User: martinkozak Date: 05/07/25 09:05:14 Modified: /cs/po/extensions/source/ abpilot.po /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ 00.po, 01.po, 02.po, guide.po, optionen.po /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/explorer/ database.po /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/ 01.po /cs/po/readlicense_oo/docs/ readme.po
Log: 'e-mail' -> 'elektronicka posta' ve vybranych retezcich predevsim napovedy; dalsi drobne korekce File Changes: Directory: /cs/po/extensions/source/ ==================================== File [changed]: abpilot.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/extensions/source/abpilot.po?r1=1.13&r2=1.14 Delta lines: +2 -2 ------------------- --- abpilot.po 25 Jul 2005 14:47:39 -0000 1.13 +++ abpilot.po 25 Jul 2005 16:05:07 -0000 1.14 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: abpilot\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-25 16:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-25 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Kozák <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "K využità databáze kontaktů v Å¡ablonách %PRODUCTNAME, musÃte nastavit která pole obsahujà jaká data.\\n" "\\n" -"Adresu elektronické poÅ¡ty je napÃklad možné ukládat do polÃÄka jménem \"email\", \"E-mail\", \"EM\" popÅÃpadÄ jinak.\\n" +"Adresu elektronické poÅ¡ty je napÅÃklad možné ukládat do polÃÄka jménem \"email\", \"E-mail\", \"EM\" popÅÃpadÄ jinak.\\n" "\\n" "KlepnutÃm na tlaÄÃtko otevÅete dialog, ve kterém nastavÃte mapovánà polà ze svého zdroje dat." Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: 00.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/00.po?r1=1.80&r2=1.81 Delta lines: +5 -4 ------------------- --- 00.po 25 Jul 2005 14:47:43 -0000 1.80 +++ 00.po 25 Jul 2005 16:05:07 -0000 1.81 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-25 16:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-25 17:34+0100\n" "Last-Translator: Martin Kozák <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -234,7 +234,7 @@ #: 00000002.xhp#par_id3155577.2.help.text msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." -msgstr "Pokud jste nový uživatel Internetu, narazÃte na neznámé termÃny: prohlÞeÄ, záložka, e-mail, domovská stránka, vyhledávacà stroj a mnoho dalÅ¡Ãch. Abychom vám usnadnili prvnà kroky, najdete zde vysvÄtlenà nÄkterých důležitých pojmů." +msgstr "Pokud jste nový uživatel sÃtÄ Internet, narazÃte na neznámé termÃny: prohlÞeÄ, záložka, e-mail, domovská stránka, vyhledávacà stroj a mnoho dalÅ¡Ãch. Abychom vám usnadnili prvnà kroky, najdete zde vysvÄtlenà nÄkterých důležitých pojmů." #: 00000002.xhp#bm_id3150693.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>applets; definition\\</bookmark_value\\>" @@ -560,9 +560,10 @@ msgid "SMTP/POP3" msgstr "SMTP/POP3" +# #iFIXME# Jakže? Modem nebo ISDN pÅipojenà samotné komunikuje s poÅ¡tovnÃm serverem SMTP? Také na report, pochopitelnÄ naprostý faktický nesmysl, nemůžeme zaÄÃnajÃcà uživatele mást. #: 00000002.xhp#par_id3153510.134.help.text msgid "SMTP and POP3 are two widely-used protocols for transmitting \\<link href=\\\"text/shared/00/00000002.xhp\\\" name=\\\"e-mail\\\"\\>e-mail\\</link\\>. SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) is the usual protocol used by a modem or ISDN connection to communicate with your Internet provider's mail server to send and receive e-mail. POP3 (Post Office Protocol, Version 3) is a protocol used by your computer to get e-mail from the Internet provider's mail server." -msgstr "Protokoly SMTP a POP3 jsou dva nejÄastÄji použÃvané protokoly pro pÅenos \\<link href=\\\"text/shared/00/00000002.xhp\\\" name=\\\"e-mailů\\\"\\>e-mailů\\</link\\>. Pomocà protokolu SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) probÃhá