User: xrambous
Date: 05/04/28 04:58:44

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
  optionen.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: optionen.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po?r1=1.57&r2=1.58
Delta lines:  +51 -51
---------------------
--- optionen.po 27 Apr 2005 21:13:48 -0000      1.57
+++ optionen.po 28 Apr 2005 11:58:41 -0000      1.58
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: optionen\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-27 23:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-28 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2618,7 +2618,7 @@
 
 #: 01020200.xhp#par_id3149560.27.help.text
 msgid "To determine which prefixes, separators and suffixes to use when 
defining a new search engine:"
-msgstr ""
+msgstr "Jak určit předponu, příponu a oddělovač při zadávání nového 
vyhledávače:"
 
 #: 01020200.xhp#par_id3159255.28.help.text
 msgid "Activate the search engine and perform a search with at least two 
words."
@@ -2626,7 +2626,7 @@
 
 #: 01020200.xhp#par_id3147434.29.help.text
 msgid "Copy the URL from your browser's \\<emph\\>URL\\</emph\\> field and 
paste it into a blank document."
-msgstr ""
+msgstr "Zkopírujte URL z adresního řádku prohlížeče a vložte jej do 
prázdného dokumentu."
 
 #: 01020200.xhp#par_id3148647.30.help.text
 msgid "Change the conditions for the search in the search engine, if it offers 
you the choice."
@@ -2634,11 +2634,11 @@
 
 #: 01020200.xhp#par_id3147317.31.help.text
 msgid "Again, copy the contents of the \\<emph\\>URL\\</emph\\> field."
-msgstr ""
+msgstr "Opět zkopírujte obsah adresního řádku."
 
 #: 01020200.xhp#par_id3147213.32.help.text
 msgid "Compare the URLs with the sample URLs in the fields of this dialog and 
make a note of the prefixes, suffixes and separators used."
-msgstr ""
+msgstr "Porovnejte URL s ukázkovými URL v polích tohoto dialogu a zjistěte 
předponu, příponu a oddělovač."
 
 #: 01020200.xhp#hd_id3147348.33.help.text
 msgid "Case match"
@@ -2646,29 +2646,29 @@
 
 #: 01020200.xhp#par_id3154918.34.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:ED_CASE\\\"\\>Determines the case 
match for running a search.\\</ahelp\\> The list contains the following 
entries: \\<emph\\>None\\</emph\\>, \\<emph\\>Upper\\</emph\\> and 
\\<emph\\>Lower\\</emph\\>. The search terms entered are converted according to 
your selection."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:ED_CASE\\\"\\>Určuje změnu 
velikosti znaků při vyhledávání.\\</ahelp\\> Seznam obsahuje 
následující možnosti: \\<emph\\>Žádné\\</emph\\>, 
\\<emph\\>Velká\\</emph\\> a \\<emph\\>Malá\\</emph\\>. Slova, která zadáte 
pro vyhledávání, se převedou podle zvolené možnosti."
 
 #: 01020200.xhp#par_id3149262.35.help.text
 msgid "Search engines handle queries differently according to the way they are 
constructed. For example, some are case sensitive and some are not. Because of 
this, it is best to select \\<emph\\>None\\</emph\\> as the case match option."
-msgstr ""
+msgstr "Vyhledávače zpracovávají dotazy různě podle toho, jak jsou 
zadány. Např. u některých závisí na velikosti znaků a u některých ne. 
Proto je nejlepší zvolit možnost \\<emph\\>Žádné\\</emph\\>."
 
