User: pjanik  
Date: 05/08/21 10:17:47

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
  01.po

Log:
 Update to SRC680_m125.

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
=================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/01.po?r1=1.203&r2=1.204
Delta lines:  +35 -32
---------------------
--- 01.po       17 Aug 2005 11:18:53 -0000      1.203
+++ 01.po       21 Aug 2005 17:17:43 -0000      1.204
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: 01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-15 23:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-21 19:14+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Kozák <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -477,8 +477,8 @@
 "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain 
information and calculate values. This command is only visible if you have 
selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each 
sheet tab while pressing \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command\\</caseinline\\> 
\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\> \\</"
 "switchinline\\> or Shift."
 msgstr ""
-"Na rozdíl od kopírování oblasti do schránky je možné filtrovat 
určité informace a počítat hodnoty. Tento příkaz je dostupný, pouze 
pokud jsou vybrány dva listy v dokumentu. Pro výběr více listů klepněte 
na záložku každého listu a současně držte stisknutý \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>příkaz\\</caseinline\\> 
\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\> \\</"
-"switchinline\\> nebo Shift."
+"Na rozdíl od kopírování oblasti do schránky je možné filtrovat 
určité informace a počítat hodnoty. Tento příkaz je dostupný, pouze 
pokud jsou vybrány dva listy v dokumentu. Pro výběr více listů klepněte 
na záložku každého listu a současně držte stisknutý \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>příkaz\\</caseinline\\> 
\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\> "
+"\\</switchinline\\> nebo Shift."
 
 #: 02140500.xhp#hd_id3155131.4.help.text
 msgid "Filling a Spreadsheet"
@@ -964,7 +964,8 @@
 #: 02210000.xhp#par_id3153969.3.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SELECTTABLES\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Lists the sheets in the current document. To 
select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. 
To add a sheet to the selection, hold down Ctrl while pressing the arrow keys  
and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press 
the arrow keys. \\</ahelp\\>"
 msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\"HID_SELECTTABLES\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>V seznamu 
jsou vypsány listy aktuálního dokumentu. Pro výběr jednoho listu použijte 
kurzorové klávesy nahoru nebo dolů. Chcete-li vybrat více listů v seznamu, 
podržte stisknutou klávesu Ctrl, pomocí kurzorových kláves nahoru nebo 
dolů najeďte na požadovaný list a stiskněte mezerník. Chcete-li vybrat 
více listů jdoucích po sobě, podržte stisknutou klávesu Shift a vyberte 
požadovaný rozsah pomocí kláves nahoru nebo dolů.\\</ahelp\\>"
+"\\<ahelp hid=\\\"HID_SELECTTABLES\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>V seznamu 
jsou vypsány listy aktuálního dokumentu. Pro výběr jednoho listu použijte 
kurzorové klávesy nahoru nebo dolů. Chcete-li vybrat více listů v seznamu, 
podržte stisknutou klávesu Ctrl, pomocí kurzorových kláves nahoru nebo 
dolů najeďte na požadovaný list a stiskněte mezerník. Chcete-li vybrat 
více listů jdoucích po sobě, "
+"podržte stisknutou klávesu Shift a vyberte požadovaný rozsah pomocí 
kláves nahoru nebo dolů.\\</ahelp\\>"
 
 #: 03070000.xhp#tit.help.text
 msgid "Column & Row Headers"
@@ -978,8 +979,8 @@
 msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/01/03070000.xhp\\\" name=\\\"Column & Row 
Headers\\\"\\>Column & Row Headers\\</link\\>"
 msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/01/03070000.xhp\\\" name=\\\"Záhlaví 
sloupců a řádků\\\"\\>Záhlaví sloupců a řádků\\</link\\>"
 
-#: 03070000.xhp#par_id3147230.2.help.text
 # #iFIXME# English - shouldn't it be : Displays column and row headers when 
marked. ????
+#: 03070000.xhp#par_id3147230.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:ViewRowColumnHeaders\\\"\\>Displays of column and 
row headers when marked.\\</ahelp\\>"
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:ViewRowColumnHeaders\\\"\\>Je-li volba 
zaškrtnuta, zobrazí se záhlaví sloupců a řádků.\\</ahelp\\>"
 