obvykle komunikace modemu nebo pÅipojenà ISDN s poÅ¡tovnÃm serverem poskytovatele služeb Internetu pÅi odesÃlánà a pÅijÃmánà e-mailů. Protokol POP3 (Post Office Protocol, verze 3) je v poÄÃtaÄi použÃván k zÃskánà e-mailů z poÅ¡tovnÃho serveru poskytovatele služeb Internetu." +msgstr "Protokoly SMTP a POP3 jsou dva nejÄastÄji použÃvané protokoly pro pÅenos \\<link href=\\\"text/shared/00/00000002.xhp\\\" name=\\\"e-mailů\\\"\\>elektronické poÅ¡ty\\</link\\>. Pomocà protokolu SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) probÃhá obvykle pÅi odesÃlánà a pÅijÃmánà elektronické poÅ¡ty komunikace vaÅ¡eho poÅ¡tovnÃho klienta s poÅ¡tovnÃm serverem poskytovatele služeb Internetu . Protokol POP3 (Post Office Protocol, verze 3) je v poÄÃtaÄi použÃván k zÃskávánà elektronické poÅ¡ty z poÅ¡tovnÃho serveru." #: 00000002.xhp#bm_id3145300.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>style sheets; definition\\</bookmark_value\\>" @@ -638,7 +639,7 @@ #: 00000002.xhp#par_id3152931.146.help.text msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a \\<link href=\\\"text/shared/00/00000002.xhp\\\" name=\\\"server\\\"\\>server\\</link\\> in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address." -msgstr "Adresa URL (Uniform Resource Locator) zobrazuje adresu dokumentu nebo \\<link href=\\\"text/shared/00/00000002.xhp\\\" name=\\\"serveru\\\"\\>serveru\\</link\\> v Internetu. Obecná struktura adresy URL se lišà podle typu a obvykle má podobu služba://hostitel:port/cesta/stránka#znaÄka, i když nejsou vždy povinné vÅ¡echny prvky. Adresa URL může být adresa serveru FTP, adresa sÃtÄ WWW (HTTP), adresa souboru nebo e-mailová adresa." +msgstr "Adresa URL (Uniform Resource Locator) zobrazuje adresu dokumentu nebo \\<link href=\\\"text/shared/00/00000002.xhp\\\" name=\\\"serveru\\\"\\>serveru\\</link\\> v sÃti Internet. Obecná struktura adresy URL se lišà podle typu a obvykle má podobu služba://hostitel:port/cesta/stránka#znaÄka, i když nejsou vždy povinné vÅ¡echny prvky. Adresa URL může být adresou serveru FTP, adresou sÃtÄ WWW (HTTP), adresou souboru nebo adresou elektronické poÅ¡ty." #: 00000002.xhp#hd_id3153737.165.help.text msgid "Web Server" File [changed]: 01.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/01.po?r1=1.145&r2=1.146 Delta lines: +3 -3 ------------------- --- 01.po 25 Jul 2005 15:07:05 -0000 1.145 +++ 01.po 25 Jul 2005 16:05:07 -0000 1.146 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-25 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-25 17:35+0100\n" "Last-Translator: Martin Kozák <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2382,7 +2382,7 @@ #: 01160200.xhp#par_id3152823.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"versendentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:SendMail\\\"\\>Sends the current document as an e-mail attachment with your default e-mail program.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "\\<variable id=\\\"versendentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:SendMail\\\"\\>OdeÅ¡le aktuálnà dokument jako pÅÃlohu e-mailu pomocà výchozÃho e-mailového programu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" +msgstr "\\<variable id=\\\"versendentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:SendMail\\\"\\>OdeÅ¡le aktuálnà dokument jako pÅÃlohu e-mailu pomocà výchozÃho klienta elektronické poÅ¡ty.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 01160300.xhp#tit.help.text 01160300.xhp#hd_id3152790.1.help.text msgid "Create Master Document" @@ -16806,7 +16806,7 @@ #: ref_pdf_send_as.xhp#par_id3150756.1.help.text msgid "\\<variable id=\\\"ref_pdf_send_as_text\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:SendMailDocAsPDF\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Exports the entire file to Portable Document Format (PDF), and then sends the result as an attachment to an e-mail message.