User: xrambous
Date: 05/05/12 03:48:39

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
  00.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: 00.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/00.po?r1=1.55&r2=1.56
Delta lines:  +19 -19
---------------------
--- 00.po       11 May 2005 22:32:11 -0000      1.55
+++ 00.po       12 May 2005 10:48:35 -0000      1.56
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 00\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-12 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-12 12:48+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1689,7 +1689,7 @@
 
 #: 00000010.xhp#par_id3154896.69.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Inserts the element that you moved to the 
clipboard into the document.\\</ahelp\\> This command can only be called if the 
contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Vloží do dokumentu prvek, který jste umístil 
do schránky.\\</ahelp\\> Tento příkaz je možno použít pouze, pokud lze 
obsah schránky vložit na aktuální pozici kurzoru."
 
 #: 00000010.xhp#hd_id3149948.76.help.text
 msgid "Insert"
@@ -1697,11 +1697,11 @@
 
 #: 00000010.xhp#par_id3147588.77.help.text
 msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between 
\\<emph\\>Copy\\</emph\\> and \\<emph\\>Link\\</emph\\>. The selected Gallery 
object is either copied into the current document or a link is created."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře podnabídku v Galerii, ve které si můžete zvolit mezi 
\\<emph\\>Kopírovat\\</emph\\> a \\<emph\\>Odkaz\\</emph\\>. Vybraný objekt 
Galerie se buď zkopíruje do současného dokumentu nebo se pouze vytvoří 
odkaz."
 
 #: 00000010.xhp#par_id3146130.78.help.text
 msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion 
will replace the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud jste vybral objekt v dokumentu, objekt vložený ze schránky 
nahradí vybraný objekt."
 
 #: 00000010.xhp#hd_id3145829.79.help.text
 msgid "Background"
@@ -1709,7 +1709,7 @@
 
 #: 00000010.xhp#par_id3149180.80.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Inserts the selected picture as a background 
graphic.\\</ahelp\\> Use the submenu commands \\<emph\\>Page\\</emph\\> or 
\\<emph\\>Paragraph\\</emph\\> to define whether the graphic should cover the 
entire page or only the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Vloží vybraný obrázek jako obrázek na 
pozadí.\\</ahelp\\> Pomocí příkazů \\<emph\\>Stránka\\</emph\\> nebo 
\\<emph\\>Odstavec\\</emph\\> z podnabídky můžete určit, zda má obrázek 
pokrývat pozadí celé stránky nebo současného odstavce."
 
 #: 00000010.xhp#hd_id3153049.87.help.text 
00000402.xhp#par_id3150685.14.help.text 01010000.xhp#hd_id3153899.4.help.text
 msgid "Copy"
@@ -1717,11 +1717,11 @@
 
 #: 00000010.xhp#par_id3150774.88.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Copies the selected element to the 
clipboard.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zkopíruje vybraný prvek do 
schránky.\\</ahelp\\>"
 
 #: 00000010.xhp#par_id3154317.92.help.text
 msgid "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" 
hid=\\\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\\\"\\>Deletes the current selection. If 
multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a \\<link 
href=\\\"text/shared/01/03150100.xhp\\\" name=\\\"security query\\\"\\>security 
query\\</link\\> appears before objects are deleted.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" 
hid=\\\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\\\"\\>Odstraní aktuální výběr. Pokud 
je vybráno více objektů, budou smazány všechny. Ve většině případů 
se před smazáním objektu zobrazí \\<link 
href=\\\"text/shared/01/03150100.xhp\\\" name=\\\"bezpečnostní 
dotaz\\\"\\>bezpečnostní dotaz\\</link\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 00000010.xhp#par_id3155941.190.help.text
 msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the 
object display is removed, depending on context."
@@ -1729,7 +1729,7 @@
 
 #: 00000010.xhp#par_id3150506.192.help.text
 msgid "If you choose \\<emph\\>Delete\\</emph\\> while in the Gallery, the 
entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain 
untouched."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud zvolíte \\<emph\\>Odstranit\\</emph\\> v Galerii, odstraní se 
položka z Galerie, ale samotný soubor zůstane zachován."
 