@@ -1147,8 +1148,7 @@
 msgid ""
 "\\<variable id=\\\"zelleneinfuegentext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:InsertCell\\\"\\>Opens the\\<emph\\> Insert Cells 
\\</emph\\>dialog, in which you can insert new cells according to the options 
that you specify.\\</ahelp\\>\\</variable\\> You can delete cells by choosing 
\\<link href=\\\"text/scalc/01/02160000.xhp\\\" name=\\\"Edit - Delete 
Cells\\\"\\>\\<emph\\>Edit - Delete Cells\\</emph\\>"
 "\\</link\\>."
-msgstr ""
-"\\<variable id=\\\"zelleneinfuegentext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:InsertCell\\\"\\>Otevře dialog \\<emph\\>Vložit 
buňky\\</emph\\>, pomocí kterého je možné vložit buňky. 
\\</ahelp\\>\\</variable\\>  Chcete-li odstranit buňky, zvolte \\<link 
href=\\\"text/scalc/01/02160000.xhp\\\" name=\\\"Úpravy - Smazat 
buňky\\\"\\>\\<emph\\>Úpravy - Smazat buňky\\</emph\\>\\</link\\>."
+msgstr "\\<variable id=\\\"zelleneinfuegentext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:InsertCell\\\"\\>Otevře dialog \\<emph\\>Vložit 
buňky\\</emph\\>, pomocí kterého je možné vložit buňky. 
\\</ahelp\\>\\</variable\\>  Chcete-li odstranit buňky, zvolte \\<link 
href=\\\"text/scalc/01/02160000.xhp\\\" name=\\\"Úpravy - Smazat 
buňky\\\"\\>\\<emph\\>Úpravy - Smazat buňky\\</emph\\>\\</link\\>."
 
 #: 04020000.xhp#par_id3149262.4.help.text
 msgid "This area contains the options available for inserting cells into a 
sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in 
the sheet beforehand."
@@ -1372,7 +1372,8 @@
 "\\<variable id=\\\"kategorienliste\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\\\"\\>Lists all the 
categories to which the different functions are assigned. Select a category to 
view the appropriate functions in the list field below.\\</ahelp\\> Select 
\"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. 
\"Last Used\" lists the functions you have "
 "most recently used.\\</variable\\>"
 msgstr ""
-"\\<variable id=\\\"kategorienliste\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\\\"\\>Seznam všech 
kategorií, do kterých mohou být různé funkce přiřazeny. Zvolte kategorii 
a v seznamu pod ní se zobrazí odpovídající funkce.\\</ahelp\\> Zvolte 
\"Vše\" pro zobrazení všech funkcí seřazených podle abecedy, nezávisle 
na kategorii. Kategorie \"Naposledy použito\" obsahuje funkce, které byly 
nedávno použity.\\</variable\\>"
+"\\<variable id=\\\"kategorienliste\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\\\"\\>Seznam všech 
kategorií, do kterých mohou být různé funkce přiřazeny. Zvolte kategorii 
a v seznamu pod ní se zobrazí odpovídající funkce.\\</ahelp\\> Zvolte 
\"Vše\" pro zobrazení všech funkcí seřazených podle abecedy, nezávisle 
na kategorii. Kategorie \"Naposledy použito\" obsahuje funkce, "
+"které byly nedávno použity.\\</variable\\>"
 