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "\\<variable id=\\\"ref_pdf_send_as_text\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:SendMailDocAsPDF\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Exportuje celý soubor do Portable Document Format (PDF) a poté odeÅ¡le výsledný dokument jako pÅÃlohu e-mailové zprávy.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" +msgstr "\\<variable id=\\\"ref_pdf_send_as_text\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:SendMailDocAsPDF\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Exportuje celý soubor do formátu Portable Document Format (PDF) a poté odeÅ¡le výsledný dokument jako pÅÃlohu e-mailové zprávy.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: securitywarning.xhp#tit.help.text msgid "Security Warning" File [changed]: 02.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/02.po?r1=1.90&r2=1.91 Delta lines: +3 -1 ------------------- --- 02.po 25 Jul 2005 15:28:12 -0000 1.90 +++ 02.po 25 Jul 2005 16:05:08 -0000 1.91 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 02\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-25 16:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-25 17:37+0100\n" "Last-Translator: Martin Kozák <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6758,7 +6758,9 @@ msgid "for 0 or more arbitrary characters" msgstr "Pro 0 nebo vÃce libovolných znaků" +# #iFIXME# E-mail? What should string return? Probably something as 'ZIP-Drive'. #: 12100200.xhp#par_id3146135.47.help.text +#, fuzzy msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\"" msgstr "ÅetÄzec *-* vrátà hodnotu e-mail a CD-ROM." File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po?r1=1.106&r2=1.107 Delta lines: +6 -6 ------------------- --- guide.po 25 Jul 2005 15:28:13 -0000 1.106 +++ guide.po 25 Jul 2005 16:05:08 -0000 1.107 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-25 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-25 17:41+0100\n" "Last-Translator: Martin Kozák <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1981,7 +1981,7 @@ #: data_tables.xhp#par_idN10617.help.text msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your e-mail addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the e-mail field." -msgstr "Ãdaje se ukládajà v tabulkách. NapÅ. databáze kontaktů, ve které máte uloženy e-mailové kontakty, je tabulka v databázi. Každá adresa pÅedstavuje datový záznam, Äili jeden Åádek v této tabulce. Datové záznam se skládajà z datových polÃ, napÅ. jméno, pÅÃjmenà Äi e-mail." +msgstr "Ãdaje se ukládajà v tabulkách. NapÅ. databáze kontaktů, ve které máte uloženy e-mailové kontakty, je tabulka v databázi. Každá adresa pÅedstavuje datový záznam, Äili jeden Åádek v této tabulce. Datové záznam se skládajà z datových polÃ, jako napÅ. jméno, pÅÃjmenà Äi e-mail." #: data_tables.xhp#par_idN1061A.help.text msgid "Creating a New Table With the Table Wizard" @@ -2616,7 +2616,7 @@ #: email.xhp#par_id3154897.2.help.text msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment." -msgstr "PÅi práci v $[officename] můžete odeslat aktuálnà dokument jako pÅÃlohu e-mailu." +msgstr "PÅi práci v $[officename] můžete odeslat aktuálnà dokument jako pÅÃlohu zprávy elektronické poÅ¡ty." #: email.xhp#par_id3147335.3.help.text msgid "Choose \\<emph\\>File - Send - Document as E-mail\\</emph\\>." @@ -2624,11 +2624,11 @@ #: email.xhp#par_id3153127.4.help.text msgid "$[officename] opens your default e-mail program.\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"UNIX\\\"\\> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with \\<emph\\>Tools - Options - Internet - E-mail\\</emph\\>.