 #: 00000010.xhp#hd_id3150443.136.help.text 
01020000.xhp#hd_id3147446.3.help.text
 msgid "Open"
@@ -1737,7 +1737,7 @@
 
 #: 00000010.xhp#par_id3149149.137.help.text
 msgid "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" 
hid=\\\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\\\"\\>Use the\\<emph\\> Open 
\\</emph\\>command to open the selected object in a new task.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" 
hid=\\\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\\\"\\>Pomocí příkazu 
\\<emph\\>Otevřít\\</emph\\> otevřete vybraný objekt v nové 
úloze.\\</ahelp\\>"
 
 #: 00000010.xhp#hd_id3149732.165.help.text
 msgid "Rename"
@@ -1745,7 +1745,7 @@
 
 #: 00000010.xhp#par_id3149797.166.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Enables a selected object to be 
renamed.\\</ahelp\\> After selecting \\<emph\\>Rename\\</emph\\> the name is 
selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the 
cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name 
or to reposition the cursor."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Umožní přejmenování vybraného 
objektu.\\</ahelp\\> Po zvolení \\<emph\\>Přejmenovat\\</emph\\> se název 
označí a můžete přímo zadat nový název. Pomocí kurzorových kláves 
můžete kurzor přesunout na začátek či konec názvu, pokud chcete část 
názvu smazat či přidat."
 
 #: 00000010.xhp#hd_id3155434.317.help.text
 msgid "Update"
@@ -1753,7 +1753,7 @@
 
 #: 00000010.xhp#par_id3154898.318.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Updates the view in the window or in the selected 
object.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Aktualizuje zobrazení v okně nebo vybraném 
objektu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 00000010.xhp#hd_id3147573.172.help.text 
00000208.xhp#hd_id3149287.39.help.text 00000213.xhp#hd_id3154598.3.help.text 
01010000.xhp#hd_id3149346.14.help.text
 msgid "Preview"
@@ -1769,7 +1769,7 @@
 
 #: 00000010.xhp#par_id3153716.320.help.text
 msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named 
\"Link to xxx\" (\\<emph\\>xxx\\</emph\\> represents the name of the object) 
will be created directly in the same directory as that of the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Tento příkaz lze aktivovat, pokud je vybrán objekt. Ve stejném 
adresáři jako vybraný objekt se vytvoří odkaz nazvaný \"Odkaz na xxx\" 
(\\<emph\\>xxx\\</emph\\> je název objektu)."
 
 #: 00000011.xhp#tit.help.text 00000011.xhp#hd_id3156045.4.help.text
 msgid "Menu Commands"
@@ -1777,15 +1777,15 @@
 
 #: 00000011.xhp#par_id3150838.5.help.text
 msgid "The window containing the document you want to work on must be selected 
in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the 
document to use the menu commands associated with the object."
-msgstr ""
+msgstr "Abyste mohl použít příkazy nabídky, musí být aktivní okno s 
dokumentem, se kterým chcete pracovat. Podobně, musíte vybra objekt v 
dokumentu, pokud chcete použít příkazy nabídky spojené s tímto objektem."
 
 #: 00000011.xhp#par_id3156027.3.help.text
 msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are 
available that are relevant to the work currently being carried out. If the 
cursor is located in a text, then all of those menu items are available that 
are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then 
you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Nabídky závisejí na kontextu. To znamená, že jsou k dispozici ty 
položky nabídky, které jsou relevantní k právě prováděné operaci. 
Pokud se kurzor nachází v textu, jsou k dispozici všechny nabídky 
potřebné k úpravě textu. Pokud vyberete obrázek v dokumentu, zobrazí se 
všechny položky nabídky potřebné k úpravě obrázků."
 
