User: xrambous
Date: 05/03/07 14:57:20

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
  02.po

Log:
 update

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: 02.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/02.po?r1=1.53&r2=1.54
Delta lines:  +16 -16
---------------------
--- 02.po       7 Mar 2005 21:50:49 -0000       1.53
+++ 02.po       7 Mar 2005 22:57:17 -0000       1.54
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 02\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-07 22:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-07 23:53+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3697,7 +3697,7 @@
 
 #: 01170203.xhp#par_id3152972.92.help.text
 msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate 
through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a 
form, the current record is changed."
-msgstr ""
+msgstr "Tato možnost platí jen pro databázové formuláře a používá se 
k navigaci mezi všemi záznamy. Pokud použijete klávesu Tab na posledním 
poli formuláře, změní se aktuální záznam."
 
 #: 01170203.xhp#par_id3151020.93.help.text
 msgid "Active record"
@@ -3705,7 +3705,7 @@
 
 #: 01170203.xhp#par_id3145301.94.help.text
 msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate 
within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field 
of a form, the current record is changed."
-msgstr ""
+msgstr "Tato možnost platí jen pro databázové formuláře a používá se 
k navigaci jen v aktuálním záznamu. Pokud použijete klávesu Tab na 
posledním poli formuláře, změní se aktuální záznam."
 
 #: 01170203.xhp#par_id3146913.95.help.text
 msgid "Current page"
@@ -3713,7 +3713,7 @@
 
 #: 01170203.xhp#par_id3150330.96.help.text
 msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first 
field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option 
is especially relevant for HTML forms."
-msgstr ""
+msgstr "Při přesunu z posledního pole formuláře se kurzor přesune na 
první pole následujícího formuláře. Toto je standardní chování pro 
HTML formuláře; tudíž je tato možnost zvláště vhodná pro HTML 
formuláře."
 
 #: 01170203.xhp#hd_id3155064.11.help.text
 msgid "Allow additions"
@@ -3721,7 +3721,7 @@
 
 #: 01170203.xhp#par_id3154360.24.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\\\"\\>Determines if data can 
be added.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\\\"\\>Určuje, zda lze 
přidávat data.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170203.xhp#hd_id3156054.12.help.text
 msgid "Allow modifications"
@@ -3729,7 +3729,7 @@
 
 #: 01170203.xhp#par_id3156377.25.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\\\"\\> Determines if the data can 
be modified.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\\\"\\>Určuje, zda lze údaje 
měnit.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170203.xhp#hd_id3149019.13.help.text
 msgid "Allow deletions"
@@ -3737,7 +3737,7 @@
 
 #: 01170203.xhp#par_id3148995.26.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\\\"\\>Determines if the data 
can be deleted.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\\\"\\>Určuje, zda lze mazat 
údaje.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170203.xhp#hd_id3153714.3.help.text
 msgid "Link master fields"
@@ -3745,13 +3745,13 @@
 
 #: 01170203.xhp#par_id3147339.14.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_MASTERFIELDS\\\"\\>If you create a \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170203.xhp\\\" 
name=\\\"subform\\\"\\>subform\\</link\\>, enter the data field of the parent 
form responsible for the synchronization between parent and 
subform.\\</ahelp\\> To enter multiple values, press Shift + Enter after each 
input line."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_MASTERFIELDS\\\"\\>Pokud vytvoříte \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170203.xhp\\\" 
name=\\\"podformulář\\\"\\>podformulář\\</link\\>, zadejte datové pole 
hlavního formuláře, které slouží k synchronizaci mezi hlavním a 
podřízeným formulářem.\\</ahelp\\> Pro zadání více hodnota stiskněte 
Shift+Enter po každé hodnotě."
 
 #: 01170203.xhp#par_id3149568.71.help.text
 msgid ""
 "The subform is based on an \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\\\" name=\\\"SQL\\\"\\>SQL\\</link\\> 
query; more specifically, on a \\<link 
href=\\\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\\\" name=\\\"Parameter 
Query\\\"\\>Parameter Query\\</link\\>. If a field name is entered in the 
\\<emph\\>Link master fields\\</emph\\> box, the data contained in that field 
in the main form "
 "is read to a variable that you must enter in \\<emph\\>Link slave 
fields\\</emph\\>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared 
to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the 
column name in the \\<emph\\>Link master fields\\</emph\\> box."
-msgstr ""
+msgstr "Podformulář je založen na  \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\\\" name=\\\"SQL\\\"\\>SQL\\</link\\> 
dotazu; přesněji řečeno na \\<link 
href=\\\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\\\" name=\\\"Parametrickém 
dotazu\\\"\\>Parametrickém dotazu\\</link\\>. Pokud zádate do 
\\<emph\\>Propojit hlavní pole\\</emph\\> název pole, načtou se data 
obsažená v tomto poli v hlavním formuláři do proměnné, kterou musíte 
zadat v \\<emph\\>Propojit závislá pole\\</emph\\>. V odpovídajícím SQL 
dotazu se tato proměnná porovná s údaji v tabulce, na kterou odkazuje 
podformulář."
 