\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "$[officename] otevÅe výchozà e-mailový program. \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"UNIX\\\"\\> Pokud chcete odeslat aktuálnà dokument jiným e-mailovým programem, můžete program zvolit v \\<emph\\>Nástroje - Volby - Internet - E-mail\\</emph\\>.\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" +msgstr "$[officename] otevÅe výchozÃho klienta elektronické poÅ¡ty. \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"UNIX\\\"\\> Pokud chcete odeslat aktuálnà dokument jiným klientem, můžete program zvolit v \\<emph\\>Nástroje - Volby - Internet - E-mail\\</emph\\>.\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: email.xhp#par_id3150986.5.help.text msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail." -msgstr "Ve svém e-mailovém programu zadejte pÅÃjemce, pÅedmÄt a text zprávy a poté e-mail odeÅ¡lete." +msgstr "Ve svém klientu elektronické poÅ¡ty zadejte pÅÃjemce, pÅedmÄt a text zprávy a poté zprávu odeÅ¡lete." #: email.xhp#par_id3155449.6.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/optionen/01010950.xhp\\\" name=\\\"External Programs\\\"\\>External Programs\\</link\\>" @@ -2692,7 +2692,7 @@ #: error_report.xhp#par_id3153526.12.help.text msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you allow to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail." -msgstr "Budete-li chtÃt, můžete vývojáÅům zodpovÄdÄt pÅÃpadné dotazy ohlednÄ chyby. DovolÃte-li nám kontaktovat vás e-mailem v pÅÃpadÄ potÅeby doplÅujÃcÃch informacÃ, zaÅ¡krtnÄte prosÃm toto polÃÄko. StandardnÄ tato volba nenà zvolena, takže od nás nedostanete žádné zprávy." +msgstr "Budete-li chtÃt, můžete vývojáÅům zodpovÄdÄt pÅÃpadné dotazy ohlednÄ chyby. DovolÃte-li nám kontaktovat vás elektronickou poÅ¡tou v pÅÃpadÄ potÅeby doplÅujÃcÃch informacÃ, zaÅ¡krtnÄte prosÃm toto polÃÄko. StandardnÄ tato volba nenà zvolena, takže od nás nedostanete žádné zprávy." #: error_report.xhp#hd_id3150792.13.help.text msgid "What Data is Sent?" File [changed]: optionen.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po?r1=1.83&r2=1.84 Delta lines: +19 -19 --------------------- --- optionen.po 25 Jul 2005 15:28:13 -0000 1.83 +++ optionen.po 25 Jul 2005 16:05:09 -0000 1.84 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: optionen\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-25 17:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-25 17:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Kozák <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2047,7 +2047,7 @@ #: 01010950.xhp#par_id3156423.7.help.text msgid "You can indicate which program to use to send a document by e-mail when you choose \\<emph\\>File - Send\\</emph\\>. \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>When you click a mailto: URL in a document, the settings in this dialog are ignored and the default e-mail program for your operating system starts. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "Můžete urÄit, který program chcete použÃt pro odesÃlánà dokumentu elektronickou poÅ¡tou (pÅi \\<emph\\>Soubor - Odeslat\\</emph\\>). \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>Když v dokumentu klepnete na URL mailto:, ignoruje se nastavenà v tomto dialogu, ale spustà se výchozà e-mailový program vaÅ¡eho operaÄnÃho systému. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" +msgstr "Můžete urÄit, který program chcete použÃt pro odesÃlánà dokumentu elektronickou poÅ¡tou (pÅi \\<emph\\>Soubor - Odeslat\\</emph\\>). \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>Když v dokumentu klepnete na URL mailto:, ignoruje se nastavenà v tomto dialogu, ale spustà se výchozà klient elektronické poÅ¡ty nastavený ve vaÅ¡em operaÄnÃm systému. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 01010950.xhp#hd_id3154684.15.help.text msgid "Program" @@ -2055,11 +2055,11 @@ #: 01010950.xhp#par_id3155133.12.