name=\\\"Otevřít\\\"\\>\\<emph\\>Otevřít\\</emph\\>\\</link\\>, kde můžete vybrat databázi." #: 01170203.xhp#hd_id3146948.6.help.text 01170801.xhp#hd_id3153894.5.help.text msgid "Data source" @@ -3583,11 +3583,11 @@ #: 01170203.xhp#par_id3155922.17.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_CURSORSOURCE\\\"\\>Determines the data source to be used for the form. The data source can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a data source you have to define the exact type in \\<emph\\>Content type\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_CURSORSOURCE\\\"\\>Určuje zdroj dat použitý ve formuláři. Zdrojem dat může být existující tabulka nebo dotaz (předem vytvořený v databázi), nebo jej lze určit SQL dotazem. Než zadáte zdroj dat, musíte určit typ v poli \\<emph\\>Typ obsahu\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 01170203.xhp#par_id3149657.27.help.text msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in \\<emph\\>Content type\\</emph\\>, the box lists all the data sources of this type, that is, all tables and queries set up in the selected database. If you want the form to refer to a query, you first have to select the option \"Query\" as data source content type." -msgstr "" +msgstr "Pokud jako \\<emph\\>Typ obsahu\\</emph\\> vyberete buď \"Tabulka\" nebo \"Dotaz\", zobrazí se v seznamu všechny zdroje dat tohoto typu, tj. všechny tabulky nebo dotazy ve vybrané databázi. Pokud chcete, aby formulář používal data z dotazu, musíte nejprve jako typ obsahu vybrat \"Dotaz\"." #: 01170203.xhp#hd_id3148755.7.help.text msgid "Content type" @@ -3595,13 +3595,13 @@ #: 01170203.xhp#par_id3150541.19.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\\\"\\>Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\\\"\\>Určuje, zda má být zdrojem dat existující tabulka či dotaz, nebo zda se má formuláře generovat na základě SQL dotazu.\\</ahelp\\>" #: 01170203.xhp#par_id3153192.29.help.text msgid "" "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under \\<emph\\>Data source\\</emph\\>. If you want to create a new query or a \\<link href=\\\"text/shared/02/01170203.xhp\\\" name=\\\"subform\\\"\\>subform\\</link\\>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the " "\\<emph\\>List content\\</emph\\> box. The form is then generated on the basis of the specified statement." -msgstr "" +msgstr "Pokud vyberete \"Tabulka\" nebo \"Dotaz\", bude formulář využívat tabulku či dotaz, který určíte v poli \\<emph\\>Zdroj dat\\</emph\\>. Pokud chcete vytvořit nový dotaz nebo \\<link href=\\\"text/shared/02/01170203.xhp\\\" name=\\\"podformulář\\\"\\>podformulář\\</link\\>, musíte vybrat \"SQL\". Poté můžete přímo do pole \\<emph\\>Typ obsahu\\</emph\\> zadat SQL dotaz nebo podformulář. Formulář se vygeneruje na základě určeného dotazu." #: 01170203.xhp#hd_id3158409.105.help.text msgid "Analyze SQL command" @@ -3611,7 +3611,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\\\"\\>Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.\\</ahelp\\> If set to Yes, you can click the \\<emph\\>...\\</emph\\> button next to the \\<emph\\>Content\\</emph\\> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will " "be inserted to the \\<emph\\>Content\\</emph\\> list box." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\\\"\\>Určuje, zda má %PRODUCTNAME analyzovat SQL dotaz.\\</ahelp\\> Pokud vyberete \"Ano\", můžete klepnout na tlačítko \\<emph\\>...\\</emph\\> vedle seznamu \\<emph\\>Obsah\\</emph\\>. Tím se otevře okno, kde můžete graficky vytvořit databázový dotaz. Až okno zavřete, vytvořený SQL dotaz se vloží do pole \\<emph\\>Obsah\\</emph\\>." #: 01170203.xhp#hd_id3154684.81.help.text 12090100.xhp#tit.help.text 12090100.xhp#hd_id3151097.1.help.text 24010000.xhp#par_id3155805.3.help.text msgid "Filter" @@ -3621,13 +3621,15 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\\\"\\>Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.\\</ahelp\\> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = Mike OR Forename = Peter. All " "records matching these two conditions will be displayed." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\\\"\\>Zadejte požadované podmínky pro filtrování dat ve formuláři. Specifikace filtru odpovídá pravidlům SQL, bez klauzule WHERE.\\</ahelp\\> Např. chcete zobrazit všechny záznamy se jménem \"Mike\". Zadejte tedy do tohoto pole: Jméno = 'Mike'. Podmínky můžete také kombinovat: Jméno = 'Mike' OR Jméno = 'Peter'. Zobrazí se všechny záznamy odpovídající oběma podmínkám." #: 01170203.xhp#par_id3156212.83.help.text msgid "" "The filter function is available in user mode through the \\<link href=\\\"text/shared/02/12030000.xhp\\\" name=\\\"AutoFilter\\\"\\>\\<emph\\>AutoFilter\\</emph\\>\\</link\\> and \\<link href=\\\"text/shared/02/12090000.xhp\\\" name=\\\"Default Filter\\\"\\>\\<emph\\>Default Filter\\</emph\\>\\</link\\> icons on the \\<link href=\\\"text/shared/main0213.xhp\\\" name=\\\"Form Bar\\\"\\>\\<emph" "\\>Form\\</emph\\> Bar\\</link\\>." msgstr "" +"Funkce filtrování je v uživatelském režimu dostupná pomocí ikon \\<link href=\\\"text/shared/02/12030000.xhp\\\" name=\\\"Automatický filtr\\\"\\>\\<emph\\>Automatický filtr\\</emph\\>\\</link\\> a \\<link href=\\\"text/shared/02/12090000.xhp\\\" name=\\\"Výchozí filtr\\\"\\>\\<emph\\>Výchozí filtr\\</emph\\>\\</link\\> na panelu \\<link href=\\\"text/shared/main0213.xhp\\\" name=\\\"Formulář\\\"\\>\\<emph" +"\\>Formulář\\</emph\\>\\</link\\>." #: 01170203.xhp#hd_id3156005.84.help.text msgid "Sort" @@ -3637,33 +3639,33 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\\\"\\>Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.