User: xrambous
Date: 05/03/07 13:50:53

Modified:
 /cs/po/extensions/source/
  propctrlr.po
 /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
  02.po
 /cs/po/svx/source/
  dialog.po

Log:
 update

File Changes:

Directory: /cs/po/extensions/source/
====================================

File [changed]: propctrlr.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/extensions/source/propctrlr.po?r1=1.11&r2=1.12
Delta lines:  +4 -4
-------------------
--- propctrlr.po        4 Mar 2005 22:09:35 -0000       1.11
+++ propctrlr.po        7 Mar 2005 21:50:49 -0000       1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: propctrlr\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-04 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-07 22:41+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -285,7 +285,7 @@
 
 #: formres.src#RID_STR_DATAENTRY.string.text
 msgid "Add data only"
-msgstr "Přidat pouze data"
+msgstr "Pouze přidat data"
 
 #: formres.src#RID_STR_DATASOURCE.string.text
 msgid "Data source"
@@ -529,11 +529,11 @@
 
 #: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADING.string.text
 msgid "Before reloading"
-msgstr "Před načítáním"
+msgstr "Před opětovným načtením"
 
 #: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADED.string.text
 msgid "When reloading"
-msgstr "Při opětovném nahrání"
+msgstr "Při opětovném načtení"
 
 #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED.string.text
 msgid "Mouse moved while key pressed"

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: 02.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/02.po?r1=1.52&r2=1.53
Delta lines:  +45 -43
---------------------
--- 02.po       7 Mar 2005 10:32:01 -0000       1.52
+++ 02.po       7 Mar 2005 21:50:49 -0000       1.53
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 02\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-07 11:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-07 22:50+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3403,7 +3403,7 @@
 
 #: 01170202.xhp#par_id3149669.56.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_BEFOREUPDATE\\\"\\>The Before update event 
occurs before the control content changed by the user is written into the data 
source.\\</ahelp\\> The linked macro can, for example, prevent this action by 
returning \"FALSE\"."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_BEFOREUPDATE\\\"\\>Událost \\<emph\\>Před 
aktualizací\\</emph\\> nastane předtím, než se změny provedené 
uživatelem zapíší do zdroje dat.\\</ahelp\\> Připojené makro může 
např. zabránit této akci, když vrátí FALSE."
 
 #: 01170202.xhp#hd_id3153779.19.help.text
 msgid "After update"
@@ -3411,7 +3411,7 @@
 
 #: 01170202.xhp#par_id3153360.57.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_AFTERUPDATE\\\"\\>The After update event 
occurs after the control content changed by the user has been written into the 
data source.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_AFTERUPDATE\\\"\\>Událost \\<emph\\>Po 
aktualizaci\\</emph\\> nastane poté, co se údaje změněné uživatel 
zapíší do zdroje dat.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170202.xhp#hd_id3157909.36.help.text
 msgid "Prior to reset"
@@ -3419,19 +3419,19 @@
 
 #: 01170202.xhp#par_id3155390.51.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_APPROVERESETTED\\\"\\>The\\<emph\\> Prior to 
reset \\</emph\\>event occurs before a form is reset.\\</ahelp\\> The linked 
macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_APPROVERESETTED\\\"\\>Událost 
\\<emph\\>Před přenastavením\\</emph\\> nastane před přenastavením 
formuláře na výchozí hodnoty.\\</ahelp\\> Připojené makro může např. 
zabránit této akci, když vrátí FALSE."
 
 #: 01170202.xhp#par_id3149236.52.help.text
 msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:"
-msgstr ""
+msgstr "Formulář se přenastaví při jedné z následujících podmínek:"
 
 #: 01170202.xhp#par_id3149164.53.help.text
 msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button."
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel stiskne tlačítko, které má smazat formulář."
 
 #: 01170202.xhp#par_id3153666.54.help.text
 msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data 
source. For example, in the last record, the \\<emph\\>Next Record\\</emph\\> 
button may be pressed."
-msgstr ""
+msgstr "Ve formuláři je vytvořen nový, prázdný záznam. Např. pokud v 
posledním záznamu stisknete tlačítko \\<emph\\>Nový záznam\\</emph\\>."
 
