User: xrambous Date: 05/03/07 14:57:20 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ 02.po
Log: update File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: 02.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/02.po?r1=1.53&r2=1.54 Delta lines: +16 -16 --------------------- --- 02.po 7 Mar 2005 21:50:49 -0000 1.53 +++ 02.po 7 Mar 2005 22:57:17 -0000 1.54 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 02\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-07 22:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-07 23:53+0100\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3697,7 +3697,7 @@ #: 01170203.xhp#par_id3152972.92.help.text msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed." -msgstr "" +msgstr "Tato možnost platí jen pro databázové formuláře a používá se k navigaci mezi všemi záznamy. Pokud použijete klávesu Tab na posledním poli formuláře, změní se aktuální záznam." #: 01170203.xhp#par_id3151020.93.help.text msgid "Active record" @@ -3705,7 +3705,7 @@ #: 01170203.xhp#par_id3145301.94.help.text msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed." -msgstr "" +msgstr "Tato možnost platí jen pro databázové formuláře a používá se k navigaci jen v aktuálním záznamu. Pokud použijete klávesu Tab na posledním poli formuláře, změní se aktuální záznam." #: 01170203.xhp#par_id3146913.95.help.text msgid "Current page" @@ -3713,7 +3713,7 @@ #: 01170203.xhp#par_id3150330.96.help.text msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms." -msgstr "" +msgstr "Při přesunu z posledního pole formuláře se kurzor přesune na první pole následujícího formuláře. Toto je standardní chování pro HTML formuláře; tudíž je tato možnost zvláště vhodná pro HTML formuláře." #: 01170203.xhp#hd_id3155064.11.help.text msgid "Allow additions" @@ -3721,7 +3721,7 @@ #: 01170203.xhp#par_id3154360.24.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\\\"\\>Determines if data can be added.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\\\"\\>Určuje, zda lze přidávat data.\\</ahelp\\>" #: 01170203.xhp#hd_id3156054.12.help.text msgid "Allow modifications" @@ -3729,7 +3729,7 @@ #: 01170203.xhp#par_id3156377.25.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\\\"\\> Determines if the data can be modified.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\\\"\\>Určuje, zda lze údaje měnit.\\</ahelp\\>" #: 01170203.xhp#hd_id3149019.13.help.text msgid "Allow deletions" @@ -3737,7 +3737,7 @@ #: 01170203.xhp#par_id3148995.26.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\\\"\\>Determines if the data can be deleted.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\\\"\\>Určuje, zda lze mazat údaje.\\</ahelp\\>" #: 01170203.xhp#hd_id3153714.3.help.text msgid "Link master fields" @@ -3745,13 +3745,13 @@ #: 01170203.xhp#par_id3147339.14.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_MASTERFIELDS\\\"\\>If you create a \\<link href=\\\"text/shared/02/01170203.xhp\\\" name=\\\"subform\\\"\\>subform\\</link\\>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.\\</ahelp\\> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_MASTERFIELDS\\\"\\>Pokud vytvoříte \\<link href=\\\"text/shared/02/01170203.xhp\\\" name=\\\"podformulář\\\"\\>podformulář\\</link\\>, zadejte datové pole hlavního formuláře, které slouží k synchronizaci mezi hlavním a podřízeným formulářem.