User: pjanik Date: 05/03/26 13:46:40 Modified: /cs/po/uui/ source.po
Log: *** empty log message *** File Changes: Directory: /cs/po/uui/ ====================== File [changed]: source.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/uui/source.po?r1=1.6&r2=1.7 Delta lines: +17 -38 --------------------- --- source.po 23 Mar 2005 20:31:47 -0000 1.6 +++ source.po 26 Mar 2005 21:46:37 -0000 1.7 @@ -33,17 +33,11 @@ #: cookiedg.src#STR_COOKIES_RECV_START.string.text msgid "" -"The '${HOST}' server wishes to set one or more cookies.\\n" -"Cookies contain information referring to certain URL classes. If %PRODUCTNAME later requests a document with a URL corresponding to the class of a previously set cookie, %PRODUCTNAME will send this information to the server. This allows a server to recognize the status of a WWW application, e.g., when shopping online.\\n" -"\\n" -"The following Cookies should be set:\\n" -"\\n" +"The '${HOST}' server wishes to set one or more cookies.\\nCookies contain information referring to certain URL classes. If %PRODUCTNAME later requests a document with a URL corresponding to the class of a previously set cookie, %PRODUCTNAME will send this information to the server. This allows a server to recognize the status of a WWW application, e.g., when shopping online.\\n\\nThe following " +"Cookies should be set:\\n\\n" msgstr "" -"Server '${HOST}' si přeje nastavit jednu či více cookies.\\n" -"Cookies obsahují informace vztahující se k určitým třídám URL. Pokud se později %PRODUCTNAME dotáže na dokument s URL, které souhlasí se třídou dříve nastavené cookie, %PRODUCTNAME odešle tuto informaci na server. Toto umožňuje webovému serveru rozpoznat stav webové aplikace, například při online nákupech.\\n" -"\\n" -"Budou nastaveny tyto cookies:\\n" -"\\n" +"Server '${HOST}' si přeje nastavit jednu či více cookies.\\nCookies obsahují informace vztahující se k určitým třídám URL. Pokud se později %PRODUCTNAME dotáže na dokument s URL, které souhlasí se třídou dříve nastavené cookie, %PRODUCTNAME odešle tuto informaci na server. Toto umožňuje webovému serveru rozpoznat stav webové aplikace, například při online nákupech.\\n\\nBudou nastaveny tyto " +"cookies:\\n\\n" #: cookiedg.src#STR_COOKIES_RECV_COOKIES.string.text cookiedg.src#STR_COOKIES_SEND_COOKIES.string.text msgid "Domain: ${DOMAIN}, Path: ${PATH}, Cookie: ${COOKIE}.\\n" @@ -55,17 +49,11 @@ #: cookiedg.src#STR_COOKIES_SEND_START.string.text msgid "" -"%PRODUCTNAME has saved cookies for the server '${HOST}' which will be sent when requesting the document ${PATH}.\\n" -"Cookies contain information which refers to certain URL classes. They are sent by some servers to %PRODUCTNAME where they are saved when certain documents are accessed. If %PRODUCTNAME loads a document that, according to the URL, corresponds to a class of one of the previously received Cookies, %PRODUCTNAME will send this information to that server. This enables a server to keep track of the status of a WWW application, e.g., when shopping online.\\n" -"\\n" -"The following Cookies should be set:\\n" -"\\n" +"%PRODUCTNAME has saved cookies for the server '${HOST}' which will be sent when requesting the document ${PATH}.\\nCookies contain information which refers to certain URL classes. They are sent by some servers to %PRODUCTNAME where they are saved when certain documents are accessed. If %PRODUCTNAME loads a document that, according to the URL, corresponds to a class of one of the previously " +"received Cookies, %PRODUCTNAME will send this information to that server. This enables a server to keep track of the status of a WWW application, e.g., when shopping online.\\n\\nThe following Cookies should be set:\\n\\n" msgstr "" -"%PRODUCTNAME uložil cookies pro server '${HOST}', které budou odeslány při požadavku na dokument ${PATH}.\\n" -"Cookies obsahují informace, které se vztahují k určitým třídám URL. Jsou odesílány do programu %PRODUCTNAME, kde jsou uloženy, pokud je přistupováno k určitým dokumentům. Když %PRODUCTNAME načítá dokument, jehož URL se shoduje s třídou dříve přijaté cookie, odešle se tato informace na tento server. Toto umožňuje udržovat stav webové aplikace, například při online nakupování.