 #: 01170202.xhp#hd_id3156119.37.help.text
 msgid "After resetting"
@@ -3439,7 +3439,7 @@
 
 #: 01170202.xhp#par_id3148563.55.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_RESETTED\\\"\\>The\\<emph\\> After resetting 
\\</emph\\>event occurs after a form has been reset.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_RESETTED\\\"\\>Událost \\<emph\\>Po 
přenastavení\\</emph\\> nastane poté, co byl formulář přenastaven na 
výchozí hodnoty.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170202.xhp#hd_id3150870.27.help.text
 msgid "Before submitting"
@@ -3447,7 +3447,7 @@
 
 #: 01170202.xhp#par_id3159152.28.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_SUBMITTED\\\"\\>The\\<emph\\> Before 
submitting \\</emph\\>event occurs before the form data is sent.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_SUBMITTED\\\"\\>Událost \\<emph\\>Před 
odesláním\\</emph\\> nastane předtím, než se odešlou data z 
formuláře.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170202.xhp#hd_id3149167.5.help.text
 msgid "When loading"
@@ -3455,23 +3455,23 @@
 
 #: 01170202.xhp#par_id3156423.6.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_LOADED\\\"\\>The\\<emph\\> When loading 
\\</emph\\>event occurs directly after the form has been loaded.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_LOADED\\\"\\>Událost \\<emph\\>Při 
načítání\\</emph\\> nastane ihned po načtení formuláře.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170202.xhp#hd_id3148451.38.help.text
 msgid "Before reloading"
-msgstr "Před načítáním"
+msgstr "Před opětovným načtením"
 
 #: 01170202.xhp#par_id3154218.39.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_RELOADING\\\"\\>The\\<emph\\> Before reloading 
\\</emph\\>event occurs before the form is reloaded.\\</ahelp\\> The data 
content has not yet been refreshed."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_RELOADING\\\"\\>Událost \\<emph\\>Před 
opětovným načtením\\</emph\\> nastane před opětovným načtením 
formuláře.\\</ahelp\\> Údaje ještě nebyly obnoveny."
 
 #: 01170202.xhp#hd_id3155102.40.help.text
 msgid "When reloading"
-msgstr "Při opětovném nahrání"
+msgstr "Při opětovném načtení"
 
 #: 01170202.xhp#par_id3157895.41.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_RELOADED\\\"\\>The\\<emph\\> When reloading 
\\</emph\\>event occurs directly after the form has been reloaded.\\</ahelp\\> 
The data content has already been refreshed."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_RELOADED\\\"\\>Událost \\<emph\\>Při 
opětovném načtení\\</emph\\> nastane ihned po opětovném načtení 
formuláře.\\</ahelp\\> Údaje již jsou obnoveny."
 
 #: 01170202.xhp#hd_id3152792.42.help.text
 msgid "Before unloading"
@@ -3479,7 +3479,7 @@
 
 #: 01170202.xhp#par_id3152598.43.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_UNLOADING\\\"\\>The\\<emph\\> Before unloading 
\\</emph\\>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from 
its data source.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_UNLOADING\\\"\\>Událost \\<emph\\>Před 
uvolněním\\</emph\\> nastane před uvolněním formuláře; tj. před jeho 
odpojením od zdroje dat.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170202.xhp#hd_id3154145.44.help.text
 msgid "When unloading"
@@ -3487,7 +3487,7 @@
 
 #: 01170202.xhp#par_id3154638.45.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_UNLOADED\\\"\\>The\\<emph\\> When unloading 
\\</emph\\>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, 
separated from its data source.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_UNLOADED\\\"\\>Událost \\<emph\\>Při 
uvolnění\\</emph\\> nastane ihned po uvolnění formuláře; tj. jeho 
odpojení od zdroje dat.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170202.xhp#hd_id3147426.25.help.text
 msgid "Confirm deletion"
@@ -3495,7 +3495,7 @@
 
 #: 01170202.xhp#par_id3154988.26.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\\\"\\>The\\<emph\\> Confirm 
deletion \\</emph\\>event occurs as soon as data has been deleted from the 
form.\\</ahelp\\> For example, the linked macro can request confirmation in a 
dialog."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\\\"\\>Událost 
\\<emph\\>Potvrdit smazání\\</emph\\> nastane, když mají být smazána data 
z formuláře.\\</ahelp\\> Připojené makro může např. požádat o 
potvrzení smazání."
 