\\</ahelp\\> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC " "(presuming Forename and Name are the names of the data fields)." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\\\"\\>Určuje podmínky pro řazení údajů ve formuláři. Specifikace podmínek řazení odpovídá pravidlům SQL, bez klauzule ORDER BY.\\</ahelp\\> Např. pokud chcete seřadit všechny záznamy v databázi podle jednoho pole vzestupně a dalšího pole sestupně, zadejte Jméno ASC, Příjmení DESC (Jméno a Příjmení jsou názvy datových polí)." #: 01170203.xhp#par_id3156444.86.help.text msgid "" "The appropriate icons on the \\<link href=\\\"text/shared/main0213.xhp\\\" name=\\\"Forms Bar\\\"\\>\\<emph\\>Forms\\</emph\\> Bar\\</link\\> can be used in User mode to sort: \\<link href=\\\"text/shared/02/12010000.xhp\\\" name=\\\"Sort Ascending\\\"\\>\\<emph\\>Sort Ascending\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/shared/02/12020000.xhp\\\" name=\\\"Sort Descending\\\"\\>\\<emph\\>Sort " "Descending\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/shared/02/12100100.xhp\\\" name=\\\"Sort\\\"\\>\\<emph\\>Sort\\</emph\\>\\</link\\>." -msgstr "" +msgstr "V uživatelském režimu lze k řazení použít odpovídající ikony na panelu \\<link href=\\\"text/shared/main0213.xhp\\\" name=\\\"Formulář \\\"\\>\\<emph\\>Formulář\\</emph\\>\\</link\\>: \\<link href=\\\"text/shared/02/12010000.xhp\\\" name=\\\"Řadit vzestupně\\\"\\>\\<emph\\>Řadit vzestupně\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/shared/02/12020000.xhp\\\" name=\\\"Řadit sestupně\\\"\\>\\<emph\\>Řadit sestupně\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/shared/02/12100100.xhp\\\" name=\\\"Řadit\\\"\\>\\<emph\\>Řadit\\</emph\\>\\</link\\>." #: 01170203.xhp#hd_id3148616.8.help.text msgid "Add data only" -msgstr "Přidat pouze data" +msgstr "Pouze přidat data" #: 01170203.xhp#par_id3153139.20.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DATAENTRY\\\"\\>Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DATAENTRY\\\"\\>Určuje, zda formulář pouze dovolí přidávat nová data (Ano), nebo povolí i další možnosti (Ne).\\</ahelp\\>" #: 01170203.xhp#par_id3148575.21.help.text msgid "If \\<emph\\>Add data only\\</emph\\> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible." -msgstr "" +msgstr "Pokud je \\<emph\\>Pouze přidat data\\</emph\\> nastaveno na \"Ano\", není možné měnit či mazat údaje." #: 01170203.xhp#par_id3157976.22.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_NAVIGATION\\\"\\>Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_NAVIGATION\\\"\\>Určuje, zda lze v podřízeném formuláři použít navigační funkce.\\</ahelp\\>" #: 01170203.xhp#par_id3149485.79.help.text msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form." -msgstr "" +msgstr "Volba \"Nadřízený formulář\" se používá pro podformuláře. Pokud vyberete tuto volbu pro podformulář, můžete provádět navigaci mezi záznamy hlavního formuláře, i když je kurzor v podformuláři. Podformulář je s hlavním formulářem spojen vztahem 1:1, takže navigace se vždy provádí v nadřazeném formuláři." #: 01170203.xhp#hd_id3151051.10.help.text msgid "Cycle" @@ -3673,7 +3675,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_CYCLE\\\"\\>Determines how the navigation should be done using the tab key.\\</ahelp\\> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the " "following options:" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_CYCLE\\\"\\>Určuje, jak se má provádět navigace pomocí klávesy Tab.\\</ahelp\\> Pomocí klávesy Tab se můžete přesunout ve formuláři dopředu na další prvek. Pokud zároveň stisknete i klávesu Shift, posunete se opačným směrem. Pokud dojdete až k poslednímu (nebo prvnímu) polu a stisknete znovu klávesu Tab, může nastat několik věcí. Pro nastavení ovládání pomocí klávesnice máte následující možnosti:" #: 01170203.xhp#par_id3166413.87.help.text msgid "Option" Directory: /cs/po/svx/source/ ============================= File [changed]: dialog.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/svx/source/dialog.po?r1=1.42&r2=1.43 Delta lines: +4 -4 ------------------- --- dialog.po 5 Mar 2005 20:47:09 -0000 1.42 +++ dialog.po 7 Mar 2005 21:50:50 -0000 1.43 @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialog\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-02 23:26GMT+1\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-07 21:02+0100\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_ALIGNMENT.fixedline.text msgid "Text alignment" @@ -3981,11 +3981,11 @@ #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING.string.text msgid "Before reloading" -msgstr "Před načítáním" +msgstr "Před opětovným načtením" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED.string.text msgid "When reloading" -msgstr "Při opětovném nahrání" +msgstr "Při opětovném načtení" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED.string.text msgid "Mouse moved while key pressed" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
