User: xrambous Date: 05/11/02 14:19:06 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ guide.po /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/explorer/ database.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po?r1=1.150&r2=1.151 Delta lines: +35 -35 --------------------- --- guide.po 31 Oct 2005 19:18:48 -0000 1.150 +++ guide.po 2 Nov 2005 22:19:02 -0000 1.151 @@ -5,16 +5,16 @@ # mirek <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: preklad_guide\n" +"Project-Id-Version: guide\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-27 23:10+0200\n" -"Last-Translator: mirek <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-02 23:17+0100\n" +"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: aaa_start.xhp#tit.help.text msgid "First Steps" @@ -1503,7 +1503,7 @@ #: data_enter_sql.xhp#par_id3083443.94.help.text msgid "In the \\<emph\\>Query\\</emph\\> window, choose \\<emph\\>View - Switch Design View On/Off\\</emph\\>. Edit the SQL command." -msgstr "" +msgstr "V oknÄ \\<emph\\>Dotaz\\</emph\\> zvolte \\<emph\\>Zobrazit - Pohled návrhu vyp/zap\\</emph\\>. Upravte SQL pÅÃkaz." #: data_enter_sql.xhp#par_id3152460.96.help.text msgid "Click the \\<emph\\>Run\\</emph\\> icon \\<image id=\\\"img_id3152886\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_sbanativesql.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3152886\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>. The result of the query is displayed in the upper window." @@ -1697,7 +1697,7 @@ #: data_office2calc.xhp#par_id3149827.49.help.text msgid "Select the records by clicking the row headers. To select multiple records, press Shift and/or \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>." -msgstr "" +msgstr "OznaÄte záznamy klepnutÃm na záhlavà Åádku. Chcete-li oznaÄit vÃce záznamů, stisknÄte Shift nebo \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>." #: data_office2calc.xhp#par_id3166460.50.help.text msgid "Do not release the mouse button after selecting the last record. Instead, drag the selected data into an open $[officename] Calc spreadsheet." @@ -2100,15 +2100,15 @@ #: data_tables.xhp#par_idN10782.help.text msgid "Open the database file where you want to create the new table view." -msgstr "" +msgstr "OtevÅete soubor databáze, ve kterém chcete vytvoÅit nový pohled na tabulky." #: data_tables.xhp#par_idN1078E.help.text msgid "Click \\<emph\\>Create Table View\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "KlepnÄte na \\<emph\\>VytvoÅit pohled na tabulku\\</emph\\>." #: data_tables.xhp#par_idN10795.help.text msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the \\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\\\"\\>Query Design window\\</link\\>." -msgstr "" +msgstr "OtevÅe se okno Návrh pohledu, které je témÄÅ stejné jako okno \\<link href=\\\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\\\"\\>Návrh dotazu\\</link\\>." #: data_view.xhp#tit.help.text msgid "Viewing a Database" @@ -8680,107 +8680,107 @@ #: digital_signatures.xhp#tit.help.text msgid "Using Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Použità elektronických podpisů" #: digital_signatures.xhp#bm_id7430951.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>signing documents;digital signatures\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>certificates;using\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>digital signatures;using\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>podpis dokumentů; elektronické podpisy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>certifikáty; použitÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>elektronický podpis; použitÃ\\</bookmark_value\\>" #: digital_signatures.xhp#par_idN10614.help.text msgid "\\<variable id=\\\"digital_signatures\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\\\"\\>Using Digital Signatures\\</link\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"digital_signatures\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\\\"\\>Použità elektronických podpisů\\</link\\>\\</variable\\>" #: digital_signatures.xhp#par_idN10632.help.text msgid "In %PRODUCTNAME, you can digitally sign your documents and macros. " -msgstr "" +msgstr "V %PRODUCTNAME můžete elektronicky podepisovat své dokumenty a makra." #: digital_signatures.xhp#par_idN10635.help.text msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "PÅehled" #: digital_signatures.xhp#par_idN10639.help.text msgid "To sign a document digitally, you need a personal key, the certificate. A personal key is stored on your computer as a combination of a private key, which must be kept secret, and a public key, which you add to your documents when you sign them." -msgstr "" +msgstr "Abyste mohli elektronicky podepisovat dokumenty, potÅebujete svůj osobnà klÃÄ, certifikát. Osobnà klÃÄ je uložen ve vaÅ¡em poÄÃtaÄi