 #: 01170202.xhp#hd_id3149481.46.help.text
 msgid "Before record action"
@@ -3503,7 +3503,7 @@
 
 #: 01170202.xhp#par_id3156007.58.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\\\"\\>The\\<emph\\> Before 
record action \\</emph\\>event occurs before the current record is 
changed.\\</ahelp\\> For example, the linked macro can request confirmation in 
a dialog."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\\\"\\>Událost 
\\<emph\\>Před záznamem\\</emph\\> nastane před změnou aktuálního 
záznamu.\\</ahelp\\> Připojené makro může např. vyžádat potvrzení."
 
 #: 01170202.xhp#hd_id3145749.47.help.text
 msgid "After record action"
@@ -3511,7 +3511,7 @@
 
 #: 01170202.xhp#par_id3146975.59.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_ROWCHANGE\\\"\\>The\\<emph\\> After record 
action \\</emph\\>event occurs directly after the current record has been 
changed.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_ROWCHANGE\\\"\\>Událost \\<emph\\>Po 
záznamu\\</emph\\> nastane ihned po změně aktuálního záznamu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170202.xhp#hd_id3154012.48.help.text
 msgid "Before record change"
@@ -3519,7 +3519,7 @@
 
 #: 01170202.xhp#par_id3149664.60.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_POSITIONING\\\"\\>The\\<emph\\> Before record 
change \\</emph\\>event occurs before the current record pointer is 
changed.\\</ahelp\\>. For example, the linked macro can prevent this action by 
returning \"FALSE\"."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_POSITIONING\\\"\\>Událost \\<emph\\>Před 
změnou záznamu\\</emph\\> nastane před ukazatelem záznamu.\\</ahelp\\>  
Připojené makro může např. přerušit tuto akci, když vrátí FALSE."
 
 #: 01170202.xhp#hd_id3157975.49.help.text
 msgid "After record change"
@@ -3527,7 +3527,7 @@
 
 #: 01170202.xhp#par_id3154098.61.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_POSITIONED\\\"\\>The\\<emph\\> After record 
change \\</emph\\>event occurs directly after the current record pointer has 
been changed.\\</ahelp\\>."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_POSITIONED\\\"\\>Událost \\<emph\\>Po 
změně záznau\\</emph\\> nastane ihned po změně ukazatele 
záznamu.\\</ahelp\\>."
 
 #: 01170202.xhp#hd_id3151076.50.help.text
 msgid "Fill parameters"
@@ -3535,7 +3535,7 @@
 
 #: 01170202.xhp#par_id3147396.62.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\\\"\\>The\\<emph\\> Fill 
parameters \\</emph\\>event occurs when the form to be loaded has parameters 
that must be filled out.\\</ahelp\\> For example, the data source of the form 
can be the following SQL command:"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\\\"\\>Událost 
\\<emph\\>Vyplnit parametry\\</emph\\> nastane, pokud má načítaný 
formulář parametry, které je potřeba vyplnit.\\</ahelp\\> Např. zdrojem 
dat pro formulář může být následující SQL dotaz:"
 
 #: 01170202.xhp#par_id3148773.63.help.text
 msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
@@ -3543,7 +3543,7 @@
 
 #: 01170202.xhp#par_id3149581.64.help.text
 msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The 
parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the 
parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can 
fill out the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Při načtení tohoto formuláře musí být vyplněn parametr 
:jméno. Parametr se automaticky vyplní z nadřízeného formuláře, pokud je 
to možné. Pokud nelze parametr vyplnit, zavolá se tato událost a 
připojené makro parametr vyplní."
 