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_HELPERPROG_LB_PROFILES\\\"\\>Select a program to use for sending the current document as an e-mail attachment.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_HELPERPROG_LB_PROFILES\\\"\\>Vyberte program, který se použije pro odeslánà souÄasného dokumentu jako e-mailové pÅÃlohy.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_HELPERPROG_LB_PROFILES\\\"\\>Vyberte program, který bude použit pro odeslánà souÄasného dokumentu jako e-mailové pÅÃlohy.\\</ahelp\\>" #: 01010950.xhp#par_id3145785.32.help.text msgid "If called from other programs with parameters, some e-mail programs behave differently from one version to the next. In the list box, you can select from different options to find the option that works best with your e-mail program." -msgstr "PÅi spuÅ¡tÄnà s parametry z jiného programu se nÄkteré e-mailové programy mohou chovat různÄ. V tomto seznamu můžete zvolit nÄkterou z možnostà a vyzkouÅ¡et, která nejlépe spolupracuje s vaÅ¡Ãm e-mailovým programem." +msgstr "PÅi spuÅ¡tÄnà s parametry z jiného programu se nÄkteré klienty elektronické poÅ¡ty mohou chovat různÄ. V tomto seznamu můžete zvolit nÄkterou z možnostà a vyzkouÅ¡et, která nejlépe spolupracuje s vaÅ¡Ãm klientem." #: 01010950.xhp#hd_id3163712.31.help.text msgid "Path" @@ -2071,7 +2071,7 @@ #: 01010950.xhp#par_idN10765.help.text msgid "%PRODUCTNAME documents can contain hyperlinks that, when clicked, open the system web browser, the system e-mail application, or another application registered to the system. %PRODUCTNAME tries to find the appropriate application. If this fails, you can set the environment variables BROWSER and MAILER to point to the applications to use." -msgstr "Dokumenty %PRODUCTNAME mohou obsahovat hypertextové odkazy, které pÅi klepnutà spustà výchozà webový prohlÞeÄ, výchozà e-mailovou aplikaci nebo jinou aplikaci registrovanou v systému. %PRODUCTNAME se pokusà odpovÃdajcà aplikaci zjistit autoamticky. Pokud se to nepodaÅÃ, můžete aplikace urÄit pomocà promÄnných prostÅedà BROWSER a MAILER." +msgstr "Dokumenty %PRODUCTNAME mohou obsahovat hypertextové odkazy, které pÅi klepnutà spustà výchozà webový prohlÞeÄ, výchozÃho klienta elektronické poÅ¡ty nebo jinou aplikaci registrovanou v systému. %PRODUCTNAME se pokusà odpovÃdajcà aplikaci zjistit autoamticky. Pokud se to nepodaÅÃ, můžete aplikace urÄit pomocà promÄnných prostÅedà BROWSER a MAILER." #: 01011000.xhp#tit.help.text msgid "Memory" @@ -2647,11 +2647,11 @@ #: 01020300.xhp#par_idN1056B.help.text msgid "On UNIX systems, specifies the e-mail program to use when you send the current document as e-mail." -msgstr "Na Unixových systémech urÄete e-mailový program, který chcete použÃt k odeslánà dokumentu elektronickou poÅ¡tou." +msgstr "Na systémech rodiny Unix urÄete klient elektronické poÅ¡ty, který chcete použÃt k odeslánà dokumentu." #: 01020300.xhp#par_idN10576.help.text msgid "E-mail program" -msgstr "E-mailový program" +msgstr "E-mail program" #: 01020300.xhp#par_idN1057A.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"703252484\\\"\\>Enter the e-mail program path and name.\\</ahelp\\>" @@ -6632,15 +6632,15 @@ #: mailmerge.xhp#tit.help.text msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "Hromadná korespondence E-mailem" +msgstr "Hromadná korespondence elektronickou poÅ¡tou" #: mailmerge.xhp#par_idN10554.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\\\"\\>Mail Merge E-mail\\</link\\>" -msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\\\"\\>Hromadná korespondence e-mailem\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\\\"\\>Hromadná korespondence elektronickou poÅ¡tou\\</link\\>" #: mailmerge.xhp#par_idN10564.help.text msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages." -msgstr "UrÄuje informace o uživateli a nastavenà serveru, které se použije pÅi odesÃlánà hromadných dopisů jako e-mailových zpráv." +msgstr "UrÄuje informace o uživateli a nastavenà serveru, které se použije pÅi odesÃlánà hromadných dopisů jako zpráv elektronické poÅ¡ty." #: mailmerge.xhp#par_idN10567.