 #: 01020200.xhp#par_id3149413.45.help.text
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:PB_NEW\\\"\\>Use this 
button to include a new search engine.\\</ahelp\\>\\<emph\\>New\\</emph\\> 
deletes all important entries of the entry mask such as \"Name\" and 
\"Suffix\". Enter the new search engine together with all of the necessary 
details. As soon as you accept your entries with \\<emph\\>Add\\</emph\\>, the 
new search engine "
 "will appear in the search engine list under \\<emph\\>Search in\\</emph\\>. 
Close the dialog with the \\<emph\\>OK\\</emph\\> button."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:PB_NEW\\\"\\>Klepnutím na toto 
tlačítko přidáte nový vyhledávací nástroj.\\</ahelp\\>Tlačítko 
\\<emph\\>Nový\\</emph\\> vyčistí všechna pole a můžete do nich zadat 
všechny údaje potřebné pro vyhledávání. Jakmile údaje zadáte, 
klepněte na \\<emph\\>Přidat\\</emph\\> a nový vyhledávač se zobrazí v 
seznamu \\<emph\\>Hledat v\\</emph\\>. Dialog zavřete tlačítkem 
\\<emph\\>OK\\</emph\\>."
 
 #: 01020200.xhp#par_id3144767.37.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:PB_ADD\\\"\\>Click this button 
to add a new configuration to the list.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:PB_ADD\\\"\\>Po klepnutí na 
toto tlačítko se přidá nový vyhledávač do seznamu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01020200.xhp#par_id3151320.39.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:PB_CHANGE\\\"\\>Click this 
button to apply the modifications made to an existing 
configuration.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:PB_CHANGE\\\"\\>Po klepnutí na 
toto tlačítko se upraví existující nastavení.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01020200.xhp#par_id3154270.41.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:PB_DELETE\\\"\\>Click this 
button to delete the selected search engine from the list. There will be no 
security response.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH:PB_DELETE\\\"\\>Klepnutím na 
toto tlačítko odstraníte vybraný vyhledávač ze seznamu. Odstranění 
proběhne bez dalšího potvrzení.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01030000.xhp#tit.help.text 01030000.xhp#hd_id3154926.1.help.text
 msgid "Internet options"
@@ -2680,11 +2680,11 @@
 
 #: 01020300.xhp#par_idN1054D.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"email\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/optionen/01020300.xhp\\\"\\>E-mail\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"email\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/optionen/01020300.xhp\\\"\\>E-mail\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: 01020300.xhp#par_idN1056B.help.text
 msgid "On UNIX systems, specifies the e-mail program to use when you send the 
current document as e-mail."
-msgstr ""
+msgstr "Na Unixových systémech určete e-mailový program, který chcete 
použít k odeslání dokumentu elektronickou poštou."
 
 #: 01020300.xhp#par_idN10576.help.text
 msgid "E-mail program"
@@ -2692,7 +2692,7 @@
 
 #: 01020300.xhp#par_idN1057A.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"703252484\\\"\\>Enter the e-mail program path and 
name.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"703252484\\\"\\>Zadejte cestu a název programu 
elektronické pošty.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01020300.xhp#par_idN10591.help.text 01040900.xhp#hd_id3145272.40.help.text
 msgid "..."
@@ -2700,7 +2700,7 @@
 
 #: 01020300.xhp#par_idN10595.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"703255045\\\"\\>Opens a file dialog to select the 
e-mail program.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"703255045\\\"\\>Otevře dialog pro vyhledání 
programu elektronické pošty.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01020400.xhp#tit.help.text
 msgid "Mozilla Plug-in"
@@ -2712,35 +2712,35 @@
 
 #: 01020400.xhp#par_idN105D5.help.text
 msgid "Specifies to use the Mozilla plug-in to show %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuje použití zásuvného modulu Mozilly k zobrazení dokumentů 
%PRODUCTNAME."
 
 #: 01020400.xhp#par_idN105D8.help.text
 msgid "When you click a hyperlink to a %PRODUCTNAME document in your Mozilla 
or Netscape browser, one of the following can happen:"
-msgstr ""
+msgstr "Když klepnete na hypertextový odkaz na dokument %PRODUCTNAME v 
prohlížeči Mozilla nebo Netscape, může se stát jedna z následujících 
věcí:"
 
 #: 01020400.xhp#par_idN105DE.help.text
 msgid "The browser asks you whether you want to save the document on your 
disk, or whether you want to use an application to open the document. This 
request dialog appears by default when you click a hyperlink to a %PRODUCTNAME 
document the first time and you did not enable the Mozilla plug-in."
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč se vás zeptá, zda chcete uložit dokument na disk nebo 
zda chcete k otevření dokumentu použít aplikaci. Tento dialog se zobrazí, 
pokud poprvé klepnete na hypertextový odkaz na dokument %PRODUCTNAME a 
nemáte povolen zásuvný modul Mozilly."
 