 #: 01170202.xhp#hd_id3146926.9.help.text
 msgid "Error occurred"
@@ -3551,23 +3551,23 @@
 
 #: 01170202.xhp#par_id3149485.10.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_ERROROCCURED\\\"\\>The\\<emph\\> Error 
occurred \\</emph\\>event is activated if an error occurs when accessing the 
data source.\\</ahelp\\> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_EVT_ERROROCCURED\\\"\\>Událost \\<emph\\>Došlo 
k chybě\\</emph\\> nastane, pokud dojde k chybě při přístupu ke zdroji 
dat.\\</ahelp\\> Používá se pro formuláře, seznamy a kombinovaná pole."
 
 #: 01170203.xhp#bm_id3150040.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>forms; 
data\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data; 
forms\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>forms; 
subforms\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>subforms; 
forms\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>formuláře; 
data\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data; 
formuláře\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formuláře; 
podformuláře\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>podformuláře; 
formuláře\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 01170203.xhp#hd_id3150040.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/02/01170203.xhp\\\" 
name=\\\"Data\\\"\\>Data\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/02/01170203.xhp\\\" 
name=\\\"Data\\\"\\>Data\\</link\\>"
 
 #: 01170203.xhp#par_id3147242.2.help.text
 msgid "The\\<emph\\> Data \\</emph\\>tab page defines the form properties that 
refer to the database that is linked to the form."
-msgstr ""
+msgstr "Na záložce \\<emph\\>Data\\</emph\\> se určují vlastnosti 
formuláře, které souvisejí s databází, která je spojena s formulářem."
 
 #: 01170203.xhp#par_id3149398.107.help.text
 msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies 
whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter 
functions, you will also find all the necessary properties to create a \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170203.xhp\\\" 
name=\\\"subform\\\"\\>subform\\</link\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje zdroj dat, na kterém je formulář založen, nebo určuje, 
zda může uživatel upravovat údaje. Kromě funkcí řazení a filtrování 
zde najdete také všechny potřebné vlastnosti pro vytvoření \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170203.xhp\\\" 
name=\\\"podformuláře\\\"\\>podformuláře\\</link\\>."
 
 #: 01170203.xhp#hd_id3154810.5.help.text
 msgid "Database"
@@ -3575,7 +3575,7 @@
 
 #: 01170203.xhp#par_id3152349.16.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DATASOURCE\\\"\\>Defines the database to 
which the form should refer.\\</ahelp\\> If you click the 
\\<emph\\>...\\</emph\\> button, you call the \\<link 
href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\" 
name=\\\"Open\\\"\\>\\<emph\\>Open\\</emph\\>\\</link\\> dialog, where you can 
choose a database."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DATASOURCE\\\"\\>Určuje databázi, na 
kterou má formulář odkazovat.\\</ahelp\\> Pokud klepnete na tlačítko 
\\<emph\\>...\\</emph\\>, zobrazí se dialog \\<link 
href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\" 
name=\\\"Otevřít\\\"\\>\\<emph\\>Otevřít\\</emph\\>\\</link\\>, kde 
můžete vybrat databázi."
 
 #: 01170203.xhp#hd_id3146948.6.help.text 01170801.xhp#hd_id3153894.5.help.text
 msgid "Data source"
@@ -3583,11 +3583,11 @@
 