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/00/00000406.xhp#mailmergeemail\\\"\\>\\<embedvar href=\\\"text/shared/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>" @@ -6668,15 +6668,15 @@ #: mailmerge.xhp#par_idN105A9.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enter your e-mail address for replies.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zadejte vaÅ¡i e-mailovou adresu pro odpovÄÄ.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zadejte vaÅ¡i adresu elektronické poÅ¡ty pro odpovÄÄ.\\</ahelp\\>" #: mailmerge.xhp#par_idN105C0.help.text msgid "Send replies to different e-mail address" -msgstr "PosÃlat odpovÄdi na jinou e-mailovou adresu" +msgstr "PosÃlat odpovÄdi na jinou adresu elektronické poÅ¡ty" #: mailmerge.xhp#par_idN105C4.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Uses the e-mail address that you enter in the Reply address text box as the reply-to e-mail address.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Jako adresu pro odpovÄdi použije v e-mailech adresu zadanou v poli Adresa odpovÄdÃ.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Jako adresu pro odpovÄdi použije ve zprávách adresu zadanou v poli Adresa pro odpovÄÄ.\\</ahelp\\>" #: mailmerge.xhp#par_idN105DB.help.text msgid "Reply address" @@ -6684,7 +6684,7 @@ #: mailmerge.xhp#par_idN105DF.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enter the address to use for e-mail replies.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zadejte adresu, na kterou majà chodit odpovÄdi na e-maily.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zadejte adresu, na kterou majà pÅicházet odpovÄdi na zprávy elektronické poÅ¡ty.\\</ahelp\\>" #: mailmerge.xhp#par_idN105EE.help.text msgid "Outgoing server (SMTP) settings" @@ -6692,7 +6692,7 @@ #: mailmerge.xhp#par_idN105F2.help.text msgid "Specify the server settings for outgoing e-mails." -msgstr "UrÄuje nastavenà serveru pro odchozà e-maily." +msgstr "UrÄuje nastavenà serveru pro odchozà zprávy elektronické poÅ¡ty." #: mailmerge.xhp#par_idN105FD.help.text serverauthentication.xhp#par_idN10629.help.text msgid "Server name" @@ -6712,7 +6712,7 @@ #: mailmerge.xhp#par_idN10637.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>When available, uses a secure connection to send e-mails.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Pokud je to možné, použije se k odesÃlánà e-mailů bezpeÄné spojenÃ.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Pokud je to možné, použije se k odeslánà zpráv zabezpeÄné spojenÃ.\\</ahelp\\>" #: mailmerge.xhp#par_idN1064E.help.text serverauthentication.xhp#tit.help.text msgid "Server Authentication" @@ -6720,7 +6720,7 @@ #: mailmerge.xhp#par_idN10652.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<link href=\\\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\\\"\\>Server Authentication\\</link\\> dialog where you can specify the server authentication settings for secure e-mail.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialog \\<link href=\\\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\\\"\\>Autentizace serveru\\</link\\>, kde můžete urÄit autentizaci k serveru pro bezpeÄný e-mail.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialog \\<link href=\\\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\\\"\\>Autentizace serveru\\</link\\>, kde můžete urÄit autentizaci k serveru pro zabezpeÄené spojenà se serverem odchozà poÅ¡ty.