User: xrambous Date: 05/05/12 03:48:39 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ 00.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: 00.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/00.po?r1=1.55&r2=1.56 Delta lines: +19 -19 --------------------- --- 00.po 11 May 2005 22:32:11 -0000 1.55 +++ 00.po 12 May 2005 10:48:35 -0000 1.56 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-12 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-12 12:48+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1689,7 +1689,7 @@ #: 00000010.xhp#par_id3154896.69.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.\\</ahelp\\> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Vloží do dokumentu prvek, který jste umístil do schránky.\\</ahelp\\> Tento příkaz je možno použít pouze, pokud lze obsah schránky vložit na aktuální pozici kurzoru." #: 00000010.xhp#hd_id3149948.76.help.text msgid "Insert" @@ -1697,11 +1697,11 @@ #: 00000010.xhp#par_id3147588.77.help.text msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between \\<emph\\>Copy\\</emph\\> and \\<emph\\>Link\\</emph\\>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created." -msgstr "" +msgstr "Otevře podnabídku v Galerii, ve které si můžete zvolit mezi \\<emph\\>Kopírovat\\</emph\\> a \\<emph\\>Odkaz\\</emph\\>. Vybraný objekt Galerie se buď zkopíruje do současného dokumentu nebo se pouze vytvoří odkaz." #: 00000010.xhp#par_id3146130.78.help.text msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object." -msgstr "" +msgstr "Pokud jste vybral objekt v dokumentu, objekt vložený ze schránky nahradí vybraný objekt." #: 00000010.xhp#hd_id3145829.79.help.text msgid "Background" @@ -1709,7 +1709,7 @@ #: 00000010.xhp#par_id3149180.80.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Inserts the selected picture as a background graphic.\\</ahelp\\> Use the submenu commands \\<emph\\>Page\\</emph\\> or \\<emph\\>Paragraph\\</emph\\> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Vloží vybraný obrázek jako obrázek na pozadí.\\</ahelp\\> Pomocí příkazů \\<emph\\>Stránka\\</emph\\> nebo \\<emph\\>Odstavec\\</emph\\> z podnabídky můžete určit, zda má obrázek pokrývat pozadí celé stránky nebo současného odstavce." #: 00000010.xhp#hd_id3153049.87.help.text 00000402.xhp#par_id3150685.14.help.text 01010000.xhp#hd_id3153899.4.help.text msgid "Copy" @@ -1717,11 +1717,11 @@ #: 00000010.xhp#par_id3150774.88.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Copies the selected element to the clipboard.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Zkopíruje vybraný prvek do schránky.\\</ahelp\\>" #: 00000010.xhp#par_id3154317.92.help.text msgid "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\\\"\\>Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a \\<link href=\\\"text/shared/01/03150100.xhp\\\" name=\\\"security query\\\"\\>security query\\</link\\> appears before objects are deleted.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\\\"\\>Odstraní aktuální výběr. Pokud je vybráno více objektů, budou smazány všechny. Ve většině případů se před smazáním objektu zobrazí \\<link href=\\\"text/shared/01/03150100.xhp\\\" name=\\\"bezpečnostní dotaz\\\"\\>bezpečnostní dotaz\\</link\\>.\\</ahelp\\>" #: 00000010.xhp#par_id3155941.190.help.text msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context." @@ -1729,7 +1729,7 @@ #: 00000010.xhp#par_id3150506.192.help.text msgid "If you choose \\<emph\\>Delete\\</emph\\> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched." -msgstr "" +msgstr "Pokud zvolíte \\<emph\\>Odstranit\\</emph\\> v Galerii, odstraní se položka z Galerie, ale samotný soubor zůstane zachován." #: 00000010.xhp#hd_id3150443.136.help.text 01020000.xhp#hd_id3147446.3.help.text msgid "Open" @@ -1737,7 +1737,7 @@ #: 00000010.xhp#par_id3149149.137.help.text msgid "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\\\"\\>Use the\\<emph\\> Open \\</emph\\>command to open the selected object in a new task.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\\\"\\>Pomocí příkazu \\<emph\\>Otevřít\\</emph\\> otevřete vybraný objekt v nové úloze.\\</ahelp\\>" #: 00000010.xhp#hd_id3149732.165.help.text msgid "Rename" @@ -1745,7 +1745,7 @@ #: 00000010.xhp#par_id3149797.166.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Enables a selected object to be renamed.\\</ahelp\\> After selecting \\<emph\\>Rename\\</emph\\> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Umožní přejmenování vybraného objektu.\\</ahelp\\> Po zvolení \\<emph\\>Přejmenovat\\</emph\\> se název označí a můžete přímo zadat nový název. Pomocí kurzorových kláves můžete kurzor přesunout na začátek či konec názvu, pokud chcete část názvu smazat či přidat." #: 00000010.xhp#hd_id3155434.317.help.text msgid "Update" @@ -1753,7 +1753,7 @@ #: 00000010.xhp#par_id3154898.318.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Updates the view in the window or in the selected object.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Aktualizuje zobrazení v okně nebo vybraném objektu.