 #: 01170203.xhp#par_id3155922.17.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_CURSORSOURCE\\\"\\>Determines the data source 
to be used for the form. The data source can be an existing table or a query 
(previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. 
Before you enter a data source you have to define the exact type in 
\\<emph\\>Content type\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_CURSORSOURCE\\\"\\>Určuje zdroj dat 
použitý ve formuláři. Zdrojem dat může být existující tabulka nebo 
dotaz (předem vytvořený v databázi), nebo jej lze určit SQL dotazem. Než 
zadáte zdroj dat, musíte určit typ v poli \\<emph\\>Typ 
obsahu\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170203.xhp#par_id3149657.27.help.text
 msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in \\<emph\\>Content 
type\\</emph\\>, the box lists all the data sources of this type, that is, all 
tables and queries set up in the selected database. If you want the form to 
refer to a query, you first have to select the option \"Query\" as data source 
content type."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud jako \\<emph\\>Typ obsahu\\</emph\\> vyberete buď \"Tabulka\" 
nebo \"Dotaz\", zobrazí se v seznamu všechny zdroje dat tohoto typu, tj. 
všechny tabulky nebo dotazy ve vybrané databázi. Pokud chcete, aby 
formulář používal data z dotazu, musíte nejprve jako typ obsahu vybrat 
\"Dotaz\"."
 
 #: 01170203.xhp#hd_id3148755.7.help.text
 msgid "Content type"
@@ -3595,13 +3595,13 @@
 
 #: 01170203.xhp#par_id3150541.19.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\\\"\\>Defines whether the 
data source is to be an existing database table or query, or if the form is to 
be generated based on an SQL statement.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\\\"\\>Určuje, zda má být 
 zdrojem dat existující tabulka či dotaz, nebo zda se má formuláře 
generovat na základě SQL dotazu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170203.xhp#par_id3153192.29.help.text
 msgid ""
 "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or 
query that you specify under \\<emph\\>Data source\\</emph\\>. If you want to 
create a new query or a \\<link href=\\\"text/shared/02/01170203.xhp\\\" 
name=\\\"subform\\\"\\>subform\\</link\\>, then you have to choose the \"SQL\" 
option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform 
directly in the "
 "\\<emph\\>List content\\</emph\\> box. The form is then generated on the 
basis of the specified statement."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud vyberete \"Tabulka\" nebo \"Dotaz\", bude formulář využívat 
tabulku či dotaz, který určíte v poli \\<emph\\>Zdroj dat\\</emph\\>. Pokud 
chcete vytvořit nový dotaz nebo \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170203.xhp\\\" 
name=\\\"podformulář\\\"\\>podformulář\\</link\\>, musíte vybrat \"SQL\". 
Poté můžete přímo do pole \\<emph\\>Typ obsahu\\</emph\\> zadat SQL dotaz 
nebo podformulář. Formulář se vygeneruje na základě určeného dotazu."
 
 #: 01170203.xhp#hd_id3158409.105.help.text
 msgid "Analyze SQL command"
@@ -3611,7 +3611,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\\\"\\>Specifies whether the SQL 
statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.\\</ahelp\\> If set to Yes, you can 
click the \\<emph\\>...\\</emph\\> button next to the 
\\<emph\\>Content\\</emph\\> list box. This will open a window where you can 
graphically create a database query. When you close that window, the SQL 
statement for the created query will "
 "be inserted to the \\<emph\\>Content\\</emph\\> list box."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\\\"\\>Určuje, zda má 
%PRODUCTNAME analyzovat SQL dotaz.\\</ahelp\\> Pokud vyberete \"Ano\", můžete 
klepnout na tlačítko \\<emph\\>...\\</emph\\> vedle seznamu 
\\<emph\\>Obsah\\</emph\\>. Tím se otevře okno, kde můžete graficky 
vytvořit databázový dotaz. Až okno zavřete, vytvořený SQL dotaz se 
vloží do pole \\<emph\\>Obsah\\</emph\\>."
 
 #: 01170203.xhp#hd_id3154684.81.help.text 12090100.xhp#tit.help.text 
12090100.xhp#hd_id3151097.1.help.text 24010000.xhp#par_id3155805.3.help.text
 msgid "Filter"
@@ -3621,13 +3621,15 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\\\"\\>Enter the required conditions 
for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules 
without using the WHERE clause.\\</ahelp\\> For example, if you want to display 
all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 
'Mike'. You can also combine conditions: Forename = Mike OR Forename = Peter. 
All "
 "records matching these two conditions will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\\\"\\>Zadejte požadované 
podmínky pro filtrování dat ve formuláři. Specifikace filtru odpovídá 
pravidlům SQL, bez klauzule WHERE.\\</ahelp\\> Např. chcete zobrazit všechny 
záznamy se jménem \"Mike\". Zadejte tedy do tohoto pole: Jméno = 'Mike'. 
Podmínky můžete také kombinovat: Jméno = 'Mike' OR Jméno = 'Peter'. 
Zobrazí se všechny záznamy odpovídající oběma podmínkám."
 
