User: pjanik  
Date: 05/03/26 13:46:40

Modified:
 /cs/po/uui/
  source.po

Log:
 *** empty log message ***

File Changes:

Directory: /cs/po/uui/
======================

File [changed]: source.po
Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/uui/source.po?r1=1.6&r2=1.7
Delta lines:  +17 -38
---------------------
--- source.po   23 Mar 2005 20:31:47 -0000      1.6
+++ source.po   26 Mar 2005 21:46:37 -0000      1.7
@@ -33,17 +33,11 @@
 
 #: cookiedg.src#STR_COOKIES_RECV_START.string.text
 msgid ""
-"The '${HOST}' server wishes to set one or more cookies.\\n"
-"Cookies contain information referring to certain URL classes. If %PRODUCTNAME 
later requests a document with a URL corresponding to the class of a previously 
set cookie, %PRODUCTNAME will send this information to the server. This allows 
a server to recognize the status of a WWW application, e.g., when shopping 
online.\\n"
-"\\n"
-"The following Cookies should be set:\\n"
-"\\n"
+"The '${HOST}' server wishes to set one or more cookies.\\nCookies contain 
information referring to certain URL classes. If %PRODUCTNAME later requests a 
document with a URL corresponding to the class of a previously set cookie, 
%PRODUCTNAME will send this information to the server. This allows a server to 
recognize the status of a WWW application, e.g., when shopping online.\\n\\nThe 
following "
+"Cookies should be set:\\n\\n"
 msgstr ""
-"Server '${HOST}' si přeje nastavit jednu či více cookies.\\n"
-"Cookies obsahují informace vztahující se k určitým třídám URL. Pokud 
se později %PRODUCTNAME dotáže na dokument s URL, které souhlasí se 
třídou dříve nastavené cookie, %PRODUCTNAME odešle tuto informaci na 
server. Toto umožňuje webovému serveru rozpoznat stav webové aplikace, 
například při online nákupech.\\n"
-"\\n"
-"Budou nastaveny tyto cookies:\\n"
-"\\n"
+"Server '${HOST}' si přeje nastavit jednu či více cookies.\\nCookies 
obsahují informace vztahující se k určitým třídám URL. Pokud se 
později %PRODUCTNAME dotáže na dokument s URL, které souhlasí se třídou 
dříve nastavené cookie, %PRODUCTNAME odešle tuto informaci na server. Toto 
umožňuje webovému serveru rozpoznat stav webové aplikace, například při 
online nákupech.\\n\\nBudou nastaveny tyto "
+"cookies:\\n\\n"
 
 #: cookiedg.src#STR_COOKIES_RECV_COOKIES.string.text 
cookiedg.src#STR_COOKIES_SEND_COOKIES.string.text
 msgid "Domain: ${DOMAIN}, Path: ${PATH}, Cookie: ${COOKIE}.\\n"
@@ -55,17 +49,11 @@
 
 #: cookiedg.src#STR_COOKIES_SEND_START.string.text
 msgid ""
-"%PRODUCTNAME has saved cookies for the server '${HOST}' which will be sent 
when requesting the document ${PATH}.\\n"
-"Cookies contain information which refers to certain URL classes. They are 
sent by some servers to %PRODUCTNAME where they are saved when certain 
documents are accessed. If %PRODUCTNAME loads a document that, according to the 
URL, corresponds to a class of one of the previously received Cookies, 
%PRODUCTNAME will send this information to that server. This enables a server 
to keep track of the status of a WWW application, e.g., when shopping 
online.\\n"
-"\\n"
-"The following Cookies should be set:\\n"
-"\\n"
+"%PRODUCTNAME has saved cookies for the server '${HOST}' which will be sent 
when requesting the document ${PATH}.\\nCookies contain information which 
refers to certain URL classes. They are sent by some servers to %PRODUCTNAME 
where they are saved when certain documents are accessed. If %PRODUCTNAME loads 
a document that, according to the URL, corresponds to a class of one of the 
previously "
+"received Cookies, %PRODUCTNAME will send this information to that server. 
This enables a server to keep track of the status of a WWW application, e.g., 
when shopping online.\\n\\nThe following Cookies should be set:\\n\\n"
 msgstr ""
-"%PRODUCTNAME uložil cookies pro server '${HOST}', které budou odeslány 
při požadavku na dokument ${PATH}.\\n"
-"Cookies obsahují informace, které se vztahují k určitým třídám URL. 
Jsou odesílány do programu %PRODUCTNAME, kde jsou uloženy, pokud je 
přistupováno k určitým dokumentům. Když %PRODUCTNAME načítá dokument, 
jehož URL se shoduje s třídou dříve přijaté cookie, odešle se tato 
informace na tento server. Toto umožňuje udržovat stav webové aplikace, 
například při online nakupování.\\n"
-"\\n"
-"Mají být nastaveny tyto cookies:\\n"
-"\\n"
+"%PRODUCTNAME uložil cookies pro server '${HOST}', které budou odeslány 
při požadavku na dokument ${PATH}.\\nCookies obsahují informace, které se 
vztahují k určitým třídám URL. Jsou odesílány do programu %PRODUCTNAME, 
kde jsou uloženy, pokud je přistupováno k určitým dokumentům. Když 
%PRODUCTNAME načítá dokument, jehož URL se shoduje s třídou dříve 
přijaté cookie, odešle se tato informace na "
+"tento server. Toto umožňuje udržovat stav webové aplikace, například 
při online nakupování.\\n\\nMají být nastaveny tyto cookies:\\n\\n"
 
