User: pjanik  
Date: 06/04/11 03:16:33

Modified:
 /cs/po/sd/source/ui/
  app.po

Log:
 Update to SRC680_m163.

File Changes:

Directory: /cs/po/sd/source/ui/
===============================

File [changed]: app.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/sd/source/ui/app.po?r1=1.33&r2=1.34
Delta lines:  +358 -162
-----------------------
--- app.po      25 Dec 2005 17:47:56 -0000      1.33
+++ app.po      11 Apr 2006 10:16:30 -0000      1.34
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-25 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-11 01:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -35,7 +35,8 @@
 msgstr "Stránka..."
 
 #: menuids2_tmpl.src#MN_PAGESETUP.MN_EDIT.#define.text
-msgid "_: menuids2_tmpl.src#MN_PAGESETUP.MN_EDIT.#define.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids2_tmpl.src#MN_PAGESETUP.MN_EDIT.#define.text\n"
 "~Edit"
 msgstr "Upravit"
 
@@ -56,7 +57,8 @@
 msgstr "Pole..."
 
 #: menuids2_tmpl.src#MN_DELETE_LAYER.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text
-msgid "_: menuids2_tmpl.src#MN_DELETE_LAYER.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids2_tmpl.src#MN_DELETE_LAYER.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text\n"
 "Delete ~Layer..."
 msgstr "Odstranit vrstvu..."
 
@@ -125,7 +127,8 @@
 msgstr "Teze"
 
 #: menuids2_tmpl.src#MN_LAYERMODE.SID_LAYERMODE.menuitem.text
-msgid "_: menuids2_tmpl.src#MN_LAYERMODE.SID_LAYERMODE.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids2_tmpl.src#MN_LAYERMODE.SID_LAYERMODE.menuitem.text\n"
 "La~yer"
 msgstr "Vrstva"
 
@@ -138,7 +141,8 @@
 msgstr "Předloha"
 
 #: menuids2_tmpl.src#MNSUB_MASTERPAGE.MN_INSERT.#define.text
-msgid "_: menuids2_tmpl.src#MNSUB_MASTERPAGE.MN_INSERT.#define.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids2_tmpl.src#MNSUB_MASTERPAGE.MN_INSERT.#define.text\n"
 "~Insert"
 msgstr "Vložit"
 
@@ -147,7 +151,8 @@
 msgstr "Snímek..."
 
 #: menuids2_tmpl.src#MN_INSERTPAGE_DRAW.SID_INSERTPAGE.menuitem.text
-msgid "_: menuids2_tmpl.src#MN_INSERTPAGE_DRAW.SID_INSERTPAGE.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids2_tmpl.src#MN_INSERTPAGE_DRAW.SID_INSERTPAGE.menuitem.text\n"
 "Slid~e"
 msgstr "Snímek"
 
@@ -164,7 +169,8 @@
 msgstr "Souhrnný snímek"
 
 #: menuids2_tmpl.src#MN_INSERTLAYER.SID_INSERTLAYER.menuitem.text
-msgid "_: menuids2_tmpl.src#MN_INSERTLAYER.SID_INSERTLAYER.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids2_tmpl.src#MN_INSERTLAYER.SID_INSERTLAYER.menuitem.text\n"
 "~Layer..."
 msgstr "Vrstva..."
 
@@ -233,7 +239,8 @@
 msgstr "Pole"
 
 #: menuids2_tmpl.src#MNSUB_GRAPHIC.MN_SUB_GRAPHIC.menuitem.text
-msgid "_: menuids2_tmpl.src#MNSUB_GRAPHIC.MN_SUB_GRAPHIC.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids2_tmpl.src#MNSUB_GRAPHIC.MN_SUB_GRAPHIC.menuitem.text\n"
 "~Graphics"
 msgstr "Obrázek"
 
@@ -246,17 +253,20 @@
 msgstr "Text..."
 
 #: menuids2_tmpl.src#MN_MEASURE_DLG.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text
-msgid "_: menuids2_tmpl.src#MN_MEASURE_DLG.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids2_tmpl.src#MN_MEASURE_DLG.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text\n"
 "Dimen~sions..."
 msgstr "Rozměry..."
 