 #: 01020400.xhp#par_idN105E2.help.text
 msgid "The browser downloads the document to a temporary folder, then tells 
your system to run %PRODUCTNAME and open the document in %PRODUCTNAME. This is 
the default when you did not enable the Mozilla plug-in and chose to open the 
document with %PRODUCTNAME when you were first asked."
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeš stáhne dokument do dočasné složky, poté spustí 
%PRODUCTNAME a otevře dokument. Toto je výchozí chování, pokud nepovolíte 
zásuvný modul Mozilly a zvolíte otevření dokumentu v %PRODUCTNAME."
 
 #: 01020400.xhp#par_idN105E6.help.text
 msgid "The browser opens a new browser window that shows some of the 
%PRODUCTNAME icons, and displays the document in the browser window. This is 
the default when you enable the Mozilla plug-in. When you click the 
\\<emph\\>Edit File\\</emph\\> icon, a copy of the document is downloaded to a 
temporary folder on your disk, then %PRODUCTNAME starts and loads the copy for 
editing."
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč otevře nové okno, ve kterém jsou zobrazeny některé 
ikony %PRODUCTNAME a v tomto okně prohlížeče zobarzí dokument. Toto je 
výchozí chování, pokud povolíte zásuvný modul Mozilly. Když klepnete na 
ikonu \\<emph\\>Upravit soubor\\</emph\\>, stáhne se kopie dokumentu do 
dočasné složky na disku, poté se spustí %PRODUCTNAME a načte kopie 
dokumentu pro úpravy."
 
 #: 01020400.xhp#par_idN105F5.help.text
 msgid "Viewing of %PRODUCTNAME and MS Office documents in Mozilla/Netscape 
enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazení dokumentů %PRODUCTNAME a MS Office v Mozilla/Netscape"
 
 #: 01020400.xhp#par_idN105F9.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"736117762\\\"\\>Enables the Mozilla plug-in to show 
%PRODUCTNAME documents in a browser window. Select, click OK, then restart your 
browser. Then in the browser window, click a link to a %PRODUCTNAME 
document.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"736117762\\\"\\>Povoluje zásuvnému modulu Mozilly 
zobrazovat dokumenty %PRODUCTNAME v okně prohlížeče. Zvolte tuto možnost, 
klepněte na OK a poté restartuje svůj prohlížeč. V okně prohlížeče 
poté klepněte na odkaz na dokument %PRODUCTNAME.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01020400.xhp#par_idN10655.help.text
 msgid "The plug-in needs a version of Mozilla 1.x, Netscape 6.x, or Netscape 
7.x installed on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Zásuvný modul vyžaduje Mozilla 1.x, Netscape 6.x nebo Netscape 7.x."
 
 #: 01030300.xhp#tit.help.text
 msgid "Security"
@@ -2750,7 +2750,7 @@
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>macros;warning 
dialogs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>security;options for documents 
with macros\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>saving;with password by 
default\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>user data;removing when 
saving\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>file sharing options for 
currrent document\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
 "\\>macros;security\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>read-only 
documents;opening documents\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>makra; 
varování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>bezpečnost; volby pro 
dokumenty s makry\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>uložení; s 
heslem\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>uživatelské údaje; 
odstranění při uložení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>nastavení 
sdílení souborů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>makra; 
bezpečnost\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dokumenty jen pro čtení; 
otevření\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 01030300.xhp#hd_id3147588.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/optionen/01030300.xhp\\\" 
name=\\\"Security\\\"\\>Security\\</link\\>"
@@ -2758,7 +2758,7 @@
 
 #: 01030300.xhp#par_id3153255.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX_TABPAGE_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING\\\"\\>Defines 
the security options for saving documents and for opening documents that 
contain macros.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_TABPAGE_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING\\\"\\>Nastavení 
bezpečnostních voleb pro ukládání dokumentů a otevírání dokumentů, 
které obsahují makra.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01030300.xhp#par_idN10640.help.text
 msgid "Security options"
@@ -2766,7 +2766,7 @@
 
 #: 01030300.xhp#par_idN10644.help.text
 msgid "Warns if document contains recorded changes, versions, hidden 
information, or notes."
-msgstr ""
+msgstr "Varovat, pokud dokument obsahuje zaznamenané změny, verze, skryté 
informace nebo poznámky."
 