\\n" -"\\n" -"Mají být nastaveny tyto cookies:\\n" -"\\n" +"%PRODUCTNAME uložil cookies pro server '${HOST}', které budou odeslány při požadavku na dokument ${PATH}.\\nCookies obsahují informace, které se vztahují k určitým třídám URL. Jsou odesílány do programu %PRODUCTNAME, kde jsou uloženy, pokud je přistupováno k určitým dokumentům. Když %PRODUCTNAME načítá dokument, jehož URL se shoduje s třídou dříve přijaté cookie, odešle se tato informace na " +"tento server. Toto umožňuje udržovat stav webové aplikace, například při online nakupování.\\n\\nMají být nastaveny tyto cookies:\\n\\n" #: cookiedg.src#STR_COOKIES_SEND_TITLE.string.text msgid "Send Cookies" @@ -296,32 +284,24 @@ msgstr "Soubor '$(ARG1)' není možné opravit, a proto nemůže být ani otevřen." #: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BROKENDATA_NOREMOVE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text -msgid "" -"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\\n" -"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" -msgstr "" -"Konfigurační zdroj dat '$(ARG1)' je poškozen. Bez těchto údajů nebudou některé funkce pracovat správně.\\n" -"Chcete pokračovat ve spouštění %PRODUCTNAME bez poškozených konfiguračních údajů?" +msgid "Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\\nDo you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" +msgstr "Konfigurační zdroj dat '$(ARG1)' je poškozen. Bez těchto údajů nebudou některé funkce pracovat správně.\\nChcete pokračovat ve spouštění %PRODUCTNAME bez poškozených konfiguračních údajů?" #: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BROKENDATA_WITHREMOVE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text -msgid "" -"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\\n" -"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" -msgstr "" -"Osobní konfigurační soubor '$(ARG1)' je poškozen a musí být před pokračováním odstraněn. Některá vaše nastavení mohou být ztracena.\\n" -"Chcete pokračovat ve spouštění %PRODUCTNAME bez poškozených konfiguračních údajů?" +msgid "The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\\nDo you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" +msgstr "Osobní konfigurační soubor '$(ARG1)' je poškozen a musí být před pokračováním odstraněn. Některá vaše nastavení mohou být ztracena.\\nChcete pokračovat ve spouštění %PRODUCTNAME bez poškozených konfiguračních údajů?" #: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING___ERRCODE_RES_MASK_.string.text msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "Konfigurační zdroj dat '$(ARG1)' je nedostupný. Bez těchto údajů nebudou některé funkce pracovat správně." #: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING_WITHRECOVER___ERRCODE_RES_MASK_.string.text -msgid "" -"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\\n" -"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?" +msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\\nDo you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?" +msgstr "Konfigurační zdroj dat '$(ARG1)' je nedostupný. Bez těchto údajů nebudou některé funkce pracovat správně.\\nChcete pokračovat ve spouštění %PRODUCTNAME bez chybějících konfiguračních údajů?" + +#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_INVALID_XFORMS_SUBMISSION_DATA___ERRCODE_RES_MASK_.string.text +msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "" -"Konfigurační zdroj dat '$(ARG1)' je nedostupný. Bez těchto údajů nebudou některé funkce pracovat správně.\\n" -"Chcete pokračovat ve spouštění %PRODUCTNAME bez chybějících konfiguračních údajů?" #: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.GB_LOGIN_ERROR.fixedline.text msgid "Message from server" @@ -402,4 +382,3 @@ #: passworderrs.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." msgstr "Hesla nejsou stejná. Zadejte, prosím, heslo znovu." - --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