\\</ahelp\\>" #: 00000010.xhp#hd_id3147573.172.help.text 00000208.xhp#hd_id3149287.39.help.text 00000213.xhp#hd_id3154598.3.help.text 01010000.xhp#hd_id3149346.14.help.text msgid "Preview" @@ -1769,7 +1769,7 @@ #: 00000010.xhp#par_id3153716.320.help.text msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (\\<emph\\>xxx\\</emph\\> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Tento příkaz lze aktivovat, pokud je vybrán objekt. Ve stejném adresáři jako vybraný objekt se vytvoří odkaz nazvaný \"Odkaz na xxx\" (\\<emph\\>xxx\\</emph\\> je název objektu)." #: 00000011.xhp#tit.help.text 00000011.xhp#hd_id3156045.4.help.text msgid "Menu Commands" @@ -1777,15 +1777,15 @@ #: 00000011.xhp#par_id3150838.5.help.text msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object." -msgstr "" +msgstr "Abyste mohl použít příkazy nabídky, musí být aktivní okno s dokumentem, se kterým chcete pracovat. Podobně, musíte vybra objekt v dokumentu, pokud chcete použít příkazy nabídky spojené s tímto objektem." #: 00000011.xhp#par_id3156027.3.help.text msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics." -msgstr "" +msgstr "Nabídky závisejí na kontextu. To znamená, že jsou k dispozici ty položky nabídky, které jsou relevantní k právě prováděné operaci. Pokud se kurzor nachází v textu, jsou k dispozici všechny nabídky potřebné k úpravě textu. Pokud vyberete obrázek v dokumentu, zobrazí se všechny položky nabídky potřebné k úpravě obrázků." #: 00000011.xhp#par_id3154116.help.text msgid "By default, you see inactive menu items as gray items.To hide the inactive menu items, go to \\<emph\\>Tools - Options - $[officename] - View\\</emph\\> and disable the \\<emph\\>Inactive menu items\\</emph\\> box. " -msgstr "" +msgstr "Implicitně se neaktivní položky nabídky zobrazují zešedlé. Chcete-li neaktivní položky nabídky skrýt, zvolte \\<emph\\>Nástroje - Volby - $[officename] - Zobrazit\\</emph\\> a zrušte zakšrtnutí pole \\<emph\\>Neaktivní položky nabídky\\</emph\\>." #: 00000020.xhp#tit.help.text 00000020.xhp#hd_id3152952.1.help.text msgid "About Import and Export Filters" @@ -1793,17 +1793,17 @@ #: 00000020.xhp#bm_id3152952.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>importing; filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>export filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filters; for import and export\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>files; filters and formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formats; on opening and saving\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>import; filtry\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>exportní filtry\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filtry; pro import a export\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>soubory; filtry a formáty\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formáty; při otevření a ukládání\\</bookmark_value\\>" #: 00000020.xhp#par_id3143272.2.help.text msgid "In $[officename], apart from its own \\<link href=\\\"text/shared/00/00000021.xhp\\\" name=\\\"XML formats\\\"\\>XML formats\\</link\\> you can also open and save many foreign XML formats." -msgstr "" +msgstr "$[officename] podporuje kromě vlastních \\<link href=\\\"text/shared/00/00000021.xhp\\\" name=\\\"XML formátů\\\"\\>XML formátů\\</link\\> také další XML formáty." #: 00000020.xhp#par_id3152414.3.help.text msgid "" "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"UNIX\\\"\\>In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically. \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> There may be cases where you have to select the file type yourself in the \\<emph\\>Open\\</" "emph\\> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file." -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"UNIX\\\"\\>V Unixu není možné některé formáty souborů rozpoznat automaticky. \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>$[officename] obvykle rozpozná správný typ souboru při otevření souboru.\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> V některých případech musíte typ souboru vybrat ručně v dialogu \\<emph\\>Otevřít\\</emph\\>. Např. pokud máte databázovou tabulku v textovém formátu, kterou chcete otevřít jako tabulku, musíte vybrat typ souboru \"Text CSV\"." #: 00000020.xhp#hd_id3148668.238.help.text msgid "Basic Macros in MS Office Documents" @@ -1814,7 +1814,7 @@ "In \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01130100.xhp\\\" name=\\\"Tools - Options - Load/Save - VBA Properties\\\"\\>Tools - Options - Load/Save - VBA Properties\\</link\\> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the " "visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the " "Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents." -msgstr "" +msgstr "V dialogu \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01130100.xhp\\\" name=\\\"Nástroje - Volby - Načítání/ukládání - Vlastnosti VBA\\\"\\>Nástroje - Volby - Načítání/ukládání - Vlastnosti VBA\\</link\\> můžete určit nastavení pro makra v jazyce VBA v dokumentech MS Office. Makra VBA není možno v $[officename] spustit; musíte je převést a upravit. Často chcete změnit jen viditelný obsah dokumentů Word, Excel nebo PowerPoint a poté soubor uložit opět ve formát Microsoft Office beze změny maker, která dokument obsahuje. Můžete nastavit chování $[officename], jak potřebujete: Buď se makra VBA uloží v neaktivní podobě jako podprogram $[officename] a když dokument uložíte ve formátu MS Office, uloží se ve správné podobě zpět. Nebo můžete určit, že se při načtení makra Microsoft Office odstraní. Druhá možnost je účinným způsobem obrany proti virům v dokumentech Microsoft Office." #: 00000020.xhp#hd_id3154232.5.help.text msgid "Notes regarding external formats and file types" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