jako kombinace soukromého klÃÄe, který musÃte držet v tajnosti, a veÅejného klÃÄe, který pÅi podepisovánà pÅipojÃte k dokumentům." #: digital_signatures.xhp#par_idN1063C.help.text msgid "Get a certificate" -msgstr "" +msgstr "ZÃskánà certifikátu" #: digital_signatures.xhp#par_idN10640.help.text msgid "You can get a certificate from a certification authority, which may be a private company or a governmental institution. Some certification authorities want money for their service, for example when they certify your identity. Other certificates are free of costs, for example those offered by some e-mail providers, which certify your e-mail address. A few of the companies that offer certificates to private persons are listed in the following, in alphabetical order: \\<link href=\\\"http://www.globalsign.net\\\"\\>GlobalSign\\</link\\> , \\<link href=\\\"http://www.thawte.com\\\"\\>Thawte\\</link\\>, \\<link href=\\\"http://www.verisign.com\\\"\\>Verisign\\</link\\>." -msgstr "" +msgstr "Certifikát můžete zÃskat od certifikaÄnà autority, což může být soukromá spoleÄnost nebo vládnà instituce. NÄkteré certifikaÄnà autority požadujà za své služby platbu, napÅ. za ovÄÅenà vašà identity. NÄkteré certifikáty jsou zdarma, napÅ. nabÃzené nÄkterými poskytovateli e-mailových služeb, které ovÄÅujà vaÅ¡i e-mailovou adresu. NÄkteré spoleÄnosti, které nabÃzejà certifikáty soukromým osobám (v abecednÃm poÅadÃ): \\<link href=\\\"http://www.globalsign.net\\\"\\>GlobalSign\\</link\\> , \\<link href=\\\"http://www.thawte.com\\\"\\>Thawte\\</link\\>, \\<link href=\\\"http://www.verisign.com\\\"\\>Verisign\\</link\\>." #: digital_signatures.xhp#par_idN106F6.help.text msgid "Manage your certificates" -msgstr "" +msgstr "Správa certifikátů" #: digital_signatures.xhp#par_idN1070A.help.text msgid "If you are using Microsoft Windows, you can manage your certificates from the Control Panel applet \"Internet Options\" on the \"Contents\" tab page." -msgstr "" +msgstr "Pokud použÃváte Microsoft Windows, můžete spravovat své certifikáty v OvládacÃm panelu \"Možnosti Internetu\" na záložce \"Obsah\"." #: digital_signatures.xhp#par_idN1071D.help.text msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird, Mozilla Suite, or Firefox software to install some system files that are needed for encryption." -msgstr "" +msgstr "Pokud použÃváte Solaris nebo Linux, musÃte si nainstalovat nejnovÄjšà verzi Thunderbird, Mozilla Suite nebo Firefox. Spolu s tÃmto software zÃskáte knihovny potÅebné pro Å¡ifrovánÃ." #: digital_signatures.xhp#par_idN10720.help.text msgid "If you have created different profiles in Thunderbird, Mozilla, or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile." -msgstr "" +msgstr "Pokud máte v Thunderbird, Mozilla nebo Firefox vytvoÅeno nÄkolik profilů a chcete, aby %PRODUCTNAME použil certifikáty z urÄitého profilu, nastavte promÄnnou prostÅedà MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER na adresáŠs požadovaným profilem." #: digital_signatures.xhp#par_idN1066D.help.text msgid "Save and sign the document" -msgstr "" +msgstr "Uloženà a podpis dokumentu" #: digital_signatures.xhp#par_idN10671.help.text msgid "When you apply a digital signature to a document, a kind of checksum is computed from the document's content plus your personal key. The checksum and your public key are stored together with the document." -msgstr "" +msgstr "Když opatÅÃte dokument elektronickým podpisem, vypoÄte kontrolnà souÄet z obsahu dokumentu a vaÅ¡eho osobnÃho klÃÄe. Tento kontrolnà souÄet a váš veÅejný klÃÄ se uložà s dokumentem." #: digital_signatures.xhp#par_idN10674.help.text msgid "Open a signed document" -msgstr "" +msgstr "OtevÅenà podepsaného dokumentu" #: digital_signatures.xhp#par_idN10678.help.text msgid "When someone later opens the document on any computer with a recent version of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum. If both are the same, the program will signal that you see the original, unchanged document. In addition, the program can show you the public key information from the certificate." -msgstr "" +msgstr "Když nÄkdo pozdÄji otevÅe dokument v nové verzi %PRODUCTNAME, vypoÄte se kontrolnà souÄet a porovná se s uloženým kontrolnÃm souÄtem. Pokud se oba shodujÃ, aplikace oznaÄÃ, že se jedná o původnÃ, nezmÄnÄný dokument. NavÃc si můžete zobrazit informace o veÅejném klÃÄi a certifikátu." #: digital_signatures.xhp#par_idN1067B.help.text msgid "You can compare the public key with the public key that is published on the web site of the certificate authority." -msgstr "" +msgstr "VeÅejný klÃÄ můžete porovnat s veÅejným klÃÄem, který je zveÅejnÄn na webu certifikaÄnà autority." #: digital_signatures.xhp#par_idN1067E.help.text msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document." -msgstr "" +msgstr "Kdykoliv nÄkdo dokument zmÄnÃ, znehodnotà se tÃm