\\</ahelp\\>" #: mailmerge.xhp#par_idN10677.help.text msgid "Test Settings" @@ -6744,7 +6744,7 @@ #: serverauthentication.xhp#par_idN105BE.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enables the authentication that is required to send e-mail by SMTP.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Povolenà autentizace vyžadované k odeslánà e-mailu SMTP serverem.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Povolenà autentizace vyžadované k odeslánà zprávy pomocà serveru SMTP.\\</ahelp\\>" #: serverauthentication.xhp#par_idN105CD.help.text msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires separate authentication" @@ -6768,7 +6768,7 @@ #: serverauthentication.xhp#par_idN1061A.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select if you are required to first read your e-mail before you can send e-mail.\\</ahelp\\> This method is also called \"SMTP after POP3\"." -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zvolte tuto možnost, pokud musÃte nejprve pÅeÄÃst poÅ¡tu, než můžete odeslat e-mail.\\</ahelp\\> Tato metoda se také nazývá \"SMTP after POP3\"." +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zvolte tuto možnost, pokud musÃte nejprve pÅeÄÃst poÅ¡tu, než můžete odeslat zprávu elektronické poÅ¡ty.\\</ahelp\\> Tato metoda se také nazývá \"SMTP after POP3\"." #: serverauthentication.xhp#par_idN1062C.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server.\\</ahelp\\>" Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/explorer/ =========================================================== File [changed]: database.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po?r1=1.60&r2=1.61 Delta lines: +3 -3 ------------------- --- database.po 25 Jul 2005 14:47:49 -0000 1.60 +++ database.po 25 Jul 2005 16:05:10 -0000 1.61 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: database\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-25 16:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-25 17:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Kozák <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5257,7 +5257,7 @@ #: menufile.xhp#par_idN105FC.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe výchozà e-mailovou aplikaci pro odeslánà nového e-mailu. SouÄasný databázový soubor se pÅipojà jako pÅÃloha. Možné je zadat pÅedmÄt, pÅÃjemce a tÄlo textu.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe výchozà klient elektronické poÅ¡ty pro odeslánà zprávy. SouÄasný databázový soubor se pÅipojà jako pÅÃloha. Možné je zadat pÅedmÄt, pÅÃjemce a tÄlo textu.\\</ahelp\\>" #: menufile.xhp#par_idN105FF.help.text msgid "Report as E-mail" @@ -5265,7 +5265,7 @@ #: menufile.xhp#par_idN10603.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe výchozà e-mailovou aplikaci pro odeslánà nového e-mailu. Vybraná sestava se pÅipojà jako pÅÃloha. Možné je zadat pÅedmÄt, pÅÃjemce a tÄlo textu. Dynamická sestava je exportována jako kopie obsahu databáze ve chvÃli exportu.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe výchozà klient elektronické poÅ¡ty pro odeslánà nové zprávy. Vybraná sestava bude pÅipojena jako pÅÃloha. Možné je zadat pÅedmÄt, pÅÃjemce a tÄlo textu. Dynamická sestava je exportována jako kopie obsahu databáze ve chvÃli exportu.\\</ahelp\\>" #: menufile.xhp#par_idN10606.help.text msgid "Report to Text Document" Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/ =================================================== File [changed]: 01.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/01.po?r1=1.90&r2=1.91 Delta lines: +2 -2 ------------------- --- 01.po 22 Jul 2005 23:40:44 -0000 1.90 +++ 01.po 25 Jul 2005 16:05:10 -0000 1.91 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-23 01:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-25 17:48+0100\n" "Last-Translator: Martin Kozák <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10624,7 +10624,7 @@ #: mm_emabod.xhp#par_idN10558.