 #: 01170203.xhp#par_id3156212.83.help.text
 msgid ""
 "The filter function is available in user mode through the \\<link 
href=\\\"text/shared/02/12030000.xhp\\\" 
name=\\\"AutoFilter\\\"\\>\\<emph\\>AutoFilter\\</emph\\>\\</link\\> and 
\\<link href=\\\"text/shared/02/12090000.xhp\\\" name=\\\"Default 
Filter\\\"\\>\\<emph\\>Default Filter\\</emph\\>\\</link\\> icons on the 
\\<link href=\\\"text/shared/main0213.xhp\\\" name=\\\"Form Bar\\\"\\>\\<emph"
 "\\>Form\\</emph\\> Bar\\</link\\>."
 msgstr ""
+"Funkce filtrování je v uživatelském režimu dostupná pomocí ikon 
\\<link href=\\\"text/shared/02/12030000.xhp\\\" name=\\\"Automatický 
filtr\\\"\\>\\<emph\\>Automatický filtr\\</emph\\>\\</link\\> a \\<link 
href=\\\"text/shared/02/12090000.xhp\\\" name=\\\"Výchozí 
filtr\\\"\\>\\<emph\\>Výchozí filtr\\</emph\\>\\</link\\> na panelu \\<link 
href=\\\"text/shared/main0213.xhp\\\" name=\\\"Formulář\\\"\\>\\<emph"
+"\\>Formulář\\</emph\\>\\</link\\>."
 
 #: 01170203.xhp#hd_id3156005.84.help.text
 msgid "Sort"
@@ -3637,33 +3639,33 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\\\"\\>Specifies the conditions to 
sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows 
SQL rules without the use of the ORDER BY clause.\\</ahelp\\> For example, if 
you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending 
order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC 
"
 "(presuming Forename and Name are the names of the data fields)."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\\\"\\>Určuje podmínky pro 
řazení údajů ve formuláři. Specifikace podmínek řazení odpovídá 
pravidlům SQL, bez klauzule ORDER BY.\\</ahelp\\> Např. pokud chcete seřadit 
všechny záznamy  v databázi podle jednoho pole vzestupně a dalšího pole 
sestupně, zadejte Jméno ASC, Příjmení DESC (Jméno a Příjmení jsou 
názvy datových polí)."
 
 #: 01170203.xhp#par_id3156444.86.help.text
 msgid ""
 "The appropriate icons on the \\<link href=\\\"text/shared/main0213.xhp\\\" 
name=\\\"Forms Bar\\\"\\>\\<emph\\>Forms\\</emph\\> Bar\\</link\\> can be used 
in User mode to sort: \\<link href=\\\"text/shared/02/12010000.xhp\\\" 
name=\\\"Sort Ascending\\\"\\>\\<emph\\>Sort Ascending\\</emph\\>\\</link\\>, 
\\<link href=\\\"text/shared/02/12020000.xhp\\\" name=\\\"Sort 
Descending\\\"\\>\\<emph\\>Sort "
 "Descending\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link 
href=\\\"text/shared/02/12100100.xhp\\\" 
name=\\\"Sort\\\"\\>\\<emph\\>Sort\\</emph\\>\\</link\\>."
-msgstr ""
+msgstr "V uživatelském režimu lze k řazení použít odpovídající ikony 
na panelu  \\<link href=\\\"text/shared/main0213.xhp\\\" name=\\\"Formulář 
\\\"\\>\\<emph\\>Formulář\\</emph\\>\\</link\\>:  \\<link 
href=\\\"text/shared/02/12010000.xhp\\\" name=\\\"Řadit 
vzestupně\\\"\\>\\<emph\\>Řadit vzestupně\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link 
href=\\\"text/shared/02/12020000.xhp\\\" name=\\\"Řadit 
sestupně\\\"\\>\\<emph\\>Řadit sestupně\\</emph\\>\\</link\\>, \\<link 
href=\\\"text/shared/02/12100100.xhp\\\" 
name=\\\"Řadit\\\"\\>\\<emph\\>Řadit\\</emph\\>\\</link\\>."
 