 #: 01030300.xhp#par_idN10647.help.text
 msgid "When saving or sending"
@@ -2774,7 +2774,7 @@
 
 #: 01030300.xhp#par_idN1064B.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"703988739\\\"\\>Select to see a warning dialog when 
you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or 
notes.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"703988739\\\"\\>Zaškrtněte, pokud chcete zobrazit 
varování, když ukládáte nebo odesíláte dokument, který obsahuje 
zaznamenané změny, verze nebo poznámky.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01030300.xhp#par_idN1064E.help.text
 msgid "When printing"
@@ -2782,7 +2782,7 @@
 
 #: 01030300.xhp#par_idN10652.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"703988740\\\"\\>Select to see a warning dialog when 
you try to print a document that contains recorded changes or 
notes.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"703988740\\\"\\>Zaškrtněte, pokud chcete zobrazit 
varování, když tisknete dokument, který obsahuje zaznamenané změny nebo 
poznámky.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01030300.xhp#par_idN10655.help.text
 msgid "When signing"
@@ -2790,7 +2790,7 @@
 
 #: 01030300.xhp#par_idN10659.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"703988741\\\"\\>Select to see a warning dialog when 
you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, 
references to other sources (for example linked sections or linked pictures), 
or notes.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"703988741\\\"\\>Zaškrtněte, pokud chcete zobrazit 
varování, když podepisujete dokument, který obsahuje zaznamenané změny, 
verze, pole, odkazy na jiné zdroje (např. připojené sekce či obrázky) 
nebo poznámky.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01030300.xhp#par_idN1065C.help.text
 msgid "When creating PDF files"
@@ -2798,7 +2798,7 @@
 
 #: 01030300.xhp#par_idN10660.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"703988742\\\"\\>Select to see a warning dialog when 
you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in 
Writer, or that displays notes.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"703988742\\\"\\>Zaškrtněte, pokud chcete zobrazit 
varování, když exportujete do PDF dokument, který obsahuje zaznamenané 
změny ve Writeru nebo poznámky.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01030300.xhp#par_idN10663.help.text
 msgid "Remove personal information on saving"
@@ -2806,7 +2806,7 @@
 
 #: 01030300.xhp#par_idN10667.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"703988743\\\"\\>Select to always remove user data from 
the file properties. If this option is not selected, you can still remove the 
personal information for the current document with the 
\\<emph\\>Delete\\</emph\\> button on \\<link 
href=\\\"text/shared/01/01100200.xhp\\\"\\>\\<emph\\>File - Properties - 
General\\</emph\\>\\</link\\>.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"703988743\\\"\\>Zaškrtněte toto pole, pokud chcete 
vždy uložit uživatelské údaje z vlastností dokumentu. I když není toto 
pole zaškrtnuto, můžete odstranit osobní informace pomocí tlačítka 
\\<emph\\>Odstarnit\\</emph\\> v dialogu \\<link 
href=\\\"text/shared/01/01100200.xhp\\\"\\>\\<emph\\>Soubor - Vlastnosti - 
Obecné\\</emph\\>\\</link\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01030300.xhp#par_idN1067C.help.text
 msgid "Recommend password protection on saving"
@@ -2814,7 +2814,7 @@
 
 #: 01030300.xhp#par_idN10680.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"703988744\\\"\\>Select to specify that the 
\\<emph\\>Save with password\\</emph\\> option in the file saves dialogs 
checked by default. Deselect the option to save a file without 
password.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"703988744\\\"\\>Zaškrtnete-li toto pole, bude v 
dialogu pro uložení souboru implicitně zaškrtnuta volba \\<emph\\>Uložit s 
heslem\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01030300.xhp#par_idN10687.help.text
 msgid "Macro security"
@@ -2822,7 +2822,7 @@
 
 #: 01030300.xhp#par_idN1068B.help.text
 msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted 
macro authors."
-msgstr ""
+msgstr "Upravuje bezpečnostní úroveň pro spouštění maker a nastavení 
důvěryhodných autorů maker."
 