 #: 04060000.xhp#hd_id3150749.6.help.text 
04060106.xhp#par_id3165806.470.help.text 12070000.xhp#hd_id3150010.8.help.text 
12090105.xhp#hd_id3147124.10.help.text
 msgid "Function"
@@ -1407,7 +1408,8 @@
 "When you double-click a function, the arguments input field(s) appear on the 
right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click 
directly into the cell or drag the required range in the sheet while holding 
down the mouse button. You can also enter numerical and other values or 
references directly into the corresponding fields in the dialog. When using 
\\<link href=\\"
 "\"text/scalc/01/04060102.xhp\\\" name=\\\"date entries\\\"\\>date 
entries\\</link\\> make sure you use the correct format. Click OK to insert the 
result into the spreadsheet."
 msgstr ""
-"Když poklepete na funkci, na pravé straně dialogu se zobrazí pole pro 
vložení argumentů funkce. Chcete-li vložit odkaz na buňku jako argument, 
klepněte přímo na buňku, nebo označte požadovanou oblast v listu 
přetažením myši. Číselné a jiné hodnoty nebo odkazy lze vložit přímo 
do odpovídajícího pole v dialogu. Pokud používáte \\<link 
href=\\\"text/scalc/01/04060102.xhp\\\" name=\\\"data a časy\\\"\\>data a 
časy\\</link\\>, ujistěte se, že pro datum/čas používáte správný 
formát. Klepněte na OK pro vložení vzorce do sešitu."
+"Když poklepete na funkci, na pravé straně dialogu se zobrazí pole pro 
vložení argumentů funkce. Chcete-li vložit odkaz na buňku jako argument, 
klepněte přímo na buňku, nebo označte požadovanou oblast v listu 
přetažením myši. Číselné a jiné hodnoty nebo odkazy lze vložit přímo 
do odpovídajícího pole v dialogu. Pokud používáte \\<link 
href=\\\"text/scalc/01/04060102.xhp\\\" name=\\\"data a časy\\"
+"\"\\>data a časy\\</link\\>, ujistěte se, že pro datum/čas používáte 
správný formát. Klepněte na OK pro vložení vzorce do sešitu."
 
 #: 04060000.xhp#hd_id3149408.18.help.text
 msgid "Function Result"
@@ -1457,8 +1459,8 @@
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
-#: 04060000.xhp#par_id3152869.53.help.text
 # #iFIXME#  English original : Moves the focus (NO 'to') back ...
+#: 04060000.xhp#par_id3152869.53.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\\\"\\>Moves the focus to 
back through the formula components, marking them as it does so.\\</ahelp\\>"
 msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\\\"\\>Přesouvá pozornost 
průvodce zpět po jednotlivých částech vzorce, které přitom 
zvýrazňuje.\\</ahelp\\>"
 
@@ -1498,8 +1500,8 @@
 msgid "Structure tab"
 msgstr "Záložka Struktura"
 
-#: 04060000.xhp#par_id3153122.48.help.text
 # #iFIXME# : how about "In this tab you can see the structure of the formula." 
?
+#: 04060000.xhp#par_id3153122.48.help.text
 msgid "In this page you can view the structure of the function."
 msgstr "Tato záložka ukazuje strukturu vzorce."
 
@@ -1511,8 +1513,8 @@
 msgid "Structure"
 msgstr "Struktura"
 
-#: 04060000.xhp#par_id3150481.50.help.text
 # #iFIXME# : English original : function vs. formula ... ???; "by a click on" 
-> "by clicking"
+#: 04060000.xhp#par_id3150481.50.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_FAP_STRUCT\\\"\\>Displays a hierarchical 
representation of the current function.\\</ahelp\\> You can hide or show the 
arguments by a click on the plus or minus sign in front."
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_FAP_STRUCT\\\"\\>Zobrazí hierarchickou 
reprezentaci aktuálního vzorce.\\</ahelp\\> Klepnutím na značku plus/mínus 
lze zobrazit/skrýt argumenty funkcí."
 
@@ -1834,12 +1836,14 @@
 msgid "\\<emph\\>Database\\</emph\\> is the cell range defining the database."
 msgstr "\\<emph\\>Databáze\\</emph\\> je rozsah buněk obsahující záznamy 
databáze."
 