 #: 01170203.xhp#hd_id3148616.8.help.text
 msgid "Add data only"
-msgstr "Přidat pouze data"
+msgstr "Pouze přidat data"
 
 #: 01170203.xhp#par_id3153139.20.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DATAENTRY\\\"\\>Determines if the form only 
allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well 
(No).\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DATAENTRY\\\"\\>Určuje, zda formulář 
pouze dovolí přidávat nová data (Ano), nebo povolí i další možnosti 
(Ne).\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170203.xhp#par_id3148575.21.help.text
 msgid "If \\<emph\\>Add data only\\</emph\\> is set to \"Yes\", changing or 
deleting data is not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je \\<emph\\>Pouze přidat data\\</emph\\> nastaveno na \"Ano\", 
není možné měnit či mazat údaje."
 
 #: 01170203.xhp#par_id3157976.22.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_NAVIGATION\\\"\\>Specifies whether the 
navigation functions in the lower form bar can be used.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_NAVIGATION\\\"\\>Určuje, zda lze v 
podřízeném formuláři použít navigační funkce.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170203.xhp#par_id3149485.79.help.text
 msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this 
option for a subform you can navigate using the records of the main form if the 
cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 
1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form."
-msgstr ""
+msgstr "Volba \"Nadřízený formulář\" se používá pro podformuláře. 
Pokud vyberete tuto volbu pro podformulář, můžete provádět navigaci mezi 
záznamy hlavního formuláře, i když je kurzor v podformuláři. 
Podformulář je s hlavním formulářem spojen vztahem 1:1, takže navigace se 
vždy provádí v nadřazeném formuláři."
 
 #: 01170203.xhp#hd_id3151051.10.help.text
 msgid "Cycle"
@@ -3673,7 +3675,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_CYCLE\\\"\\>Determines how the navigation should be 
done using the tab key.\\</ahelp\\> Using the tab key, you can move forward in 
the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow 
the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press 
the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the 
"
 "following options:"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_CYCLE\\\"\\>Určuje, jak se má provádět 
navigace pomocí klávesy Tab.\\</ahelp\\>  Pomocí klávesy Tab se můžete 
přesunout ve formuláři dopředu na další prvek. Pokud zároveň stisknete 
i klávesu Shift, posunete se opačným směrem. Pokud dojdete až k 
poslednímu (nebo prvnímu) polu a stisknete znovu klávesu Tab, může nastat 
několik věcí. Pro nastavení ovládání pomocí klávesnice máte 
následující možnosti:"
 
 #: 01170203.xhp#par_id3166413.87.help.text
 msgid "Option"

Directory: /cs/po/svx/source/
=============================

File [changed]: dialog.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/svx/source/dialog.po?r1=1.42&r2=1.43
Delta lines:  +4 -4
-------------------
--- dialog.po   5 Mar 2005 20:47:09 -0000       1.42
+++ dialog.po   7 Mar 2005 21:50:50 -0000       1.43
@@ -8,14 +8,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dialog\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-02 23:26GMT+1\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-07 21:02+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FL_ALIGNMENT.fixedline.text
 msgid "Text alignment"
@@ -3981,11 +3981,11 @@
 
 #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING.string.text
 msgid "Before reloading"
-msgstr "Před načítáním"
+msgstr "Před opětovným načtením"
 
 #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED.string.text
 msgid "When reloading"
-msgstr "Při opětovném nahrání"
+msgstr "Při opětovném načtení"
 
 #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED.string.text
 msgid "Mouse moved while key pressed"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to