elektronický podpis. Po úpravÄ již aplikace neoznaÄà dokument jako původnÃ." #: digital_signatures.xhp#par_idN10681.help.text msgid "Signing a document" -msgstr "" +msgstr "Podepsánà dokumentu" #: digital_signatures.xhp#par_idN10688.help.text msgid "Choose \\<emph\\>File - Digital Signatures\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "Zvolte \\<emph\\>Soubor - Elektronické podpisy\\</emph\\>." #: digital_signatures.xhp#par_idN10690.help.text msgid "A message box advises you to save the document. Click \\<emph\\>Yes\\</emph\\> to save the file." -msgstr "" +msgstr "Zobrazà se dialog s žádostà o uloženà dokumentu. KlepnutÃm na \\<emph\\>Ano\\</emph\\> soubor uložÃte." #: digital_signatures.xhp#par_idN10698.help.text msgid "After saving, you see the \\<link href=\\\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\\\"\\>Digital Signatures\\</link\\> dialog. Click \\<emph\\>Add\\</emph\\> to add a public key to the document." -msgstr "" +msgstr "Po uloženà se zobrazà dialog \\<link href=\\\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\\\"\\>Elektronické podpisy\\</link\\>. KlepnutÃm na \\<emph\\>PÅidat\\</emph\\> pÅidáte k dokumentu veÅejný klÃÄ." #: digital_signatures.xhp#par_idN106AE.help.text msgid "In the \\<link href=\\\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\\\"\\>Select Certificate\\</link\\> dialog, select your certificate and click OK. " -msgstr "" +msgstr "V dialogu \\<link href=\\\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\\\"\\>Vybrat certifikát\\</link\\> zvolte certifikát a klepnÄte na OK." #: digital_signatures.xhp#par_idN106C0.help.text msgid "You see again the Digital Signatures dialog, where you can add more certificates if you want. Click OK to add the public key to the saved file." -msgstr "" +msgstr "OpÄt se zobrazà dialog Elektronické podpisy, kde můžete pÅÃpadnÄ pÅidat dalšà certifikáty. KlepnutÃm na OK pÅidáte veÅejný klÃÄ k uloženému souboru." #: digital_signatures.xhp#par_idN106C3.help.text msgid "A signed document shows an icon \\<image id=\\\"img_id262764\\\" src=\\\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\\\" width=\\\"0.1665inch\\\" height=\\\"0.1665inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id262764\\\"\\>icon\\</alt\\>\\</image\\> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." -msgstr "" +msgstr "U podepsaného dokumentu se ve stavovém Åádku zobrazuje ikona \\<image id=\\\"img_id262764\\\" src=\\\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\\\" width=\\\"0.1665inch\\\" height=\\\"0.1665inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id262764\\\"\\>ikona\\</alt\\>\\</image\\>. PoklepánÃm na ikonu můžete zobrazit informace o certifikátu." #: digital_signatures.xhp#par_idN106E0.help.text msgid "Signing the macros inside a document" -msgstr "" +msgstr "Podepsánà maker v dokumentu" #: digital_signatures.xhp#par_idN106E4.help.text msgid "Normally, macros are part of a document. If you sign a document, the macros inside the document are signed automatically. If you want to sign only the macros, but not the document, proceed as follows:" Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/explorer/ =========================================================== File [changed]: database.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po?r1=1.92&r2=1.93 Delta lines: +2 -2 ------------------- --- database.po 21 Oct 2005 17:44:31 -0000 1.92 +++ database.po 2 Nov 2005 22:19:03 -0000 1.93 @@ -189,7 +189,7 @@ #: 02010100.xhp#par_id3159176.276.help.text msgid "Some databases also support the creation of a new table view. Selecting the \\<emph\\>Create View\\</emph\\> command from the \\<emph\\>Tables\\</emph\\> tab page of a database document, you see the \\<emph\\>View Design\\</emph\\> window that resembles the \\<emph\\>Query Design\\</emph\\> window described here." -msgstr "NÄkteré databáze také podporujà vytvoÅenà nového pohledu na tabulku. Zvolte pÅÃkaz \\<emph\\>VytvoÅit pohled\\</emph\\> na záložce \\<emph\\>Tabulky\\</emph\\> v databázovém dokumentu a zobraà se okno \\<emph\\>Návrh pohledu\\</emph\\>, které je podobné zde popsanému oknu \\<emph\\>Návrh dotazu\\</emph\\>." +msgstr "NÄkteré databáze také podporujà vytvoÅenà nového pohledu na tabulku. Zvolte pÅÃkaz \\<emph\\>VytvoÅit pohled\\</emph\\> na záložce \\<emph\\>Tabulky\\</emph\\> v databázovém dokumentu a zobrazà se okno \\<emph\\>Návrh pohledu\\</emph\\>, které je podobné zde popsanému oknu \\<emph\\>Návrh dotazu\\</emph\\>." #: 02010100.xhp#hd_id3149233.3.help.text msgid "The Design View" @@ -5461,7 +5461,7 @@ #: menuinsert.xhp#par_idN105C7.help.text msgid "View Design" -msgstr "Pohled návrhu" +msgstr "Návrh pohledu" #: menuinsert.xhp#par_idN10669.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens a new view in design mode.\\</ahelp\\>" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