-#: 04060101.xhp#par_id3151272.86.help.text
 # #iFIXME# ... specifies the column (NO where) the function operates on ... ???
+#: 04060101.xhp#par_id3151272.86.help.text
 msgid ""
-"\\<emph\\>Database field\\</emph\\> specifies the column where the function 
operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the 
data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use 
the number 0 to specify the whole data range. \\<variable 
id=\\\"quotes\\\"\\>To reference a column by means of the column header name, 
place quotation marks around the header name. \\</variable\\>"
+"\\<emph\\>Database field\\</emph\\> specifies the column where the function 
operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the 
data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use 
the number 0 to specify the whole data range. \\<variable 
id=\\\"quotes\\\"\\>To reference a column by means of the column header name, 
place quotation marks around "
+"the header name. \\</variable\\>"
 msgstr ""
-"\\<emph\\>Pole databáze\\</emph\\> určuje sloupec, kde funkce pracuje, 
poté co se aplikují vyhledávací kritéria prvního parametru a řádky dat 
jsou vybrány. Nevztahuje se k vlastním výběrovým kritériím. Použijte 
číslo 0 pro specifikaci celého datového rozsahu. \\<variable 
id=\\\"uvozovky\\\"\\>Chcete li se odkazovat na sloupec pomocí jeho jména v 
hlavičce, zapište jméno v uvozovkách. \\</variable\\>"
+"\\<emph\\>Pole databáze\\</emph\\> určuje sloupec, kde funkce pracuje, 
poté co se aplikují vyhledávací kritéria prvního parametru a řádky dat 
jsou vybrány. Nevztahuje se k vlastním výběrovým kritériím. Použijte 
číslo 0 pro specifikaci celého datového rozsahu. \\<variable 
id=\\\"uvozovky\\\"\\>Chcete li se odkazovat na sloupec pomocí jeho jména v 
hlavičce, zapište jméno v uvozovkách. \\</variable"
+"\\>"
 
 #: 04060101.xhp#par_id3147083.87.help.text
 msgid "\\<emph\\>Search criteria\\</emph\\> is the cell range containing 
search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by 
AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. 
Empty cells in the search criteria range will be ignored."
@@ -2280,7 +2284,8 @@
 "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If 
you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is 
converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. 
The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value 
following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see 
this type of "
 "numerical date or time representation, change the number format (date or 
time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time 
value, call its context menu and select \\<emph\\>Format Cells\\</emph\\>. The 
\\<emph\\>Numbers\\</emph\\> tab page contains the functions for defining the 
number format."
 msgstr ""
-"$[officename] interně zpracovává hodnotu data/času jako numerickou 
hodnotu. Pokud přiřadíte číselný formát \"Číslo\" datové nebo 
časové hodnotě, potom bude převedena na číslo. Například '01/01/2000 
12:00 PM' se převede na 36526.5. Celočíselná hodnota odpovídá datu, 
desetinná část odpovídá času. Chcete-li místo číselného zobrazení 
data a času použít normální formát, vyberte buňku obsahující datum 
nebo čas, vyvolejte kontextové menu a zvolte \\<emph\\>Formát 
buněk\\</emph\\> a v záložce \\<emph\\>Čísla\\</emph\\> vyberte 
požadovaný formát."
+"$[officename] interně zpracovává hodnotu data/času jako numerickou 
hodnotu. Pokud přiřadíte číselný formát \"Číslo\" datové nebo 
časové hodnotě, potom bude převedena na číslo. Například '01/01/2000 
12:00 PM' se převede na 36526.5. Celočíselná hodnota odpovídá datu, 
desetinná část odpovídá času. Chcete-li místo číselného zobrazení 
data a času použít normální formát, vyberte buňku obsahující "
+"datum nebo čas, vyvolejte kontextové menu a zvolte \\<emph\\>Formát 
buněk\\</emph\\> a v záložce \\<emph\\>Čísla\\</emph\\> vyberte 
požadovaný formát."
 