 #: 01030300.xhp#par_idN1068E.help.text macrosecurity.xhp#tit.help.text
 msgid "Macro Security"
@@ -2830,7 +2830,7 @@
 
 #: 01030300.xhp#par_idN10692.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"703992332\\\"\\>Opens the \\<link 
href=\\\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\\\"\\>Macro Security\\</link\\> 
dialog.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"703992332\\\"\\>Otevře dialog \\<link 
href=\\\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\\\"\\>Zabezpečení 
maker\\</link\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01030300.xhp#par_idN106A3.help.text
 msgid "File sharing options for this document"
@@ -2846,11 +2846,11 @@
 
 #: 01030300.xhp#par_idN106AE.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"703988750\\\"\\>Select to allow this document to be 
opened in read-only mode only.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"703988750\\\"\\>Zaškrtněte toto pole, pokud chcete 
povolit otevření tohoto dokumentu v režimu pouze pro čtení.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01030300.xhp#par_idN106B1.help.text
 msgid "This file sharing option protects the document against accidental 
changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy 
with the same name as the original."
-msgstr ""
+msgstr "Volby pro sdílení dokumentů chrání dokument před nechtěnými 
změnami. Je možné upravit kopii dokumentu a uložit ji se stejným názvem."
 
 #: 01030300.xhp#par_idN106B4.help.text
 msgid "Record changes"
@@ -2858,11 +2858,11 @@
 
 #: 01030300.xhp#par_idN106B8.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"703988751\\\"\\>Select to enable recording changes. 
This is the same as \\<link 
href=\\\"text/shared/01/02230100.xhp\\\"\\>\\<emph\\>Edit - Changes - 
Record\\</emph\\>\\</link\\>.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"703988751\\\"\\>Zaškrtněte toto pole, pokud chcete 
zaznamenávat změny. Jde o stejnou volbu jako \\<link 
href=\\\"text/shared/01/02230100.xhp\\\"\\>\\<emph\\>Úpravy - Sledování 
změn - Záznam\\</emph\\>\\</link\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01030300.xhp#par_idN106C9.help.text
 msgid "To protect the recording state with a password, click 
\\<emph\\>Protect\\</emph\\> and enter a password. Other users of this document 
can apply their changes, but they cannot disable change recording without the 
password."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li chránit stav zaznamenávání heslem, klepněte na 
\\<emph\\>Chránit\\</emph\\> a zadejte heslo. Ostatní uživatelé mohou 
upravovat dokument, ale bez hesla nemohou vypnout zaznamenávání změn."
 
 #: 01030300.xhp#par_idN106D0.help.text
 msgid "Protect / Unprotect"
@@ -2870,7 +2870,7 @@
 
 #: 01030300.xhp#par_idN106D4.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"703992336\\\"\\>Protects the change recording state 
with a password. If change recording is protected for the current document, the 
button is named \\<emph\\>Unprotect\\</emph\\>. Click 
\\<emph\\>Unprotect\\</emph\\> and type the correct password to disable the 
protection.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"703992336\\\"\\>Chrání stav zaznamenávání změn 
heslem. Pokud je pro aktuální dokument stav zaznamenávání chráněn 
heslem, toto tlačítko je popsáno \\<emph\\>Nechránit\\</emph\\>. Chcete-li 
vypnout ochranu, klepněte na \\<emph\\>Nechránit\\</emph\\> a zadejte 
heslo.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01030500.xhp#tit.help.text
 msgid "HTML compatibility"
@@ -2894,7 +2894,7 @@
 