\\</ahelp\\> Pro zadání více hodnota stiskněte Shift+Enter po každé hodnotě." #: 01170203.xhp#par_id3149568.71.help.text msgid "" "The subform is based on an \\<link href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\\\" name=\\\"SQL\\\"\\>SQL\\</link\\> query; more specifically, on a \\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\\\" name=\\\"Parameter Query\\\"\\>Parameter Query\\</link\\>. If a field name is entered in the \\<emph\\>Link master fields\\</emph\\> box, the data contained in that field in the main form " "is read to a variable that you must enter in \\<emph\\>Link slave fields\\</emph\\>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the \\<emph\\>Link master fields\\</emph\\> box." -msgstr "" +msgstr "Podformulář je založen na \\<link href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\\\" name=\\\"SQL\\\"\\>SQL\\</link\\> dotazu; přesněji řečeno na \\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\\\" name=\\\"Parametrickém dotazu\\\"\\>Parametrickém dotazu\\</link\\>. Pokud zádate do \\<emph\\>Propojit hlavní pole\\</emph\\> název pole, načtou se data obsažená v tomto poli v hlavním formuláři do proměnné, kterou musíte zadat v \\<emph\\>Propojit závislá pole\\</emph\\>. V odpovídajícím SQL dotazu se tato proměnná porovná s údaji v tabulce, na kterou odkazuje podformulář." #: 01170203.xhp#par_id3156089.72.help.text msgid "Consider the following example:" @@ -3761,21 +3761,21 @@ msgid "" "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under \\<emph\\>Link " "master fields\\</emph\\> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under \\<emph\\>Link slave fields\\</emph\\> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x." -msgstr "" +msgstr "Formuláře je např. založen na tabulce zákazníků (\"Zákazníci\"), kde má každý zákazník přiřazeno jedinečné číslo v poli nazvaném \"Zak_ID\". Objednávky každého zákazníka se evidují v jiné tabulce. A nyní si chcete ve formuláři prohlédnout objednávky vybraného zákazníka. Potřebujete vytvořit podformulář. Do \\<emph\\>Propojit hlavní pole\\</emph\\> zadejte datové pole z tabulky zákazníků, které zákazníka jasně identifikuje, tj. Zak_ID. Do \\<emph\\>Propojit závislá pole\\</emph\\> zadejte název proměnné, která přijme data z pole Zak_ID, např. x." #: 01170203.xhp#par_id3151248.73.help.text msgid "" "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called " "Customer_Number." -msgstr "" +msgstr "Podformulář by měl zobrazit odpovídající údaje z tabulky objednávek (\"Objednávky\") pro každé ID zákazníka (Zak_ID -> x). To je možné jedině, pokud je každý záznam v tabulce objednávek přiřazen jen jednomu zákazníkovi. Případně můžete použít jiné pole nazvané Zákazník_ID; ovšem, aby se pole nepletlo se stejným z hlavního formuláře, nazveme ho Číslo_Zákazníka." #: 01170203.xhp#par_id3153537.74.help.text msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:" -msgstr "" +msgstr "Nyní porovnejte Číslo_Zákazníka v tabulce \"Objednávky\" s Zak_ID v z tabulky \"Zákazníci\", což můžete provést např. s pomocí proměnné x v následujícím SQL dotazu:" #: 01170203.xhp#par_id3155335.75.help.text msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)" -msgstr "" +msgstr "SELECT * FROM Objednávky WHERE Číslo_Zákazníka =: x (pokud má podformulář zobrazit všechna data z tabulky objednávek)" #: 01170203.xhp#par_id3163727.76.help.text msgid "or:" @@ -3783,11 +3783,11 @@ #: 01170203.xhp#par_id3153921.77.help.text msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)" -msgstr "" +msgstr "SELECT Položka FROM Objednávky WHERE Číslo_Zákazníka =: x (pokud má podformulář zobrazit z tabulky objednávek jen údaje obsažené v poli \"Položka\")" #: 01170203.xhp#par_id3148488.78.help.text msgid "The SQL statement can either be entered in the \\<emph\\>Data source\\</emph\\> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform." -msgstr "" +msgstr "SQL dotaz můžete zadat buď v poli \\<emph\\>Zdroj dat\\</emph\\>, nebo můžete vytvořit odpovídající parametrický dotaz, který lze využít pro vytvoření podformuláře." #: 01170203.xhp#hd_id3150648.4.help.text msgid "Link slave fields" @@ -3807,7 +3807,7 @@ #: 01170203.xhp#hd_id3152778.32.help.text msgid "What is a subform?" -msgstr "Podformulář" +msgstr "Co je podformulář?" #: 01170203.xhp#par_id3155579.33.help.text msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data." --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