 #: 04060102.xhp#par_id3149720.183.help.text
 msgid "In \\<emph\\>Tools - Options - $[officename] - General\\</emph\\> you 
find the area \\<emph\\>Year (two digits)\\</emph\\>. This sets the period for 
which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect 
on some of the following functions."
@@ -3011,8 +3016,8 @@
 msgid "\\<emph\\>Salvage\\</emph\\> is the value of an asset at the end of the 
depreciation."
 msgstr "\\<emph\\>Zůstatek\\</emph\\> je hodnota aktiva na konci 
odpisování."
 
-#: 04060103.xhp#par_id3145371.120.help.text
 # #iFIXME# double Life ???
+#: 04060103.xhp#par_id3145371.120.help.text
 msgid "\\<emph\\>Life\\</emph\\> Life defines the period over which an asset 
is depreciated."
 msgstr "\\<emph\\>Životnost\\</emph\\> definuje období, po které se aktivum 
odpisuje."
 
@@ -3212,15 +3217,14 @@
 msgid "=CURRENT()+TEMPLATE(\"New\")"
 msgstr "=CURRENT()+TEMPLATE(\"New\")"
 
-#: 04060104.xhp#par_id3154632.145.help.text
 # #iFIXME# logical error : 1+2=...= 6 looks strange. suggestion : 
(1+2=CURRENT=3, 3+CURRENT=6)
+#: 04060104.xhp#par_id3154632.145.help.text
 msgid "1+2+CURRENT() yields 6 (1+2=CURRENT+CURRENT=6)"
 msgstr "1+2+CURRENT() vrátí číslo 6 (1+2=CURRENT=3, 3+CURRENT=6)."
 
 #: 04060104.xhp#par_id3149389.146.help.text
-# #iFIXME# logical error : 1=...=4 looks strange. suggestion : (1=CURRENT, 
1+CURRENT+2=4)
-msgid "1+CURRENT()+2 yields 4 (1=CURRENT, 1+CURRENT+2=4)"
-msgstr "1+CURRENT()+2 vrátí číslo 4 (1=CURRENT, 1+CURRENT+2=4)."
+msgid "1+CURRENT()+2 yields 4 (1=CURRENT+CURRENT+2=4)"
+msgstr "1+CURRENT()+2 vrátí číslo 4 (1=CURRENT+CURRENT+2=4)"
 
 #: 04060104.xhp#bm_id3150688.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>FORMULA function\\</bookmark_value\\>"
@@ -3914,8 +3918,8 @@
 msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 
0."
 msgstr "Vrátí číslo 1, pokud kód formátu obsahuje levou závorku (, 
jinak vrátí číslo 0."
 
-#: 04060104.xhp#par_id3156090.159.help.text
 # #iFIXME# what does it mean: (list of options) ?
+#: 04060104.xhp#par_id3156090.159.help.text
 msgid ""
 "\\<emph\\>Reference\\</emph\\> (list of options) is the position of the cell 
to be examined. If \\<emph\\>Reference\\</emph\\> is a range, the cell moves to 
the top left of the range. If \\<emph\\>Reference\\</emph\\> is missing, 
$[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is 
located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is 
positioned."
 msgstr "\\<emph\\>Odkaz\\</emph\\> (seznam voleb) je pozice buňky k 
otestování. Je-li \\<emph\\>Odkaz\\</emph\\> rozsah buněk, buňka se 
přesune na horní levou buňku rozsahu. Pokud \\<emph\\>Odkaz\\</emph\\> 
chybí, $[officename] Calc použije pozici buňky, kde je umístěn tento 
vzorec. Microsoft Excel používá odkaz na buňku, kde je umístěn kurzor."
@@ -3960,8 +3964,8 @@
 msgid "AND(Logical value 1; Logical value 2 ...Logical value 30)"
 msgstr "AND(Logická hodnota 1; Logická hodnota 2 ... Logická hodnota 30)"
 