 #: 01030500.xhp#par_id3145673.4.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\\\"\\>Use the spin 
buttons \\<emph\\>Size 1\\</emph\\> to \\<emph\\>Size 7\\</emph\\> to define 
the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> 
tags.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\\\"\\>Pomocí 
číselníků \\<emph\\>Velikost 1\\</emph\\> až \\<emph\\>Velikost 
7\\</emph\\> určete velikost písma pro HTML značky <font size=1> až <font 
size=7>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01030500.xhp#hd_id3148943.5.help.text
 msgid "Import"
@@ -2912,7 +2912,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\\\"\\>Mark this 
check box if you want \\<link href=\\\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\\\" 
name=\\\"tags\\\"\\>tags\\</link\\> that are not recognized by $[officename] to 
be imported as fields.\\</ahelp\\> For an opening tag, an HTML_ON field will be 
created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will "
 "be created. These fields will be converted to tags in the HTML export."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\\\"\\>Zaškrtněte 
toto pole, pokud chcete \\<link href=\\\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\\\" 
name=\\\"značky\\\"\\>značky\\</link\\>, které $[officename] nerozezná, 
importovat jako pole.\\</ahelp\\> Pro otevírací značku se vytvoří pole 
HTML_ON, kterému se jako hodnota přiřadí název značky. Pro uzavírací 
značku se vytvoří pole HTML_OFF. Tato pole se při exportu do HTML převedou 
zpět na značky."
 
 #: 01030500.xhp#hd_id3148797.43.help.text
 msgid "Ignore font settings"
@@ -2920,7 +2920,7 @@
 
 #: 01030500.xhp#par_id3149202.44.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\\\"\\>Mark this 
check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were 
defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. 
\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\\\"\\>Zaškrtněte
 toto pole, pokud chcete při importu ignorovat nastavení písma. Použijí se 
písma určená ve stylu HTML stránka. \\</ahelp\\>"
 
 #: 01030500.xhp#hd_id3151177.9.help.text
 msgid "Export"
@@ -2930,11 +2930,11 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\\\"\\>Defines 
the settings for exporting HTML documents.\\</ahelp\\> To export in HTML format 
select the \\<emph\\>HTML Document\\</emph\\> file type in the \\<link 
href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\" name=\\\"Save As\\\"\\>\\<emph\\>Save 
As\\</emph\\>\\</link\\> dialog. You can find further instructions in the 
\\<link href=\\"
 "\"text/shared/00/00000020.xhp\\\" name=\\\"Import and export 
filters\\\"\\>Import and export filters\\</link\\> description."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\\\"\\>Určuje nastavení 
pro export HTML dokumentů.\\</ahelp\\> Chcete-li exportovat dokument ve 
formátu HTML, zvolte v dialogu \\<link 
href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\" name=\\\"Uložit 
jako\\\"\\>\\<emph\\>Uložit jako\\</emph\\>\\</link\\> typ souborů 
\\<emph\\>HTML dokument\\</emph\\>. Další informace najdete v části \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000020.xhp\\\" name=\\\"Importní a exportní 
filtry\\\"\\>Importní a exportní filtry\\</link\\>."
 
 #: 01030500.xhp#par_id3145606.42.help.text
 msgid "To optimize the HTML export, select a browser or HTML standard from the 
Export box. If \"$[officename] Writer\" is selected, specific $[officename] 
Writer instructions are exported."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li optimalizovat HTML výstup, zvolte v seznamu Export 
prohlížeč nebo HTML standard. Pokud zvolíte \"$[officename] Writer\", 
exportují se instrukce specifické pro $[officename] Writer."
 