 #: 01170203.xhp#par_id3156089.72.help.text
 msgid "Consider the following example:"
@@ -3761,21 +3761,21 @@
 msgid ""
 "The database table on which the form is based is, for example, a customer 
database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in 
a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another 
database table. You now want to see each customer's orders after entering them 
into the form. In order to do this you should create a subform. Under 
\\<emph\\>Link "
 "master fields\\</emph\\> enter the data field from the customer database 
which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under \\<emph\\>Link 
slave fields\\</emph\\> enter the name of a variable which is to accept the 
data of the field Cust_ID, for example, x."
-msgstr ""
+msgstr "Formuláře je např. založen na tabulce zákazníků 
(\"Zákazníci\"), kde má každý zákazník přiřazeno jedinečné číslo v 
poli nazvaném \"Zak_ID\". Objednávky každého zákazníka se evidují v 
jiné tabulce. A nyní si chcete ve formuláři prohlédnout objednávky 
vybraného zákazníka. Potřebujete vytvořit podformulář. Do 
\\<emph\\>Propojit hlavní pole\\</emph\\> zadejte datové pole z tabulky 
zákazníků, které zákazníka jasně identifikuje, tj. Zak_ID. Do 
\\<emph\\>Propojit závislá pole\\</emph\\> zadejte název proměnné, která 
přijme data z pole Zak_ID, např. x."
 
 #: 01170203.xhp#par_id3151248.73.help.text
 msgid ""
 "The subform should show the appropriate data from the orders table 
(\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if 
each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. 
Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make 
sure that this field is not confused with the same field from the main form, 
the field is called "
 "Customer_Number."
-msgstr ""
+msgstr "Podformulář by měl zobrazit odpovídající údaje z tabulky 
objednávek (\"Objednávky\") pro každé ID zákazníka (Zak_ID -> x). To je 
možné jedině, pokud je každý záznam v tabulce objednávek přiřazen jen 
jednomu zákazníkovi. Případně můžete použít jiné pole nazvané 
Zákazník_ID; ovšem, aby se pole nepletlo se stejným z hlavního 
formuláře, nazveme ho Číslo_Zákazníka."
 
 #: 01170203.xhp#par_id3153537.74.help.text
 msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the 
Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using 
the x variable with the following SQL statement:"
-msgstr ""
+msgstr "Nyní porovnejte Číslo_Zákazníka v tabulce \"Objednávky\" s 
Zak_ID v z tabulky \"Zákazníci\", což můžete provést např. s pomocí 
proměnné x v následujícím SQL dotazu:"
 
 #: 01170203.xhp#par_id3155335.75.help.text
 msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the 
subform to show all data from the orders table)"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT * FROM Objednávky WHERE Číslo_Zákazníka =: x (pokud má 
podformulář zobrazit všechna data z tabulky objednávek)"
 
 #: 01170203.xhp#par_id3163727.76.help.text
 msgid "or:"
@@ -3783,11 +3783,11 @@
 
 #: 01170203.xhp#par_id3153921.77.help.text
 msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the 
subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" 
field)"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT Položka FROM Objednávky WHERE Číslo_Zákazníka =: x (pokud 
má podformulář zobrazit z tabulky objednávek jen údaje obsažené v poli 
\"Položka\")"
 
 #: 01170203.xhp#par_id3148488.78.help.text
 msgid "The SQL statement can either be entered in the \\<emph\\>Data 
source\\</emph\\> field, or you can create an appropriate parameter query, 
which can be used to create the subform."
-msgstr ""
+msgstr "SQL dotaz můžete zadat buď v poli \\<emph\\>Zdroj dat\\</emph\\>, 
nebo můžete vytvořit odpovídající parametrický dotaz, který lze 
využít pro vytvoření podformuláře."
 
 #: 01170203.xhp#hd_id3150648.4.help.text
 msgid "Link slave fields"
@@ -3807,7 +3807,7 @@
 
 #: 01170203.xhp#hd_id3152778.32.help.text
 msgid "What is a subform?"
-msgstr "Podformulář"
+msgstr "Co je podformulář?"
 
 #: 01170203.xhp#par_id3155579.33.help.text
 msgid "Forms are created based on a database table or database query. They 
display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data 
or edit data."




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to