-#: 04060105.xhp#par_id3150038.33.help.text
 # #iFIXME# : It is true, that 'The result is TRUE if the logical value in all 
cells within the cell range is TRUE.', but is not true, that ' If a range is 
entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in 
the current column or row.'. Tried it in a sheet, it works like all in the 
range have to be true for the result to be TRUE. 
+#: 04060105.xhp#par_id3150038.33.help.text
 msgid "\\<emph\\>Logical value 1; Logical value 2 ...Logical value 
30\\</emph\\> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE 
or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value 
from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the 
logical value in all cells within the cell range is TRUE."
 msgstr "\\<emph\\>Logická hodnota 1; Logická hodnota 2 ... Logická hodnota 
30\\</emph\\> jsou podmínky, které se mají zkontrolovat. Všechny podmínky 
mohou být PRAVDA nebo NEPRAVDA. Pokud se jako parametr zadá rozsah, Funkce 
použije hodnotu z rozsahu ve stejném sloupci nebo řádku. Výsledek je 
PRAVDA, pokud logické hodnoty všech buněk v rozsahu jsou PRAVDA."
 
@@ -4082,8 +4086,8 @@
 msgid "OR(Logical value 1; Logical value 2 ...Logical value 30)"
 msgstr "OR(Logická hodnota 1; Logická hodnota 2 ...Logická hodnota 30)"
 
-#: 04060105.xhp#par_id3155819.24.help.text
 # #iFIXME# : it does not work so in case of a cell range... it makes OR from 
ALL values in the given cell range
+#: 04060105.xhp#par_id3155819.24.help.text
 msgid "\\<emph\\>Logical value 1; Logical value 2 ...Logical value 
30\\</emph\\> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE 
or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value 
from the range that is in the current column or row."
 msgstr "\\<emph\\>Logická hodnota 1; Logická hodnota 2... Logická hodnota 
30\\</emph\\> jsou podmínky, které se mají ověřit. Všechny podmínky 
mohou mít hodnotu TRUE nebo FALSE. Je-li jako parametr zadán rozsah buněk, 
funkce použije hodnotu z rozsahu, která je v aktuálním sloupci nebo 
řádku."
 
@@ -4377,8 +4381,8 @@
 msgid "ATAN2"
 msgstr "ATAN2"
 
-#: 04060106.xhp#par_id3154297.121.help.text
 # #iFIXME# : pridal jsem blizsi popis toho, co se pocita ... je to 
srozumitelne / stoji to za doplneni do originalu ?
+#: 04060106.xhp#par_id3154297.121.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_ARCTAN2\\\"\\>Returns the arctangent of the 
specified x and y coordinates.\\</ahelp\\>"
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_ARCTAN2\\\"\\>Vrátí arkustangentu 
zadaných souřadnic x a y, tzn. úhel mezi vodorovnou osou x a přímkou 
procházející body o souřadnicích (x,y) a (0,0).\\</ahelp\\>"
 
@@ -12014,8 +12018,8 @@
 msgid "Statistical Functions Part One"
 msgstr "Statistické funkce – část 1"
 
-#: 04060181.xhp#hd_id3146320.1.help.text
 # #iFIXME# ... do we need a  name=\\\"Statistické funkce – část 1\\\" 
here ?
+#: 04060181.xhp#hd_id3146320.1.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"ae\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/01/04060181.xhp\\\"\\>Statistical Functions Part 
One\\</link\\>\\</variable\\>"
 msgstr "\\<variable id=\\\"ae\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/01/04060181.xhp\\\"\\>Statistické funkce – část 
1\\</link\\>\\</variable\\>"
 
@@ -14594,8 +14598,8 @@
 msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the 
area."
 msgstr "Oblast buněk je možné vložit pouze poté, co byla pojmenována."
 