 #: cookiedg.src#STR_COOKIES_SEND_TITLE.string.text
 msgid "Send Cookies"
@@ -296,32 +284,24 @@
 msgstr "Soubor '$(ARG1)' není možné opravit, a proto nemůže být ani 
otevřen."
 
 #: 
ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BROKENDATA_NOREMOVE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
-msgid ""
-"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some 
functions may not operate correctly.\\n"
-"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted 
configuration data?"
-msgstr ""
-"Konfigurační zdroj dat '$(ARG1)' je poškozen. Bez těchto údajů nebudou 
některé funkce pracovat správně.\\n"
-"Chcete pokračovat ve spouštění %PRODUCTNAME bez poškozených 
konfiguračních údajů?"
+msgid "Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some 
functions may not operate correctly.\\nDo you want to continue startup of 
%PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
+msgstr "Konfigurační zdroj dat '$(ARG1)' je poškozen. Bez těchto údajů 
nebudou některé funkce pracovat správně.\\nChcete pokračovat ve 
spouštění %PRODUCTNAME bez poškozených konfiguračních údajů?"
 
 #: 
ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BROKENDATA_WITHREMOVE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
-msgid ""
-"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to 
continue. Some of your personal settings may be lost.\\n"
-"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted 
configuration data?"
-msgstr ""
-"Osobní konfigurační soubor '$(ARG1)' je poškozen a musí být před 
pokračováním odstraněn. Některá vaše nastavení mohou být ztracena.\\n"
-"Chcete pokračovat ve spouštění %PRODUCTNAME bez poškozených 
konfiguračních údajů?"
+msgid "The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be 
deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\\nDo you want 
to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
+msgstr "Osobní konfigurační soubor '$(ARG1)' je poškozen a musí být 
před pokračováním odstraněn. Některá vaše nastavení mohou být 
ztracena.\\nChcete pokračovat ve spouštění %PRODUCTNAME bez poškozených 
konfiguračních údajů?"
 
 #: 
ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
 msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this 
data some functions may not operate correctly."
 msgstr "Konfigurační zdroj dat '$(ARG1)' je nedostupný. Bez těchto údajů 
nebudou některé funkce pracovat správně."
 
 #: 
ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING_WITHRECOVER___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
-msgid ""
-"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data 
some functions may not operate correctly.\\n"
-"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing 
configuration data?"
+msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this 
data some functions may not operate correctly.\\nDo you want to continue 
startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?"
+msgstr "Konfigurační zdroj dat '$(ARG1)' je nedostupný. Bez těchto údajů 
nebudou některé funkce pracovat správně.\\nChcete pokračovat ve 
spouštění %PRODUCTNAME bez chybějících konfiguračních údajů?"
+
+#: 
ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_INVALID_XFORMS_SUBMISSION_DATA___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
+msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
-"Konfigurační zdroj dat '$(ARG1)' je nedostupný. Bez těchto údajů 
nebudou některé funkce pracovat správně.\\n"
-"Chcete pokračovat ve spouštění %PRODUCTNAME bez chybějících 
konfiguračních údajů?"
 
 #: logindlg.src#DLG_UUI_LOGIN.GB_LOGIN_ERROR.fixedline.text
 msgid "Message from server"
@@ -402,4 +382,3 @@
 #: passworderrs.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text
 msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
 msgstr "Hesla nejsou stejná. Zadejte, prosím, heslo znovu."
-




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to