 #: 00000011.xhp#par_id3154116.help.text
 msgid "By default, you see inactive menu items as gray items.To hide the 
inactive menu items, go to \\<emph\\>Tools - Options - $[officename] - 
View\\</emph\\> and disable the \\<emph\\>Inactive menu items\\</emph\\> box. "
-msgstr ""
+msgstr "Implicitně se neaktivní položky nabídky zobrazují zešedlé. 
Chcete-li neaktivní položky nabídky skrýt, zvolte \\<emph\\>Nástroje - 
Volby - $[officename] - Zobrazit\\</emph\\> a zrušte zakšrtnutí pole 
\\<emph\\>Neaktivní položky nabídky\\</emph\\>."
 
 #: 00000020.xhp#tit.help.text 00000020.xhp#hd_id3152952.1.help.text
 msgid "About Import and Export Filters"
@@ -1793,17 +1793,17 @@
 
 #: 00000020.xhp#bm_id3152952.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>importing; 
filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>export 
filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filters; for import and 
export\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>files; filters and 
formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formats; on opening and 
saving\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>import; 
filtry\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>exportní 
filtry\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filtry; pro import a 
export\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>soubory; filtry a 
formáty\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formáty; při otevření a 
ukládání\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 00000020.xhp#par_id3143272.2.help.text
 msgid "In $[officename], apart from its own \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000021.xhp\\\" name=\\\"XML formats\\\"\\>XML 
formats\\</link\\> you can also open and save many foreign XML formats."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] podporuje kromě vlastních \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000021.xhp\\\" name=\\\"XML formátů\\\"\\>XML 
formátů\\</link\\> také další XML formáty."
 
 #: 00000020.xhp#par_id3152414.3.help.text
 msgid ""
 "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"UNIX\\\"\\>In 
UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically. 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>$[officename] normally recognizes the 
correct file type automatically on opening a 
file.\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> There may be cases where you have 
to select the file type yourself in the \\<emph\\>Open\\</"
 "emph\\> dialog. For example, if you have a database table in text format that 
you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text 
CSV\" after selecting the file."
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"UNIX\\\"\\>V Unixu není možné některé formáty souborů 
rozpoznat automaticky. \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>$[officename] 
obvykle rozpozná správný typ souboru při otevření 
souboru.\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> V některých případech 
musíte typ souboru vybrat ručně v dialogu \\<emph\\>Otevřít\\</emph\\>. 
Např. pokud máte databázovou tabulku v textovém formátu, kterou chcete 
otevřít jako tabulku, musíte vybrat typ souboru \"Text CSV\"."
 
 #: 00000020.xhp#hd_id3148668.238.help.text
 msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
@@ -1814,7 +1814,7 @@
 "In \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01130100.xhp\\\" name=\\\"Tools - 
Options - Load/Save - VBA Properties\\\"\\>Tools - Options - Load/Save - VBA 
Properties\\</link\\> you can specify the settings for the VBA macro codes in 
MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must 
first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to 
change the "
 "visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file 
again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You 
can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are 
saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document 
is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can 
select the "
 "Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an 
effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
-msgstr ""
+msgstr "V dialogu  \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01130100.xhp\\\" 
name=\\\"Nástroje - Volby - Načítání/ukládání - Vlastnosti 
VBA\\\"\\>Nástroje - Volby - Načítání/ukládání - Vlastnosti 
VBA\\</link\\> můžete určit nastavení pro makra v jazyce VBA v dokumentech 
MS Office. Makra VBA není možno v $[officename] spustit; musíte je převést 
a upravit. Často chcete změnit jen viditelný obsah dokumentů Word, Excel 
nebo PowerPoint a poté soubor uložit opět ve formát Microsoft Office beze 
změny maker, která dokument obsahuje. Můžete nastavit chování 
$[officename], jak potřebujete: Buď se makra VBA uloží v neaktivní podobě 
jako podprogram $[officename] a když dokument uložíte ve formátu MS Office, 
uloží se ve správné podobě zpět. Nebo můžete určit, že se při 
načtení makra Microsoft Office odstraní. Druhá možnost je účinným 
způsobem obrany proti virům v dokumentech Microsoft Office."
 
 #: 00000020.xhp#hd_id3154232.5.help.text
 msgid "Notes regarding external formats and file types"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to