-#: 04070200.xhp#hd_id3153160.3.help.text
 # #iFIXME# : V dialogu je 'vložit nazev' jako popiska teto volby
+#: 04070200.xhp#hd_id3153160.3.help.text
 msgid "Insert name "
 msgstr "Vložit jméno"
 
@@ -14603,8 +14607,8 @@
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\\\"\\>Lists all defined 
cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active 
sheet at the current cursor position.\\</ahelp\\>"
 msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\\\"\\>Seznam všech 
pojmenovaných oblastí buněk. Poklepáním na položku vložíte pojmenovanou 
oblast do aktivního sešitu na aktuální pozici kurzoru.\\</ahelp\\>"
 
-#: 04070200.xhp#hd_id3153418.5.help.text
 # #iFIXME# : V dialogu je 'vložit seznam' jako popiska teto volby, coz je 
vystiznejsi .... co anglicky original ??? (nemam ho k dispozici)
+#: 04070200.xhp#hd_id3153418.5.help.text
 msgid "Insert All"
 msgstr "Vložit vše"
 
@@ -15117,8 +15121,8 @@
 "\\<variable id=\\\"tabeintext\\\"\\>\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" 
hid=\\\".uno:Show\\\"\\>Displays sheets that were previously hidden with the 
\\<emph\\>Hide\\</emph\\> command.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Select one sheet 
only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet 
other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing 
\\<switchinline "
 "select=\\\"sys\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command\\</caseinline\\> 
\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\> \\</switchinline\\> while clicking 
the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
 msgstr ""
-"\\<variable id=\\\"tabeintext\\\"\\>\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" 
hid=\\\".uno:Show\\\"\\>Zobrazí listy dříve skryté pomocí příkazu 
\\<emph\\>Skrýt\\</emph\\>.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Před vyvoláním 
příkazu musí být vybrán pouze jeden list. Aktuální list je vždy 
vybraný. Je-li vybraný jiný než jen aktuální list, lze ho odebrat z 
výběru stiskem klávesy \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\> "
-"\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command\\</caseinline\\> 
\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\> \\</switchinline\\> a klepnutím na 
záložku listu v dolní části okna."
+"\\<variable id=\\\"tabeintext\\\"\\>\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" 
hid=\\\".uno:Show\\\"\\>Zobrazí listy dříve skryté pomocí příkazu 
\\<emph\\>Skrýt\\</emph\\>.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Před vyvoláním 
příkazu musí být vybrán pouze jeden list. Aktuální list je vždy 
vybraný. Je-li vybraný jiný než jen aktuální list, lze ho odebrat z 
výběru stiskem klávesy \\<switchinline select=\\\"sys\\"
+"\"\\> \\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command\\</caseinline\\> 
\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\> \\</switchinline\\> a klepnutím na 
záložku listu v dolní části okna."
 
 #: 05050300.xhp#hd_id3151112.3.help.text
 msgid "Hidden sheets"
@@ -18393,8 +18397,7 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_DATUM\\\"\\>This function converts a date written 
as year, month, day to an internal serial number and displays it in the cell's 
formatting.\\</ahelp\\> The default format of a cell containing the DATE 
function is the date format, but you can format the cells with the 
\\<emph\\>0\\</emph\\> number format, which displays the internal serial number 
of the date as a "
 "number."
 msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_DATUM\\\"\\>Tato funkce převádí datum zapsané 
jako rok, měsíc, den na číslo odpovídající vnitřní reprezentaci data a 
zobrazí ho dle formátování dané buňky.\\</ahelp\\> Implicitní formát 
buňky obsahující funkci DATE je formát data; buňky ale je možné pomocí 
\\<emph\\>0\\</emph\\> formátovat jako číslo, čímž se datum zobrazí jako 
číslo vnitřně reprezentující toto "
-"datum."
+"\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_DATUM\\\"\\>Tato funkce převádí datum zapsané 
jako rok, měsíc, den na číslo odpovídající vnitřní reprezentaci data a 
zobrazí ho dle formátování dané buňky.\\</ahelp\\> Implicitní formát 
buňky obsahující funkci DATE je formát data; buňky ale je možné pomocí 
\\<emph\\>0\\</emph\\> formátovat jako číslo, čímž se datum zobrazí jako 
číslo vnitřně reprezentující toto datum."
 
 #: func_date.xhp#par_id3150474.6.help.text
 msgid "DATE(year; month; day)"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to