 #: 01030500.xhp#hd_id3155132.16.help.text
 msgid "$[officename] Basic"
@@ -2942,15 +2942,15 @@
 
 #: 01030500.xhp#par_id3146120.17.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\\\"\\>Mark this check 
box to consider the $[officename] Basic instructions when exporting in HTML 
format.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\\\"\\>Zaškrtněte 
toto pole, pokud chcete při exportu do HTML formátu exportovat také programy 
$[officename].\\</ahelp\\>"
 
 #: 01030500.xhp#par_id3150872.29.help.text
 msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic 
Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts 
must be located in the header of the HTML document. Once you have created the 
macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML 
document in the header."
-msgstr ""
+msgstr "Tuto volbu musíte aktivovat předtím, než vytvoříte skript 
$[officename] Basic, jinak se skript nevloží. Skripty $[officename] Basic se 
musí nacházet v hlavičce HTML dokumentu. Jakmile vytvoříte makro v 
$[officename] Basic IDE, zobrazí se ve zdrojovém kódu HTML dokumentu."
 
 #: 01030500.xhp#par_id3150010.40.help.text
 msgid "If you want the macro to run automatically when the HTML document is 
opened, choose \\<emph\\>Tools - Customize - Events\\</emph\\>. Select the 
\"Document\" check box and \"Open Document\" in the Events list. In 
\\<emph\\>Macros\\</emph\\> select your document, its standard library, module1 
and the macro and click \\<emph\\>Assign\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud chcete makro spustit automaticky při otevření HTML dokumentu, 
zvolte \\<emph\\>Nástroje - Přizpůsobit - Události\\</emph\\>. Vyberte v 
seznamu událost \"Otevřít dokument\" a klepněte na \\<emph\\>Přiřadit 
makro\\</emph\\>. V dialogu \\<emph\\>Makra\\</emph\\> vyberte tento dokument, 
jeho standardní knihovnu, module1 a makro a poté klepněte na 
\\<emph\\>OK\\</emph\\>."
 
 #: 01030500.xhp#hd_id3149664.45.help.text
 msgid "Display warning"
@@ -2958,7 +2958,7 @@
 
 #: 01030500.xhp#par_id3150420.46.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\\\"\\>If this 
field is marked, when exporting in HTML a warning is shown stating that any 
existing basic macros will be lost.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\\\"\\>Pokud je 
toto pole zaškrtnuto, při exportu do HTML se zobrazí varování, že dojde 
ke ztracení existující maker Basic.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01030500.xhp#hd_id3154729.28.help.text
 msgid "Print layout"
@@ -2966,7 +2966,7 @@
 
 #: 01030500.xhp#par_id3145254.39.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_PRINT_EXTENSION\\\"\\>If you 
mark this field, the print layout of the current document is exported as 
well.\\</ahelp\\> It can be read by $[officename] as well as Netscape Navigator 
from 4.0 and above and by MS Internet Explorer from 4.0 and above."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_PRINT_EXTENSION\\\"\\>Pokud 
zaškrtnete toto pole, exportuje se s aktuálním dokumentem také jeho 
rozvržení pro tisk.\\</ahelp\\> Toto nastavení může načíst $[officename] 
a také Netscape Navigator 4.0 nebo novější a MS Internet Explorer 4.0 nebo 
novější."
 
 #: 01030500.xhp#hd_id3144764.24.help.text
 msgid "Copy local graphics to Internet"
@@ -2974,7 +2974,7 @@
 
 #: 01030500.xhp#par_id3149379.25.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\\\"\\>Mark this check 
box to copy the graphics in a document in the selected Internet server when 
uploading using FTP.\\</ahelp\\> Use the \\<emph\\>Save As\\</emph\\> dialog to 
save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the 
Internet."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\\\"\\>Zaškrtněte 
toto pole, pokud chcete kopírovat obrázky použité v dokumentu na 
Internetový server společně s dokumentem pomocí FTP.\\</ahelp\\> Použijte 
dialog \\<emph\\>Uložit jako\\</emph\\> a jako název souboru zadejte 
kompletní FTP URL."
 
 #: 01030500.xhp#par_id3156276.41.help.text
 msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for 
printing documents. These capabilities are only effective if print layout 
export is activated."
@@ -2986,7 +2986,7 @@
 
 #: 01030500.xhp#par_id3149018.49.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\\\"\\>Select the 
appropriate character set for the export\\</ahelp\\>."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\\\"\\>Vyberte znakovou 
sadu pro export.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01040000.xhp#tit.help.text
 msgid "Text Document Options"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to