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Adds a salutation to the e-mail.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>PÅidá oslovenà do e-mailové zprávy.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>PÅidá oslovenà do zprávy elektronické poÅ¡ty.\\</ahelp\\>" #: mm_emabod.xhp#par_idN1055F.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box.\\</ahelp\\>" Directory: /cs/po/readlicense_oo/docs/ ====================================== File [changed]: readme.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/readlicense_oo/docs/readme.po?r1=1.25&r2=1.26 Delta lines: +5 -5 ------------------- --- readme.po 25 Jul 2005 14:47:53 -0000 1.25 +++ readme.po 25 Jul 2005 16:05:11 -0000 1.26 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: readme\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-25 16:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-25 17:50+0100\n" "Last-Translator: Martin Kozák <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "VÃtejte" #: readme.xrm#ooo_readme.Welcome.A2.a.readmeitem.text -msgid "Last updated $Date: 2005/07/25 14:47:53 $" -msgstr "Poslednà zmÄna: $Date: 2005/07/25 14:47:53 $" +msgid "Last updated $Date: 2005/07/25 16:05:11 $" +msgstr "Poslednà zmÄna: $Date: 2005/07/25 16:05:11 $" #: readme.xrm#ooo_readme.Welcome.A3.a.readmeitem.text msgid "OpenOffice.org 2.0 ReadMe" @@ -449,7 +449,7 @@ #: readme.xrm#ooo_readme.Subscribe.A2.a.readmeitem.text msgid "Here are a few of the Project mailing lists to which you can subscribe at " -msgstr "Můžete se pÅihlásit do e-mailové konference Äeských uživatelů OpenOffice.org. Adresa konference je [email protected] nebo se můžete pÅihlásit pÅes webové rozhranà na adrese http://cs.openoffice.org/servlets/ProjectMailingListList. Dále je zde uvedeno nÄkolik dalÅ¡Ãch konferencà (anglicky), do kterých se můžete také pÅihlásit " +msgstr "Můžete se pÅihlásit do elektronické konference Äeských uživatelů OpenOffice.org. Adresa konference je [email protected] nebo se můžete pÅihlásit pÅes webové rozhranà na adrese http://cs.openoffice.org/servlets/ProjectMailingListList. Dále je uvedeno nÄkolik dalÅ¡Ãch konferencà (anglicky), do kterých se můžete také pÅihlásit " #: readme.xrm#ooo_readme.Subscribe.A2.b.readmeitem.text readme.xrm#ooo_readme.UserSupport.A2.b.readmeitem.text msgid "www.openoffice.org/mail_list.html" @@ -537,7 +537,7 @@ #: readme.xrm#ooo_readme.WayToStart.A2.a.readmeitem.text msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the OpenOffice.org source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at " -msgstr "NejlepÅ¡Ãm způsobem jak zaÄÃt pÅispÃvat je pÅihlásit se k jedné Äi vÃce konferencÃm, nÄjaký Äas pozorovat a postupnÄ procházet archivy zpráv, abyste se seznámili s mnoha tématy probranými od ÅÃjna 2000, kdy byl zdrojový kód OpenOffice.org uvolnÄn. Když už se na to cÃtÃte, staÄà se jen jednÃm e-mailem pÅedstavit a můžete zaÄÃt. Pokud znáte jiné projekty opensource, projdÄte si náš seznam To Do (co udÄlat) a rozhodnÄte se, zda by na nÄm bylo nÄco, s ÄÃm byste rádi pomohli " +msgstr "NejlepÅ¡Ãm způsobem jak zaÄÃt pÅispÃvat, je pÅihlásit se k jedné Äi vÃce konferencÃm, nÄjaký Äas pozorovat a postupnÄ procházet archivy zpráv, abyste se seznámili s mnoha tématy probranými od ÅÃjna 2000, kdy byl zdrojový kód OpenOffice.org uvolnÄn. Když už se cÃtÃte, staÄà se jednou zprávou pÅedstavit a můžete zaÄÃt. Pokud znáte jiné projekty Open Source, projdÄte si náš seznam To Do (co udÄlat) a rozhodnÄte se, zda by na nÄm bylo nÄco, s ÄÃm byste rádi pomohli " #: readme.xrm#ooo_readme.WayToStart.A2.b.readmeitem.text msgid "http://development.openoffice.org/todo.html" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
