User: pjanik Date: 05/04/12 15:20:23 Modified: /cs/po/extensions/source/ propctrlr.po
Log: Update na SRC680_m93. File Changes: Directory: /cs/po/extensions/source/ ==================================== File [changed]: propctrlr.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/extensions/source/propctrlr.po?r1=1.13&r2=1.14 Delta lines: +49 -54 --------------------- --- propctrlr.po 23 Mar 2005 20:31:15 -0000 1.13 +++ propctrlr.po 12 Apr 2005 22:20:20 -0000 1.14 @@ -15,6 +15,18 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text formres.src#RID_STR_FONT.string.text +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS_EXT.pageitem.text +msgid "Font Effects" +msgstr "Efekty pro písmo" + +#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.tabdialog.text +msgid "Character" +msgstr "Znak" + #: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text msgid "Subforms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the subform match which columns in the master form." msgstr "Podformuláře lze využít k zobrazení podrobných údajů o aktuálním záznamu hlavního formuláře. Můžete určit, které sloupce podformuláře a hlavní formuláře si odpovídají." @@ -151,10 +163,6 @@ msgid "Graphics alignment" msgstr "Zarovnání obrázku" -#: formres.src#RID_STR_FONT.string.text fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text -msgid "Font" -msgstr "Písmo" - #: formres.src#RID_STR_BACKGROUNDCOLOR.string.text msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" @@ -979,50 +987,6 @@ msgid "Binding" msgstr "Vazba" -#: propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" - -#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text -msgid "Data" -msgstr "Data" - -#: propres.src#RID_STR_BOOL.string.text -msgid "No;Yes" -msgstr "Ne;Ano" - -#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.FT_CONTROLS.fixedtext.text -msgid "Controls" -msgstr "Ovládací prvky" - -#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_UP.pushbutton.text -msgid "Move Up" -msgstr "Přesunout nahoru" - -#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_DOWN.pushbutton.text -msgid "Move Down" -msgstr "Přesunout dolů" - -#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_AUTO_ORDER.pushbutton.text -msgid "Automatic Sort" -msgstr "Automaticky seřadit" - -#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.modaldialog.text -msgid "Tab Order" -msgstr "Pořadí aktivace" - -#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS_EXT.pageitem.text -msgid "Font Effects" -msgstr "Efekty pro písmo" - -#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.tabdialog.text -msgid "Character" -msgstr "Znak" - #: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.FT_LABEL.fixedtext.text msgid "Type a name for the new data type:" msgstr "Zadejte název nového datového typu:" @@ -1032,12 +996,8 @@ msgstr "Nový datový typ" #: pcrmiscres.src#RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE.string.text -msgid "" -"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\\n" -"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." -msgstr "" -"Chcete z modelu odstranit datový typ '#type#'?\\n" -"Tím ovlivníte všechny ovládací prvky, které jsou navázány na tento datový typ." +msgid "Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\\nPlease note that this will affect all controls which are bound to this data type." +msgstr "Chcete z modelu odstranit datový typ '#type#'?\\nTím ovlivníte všechny ovládací prvky, které jsou navázány na tento datový typ." #: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text msgid "Button" @@ -1115,6 +1075,22 @@ msgid "Table Control " msgstr "Prvek tabulky " +#: propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: propres.src#RID_STR_BOOL.string.text +msgid "No;Yes" +msgstr "Ne;Ano" + #: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.fixedtext.text msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$." msgstr "Toto jsou ovládací pole, které mohou být použity jako pole popisků pro $control_class$ $control_name$." @@ -1131,3 +1107,22 @@ msgid "Forms" msgstr "Formuláře" +#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.FT_CONTROLS.fixedtext.text +msgid "Controls" +msgstr "Ovládací prvky" + +#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_UP.pushbutton.text +msgid "Move Up" +msgstr "Přesunout nahoru" + +#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_DOWN.pushbutton.text +msgid "Move Down" +msgstr "Přesunout dolů" + +#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_AUTO_ORDER.pushbutton.text +msgid "Automatic Sort" +msgstr "Automaticky seřadit" + +#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.modaldialog.text +msgid "Tab Order" +msgstr "Pořadí aktivace" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