 #: menuids2_tmpl.src#MN_CONNECTION_DLG.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids2_tmpl.src#MN_CONNECTION_DLG.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids2_tmpl.src#MN_CONNECTION_DLG.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text\n"
 "~Connector..."
 msgstr "Spojnice..."
 
 #: menuids2_tmpl.src#MN_MODIFYLAYER.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text
-msgid "_: menuids2_tmpl.src#MN_MODIFYLAYER.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids2_tmpl.src#MN_MODIFYLAYER.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text\n"
 "~Layer..."
 msgstr "Vrstva..."
 
@@ -317,32 +327,38 @@
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 #: menuids2_tmpl.src#MNSUB_SPELLING.MN_MODIFY.#define.text
-msgid "_: menuids2_tmpl.src#MNSUB_SPELLING.MN_MODIFY.#define.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids2_tmpl.src#MNSUB_SPELLING.MN_MODIFY.#define.text\n"
 "~Modify"
 msgstr "Změnit"
 
 #: menuids2_tmpl.src#MN_MOREFRONT.SID_MOREFRONT.menuitem.text
-msgid "_: menuids2_tmpl.src#MN_MOREFRONT.SID_MOREFRONT.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids2_tmpl.src#MN_MOREFRONT.SID_MOREFRONT.menuitem.text\n"
 "Bring ~Forward"
 msgstr "Přenést blíž"
 
 #: menuids2_tmpl.src#MN_MOREBACK.SID_MOREBACK.menuitem.text
-msgid "_: menuids2_tmpl.src#MN_MOREBACK.SID_MOREBACK.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids2_tmpl.src#MN_MOREBACK.SID_MOREBACK.menuitem.text\n"
 "Send Back~ward"
 msgstr "Odsunout dál"
 
 #: menuids2_tmpl.src#MN_BEFORE_OBJ.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text
-msgid "_: menuids2_tmpl.src#MN_BEFORE_OBJ.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids2_tmpl.src#MN_BEFORE_OBJ.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text\n"
 "In Front of ~Object"
 msgstr "Před objekt"
 
 #: menuids2_tmpl.src#MN_BEHIND_OBJ.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text
-msgid "_: menuids2_tmpl.src#MN_BEHIND_OBJ.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids2_tmpl.src#MN_BEHIND_OBJ.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text\n"
 "Be~hind Object"
 msgstr "Za objekt"
 
 #: menuids2_tmpl.src#MN_REVERSE_ORDER.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text
-msgid "_: menuids2_tmpl.src#MN_REVERSE_ORDER.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids2_tmpl.src#MN_REVERSE_ORDER.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text\n"
 "~Reverse"
 msgstr "Přehodit"
 
@@ -355,47 +371,56 @@
 msgstr "Galerie"
 
 #: 
menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_COLOR.SID_OUTPUT_QUALITY_COLOR.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_COLOR.SID_OUTPUT_QUALITY_COLOR.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: 
menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_COLOR.SID_OUTPUT_QUALITY_COLOR.menuitem.text\n"
 "~Color"
 msgstr "Barevně"
 
 #: 
menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_GRAYSCALE.SID_OUTPUT_QUALITY_GRAYSCALE.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_GRAYSCALE.SID_OUTPUT_QUALITY_GRAYSCALE.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: 
menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_GRAYSCALE.SID_OUTPUT_QUALITY_GRAYSCALE.menuitem.text\n"
 "~Grayscale"
 msgstr "V odstínech šedi"
 
 #: 
menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_BLACKWHITE.SID_OUTPUT_QUALITY_BLACKWHITE.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_BLACKWHITE.SID_OUTPUT_QUALITY_BLACKWHITE.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: 
menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_BLACKWHITE.SID_OUTPUT_QUALITY_BLACKWHITE.menuitem.text\n"
 "~Black and White"
 msgstr "Černobíle"
 
 #: 
menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_CONTRAST.SID_OUTPUT_QUALITY_CONTRAST.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_CONTRAST.SID_OUTPUT_QUALITY_CONTRAST.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: 
menuids2_tmpl.src#MN_OUTPUT_QUALITY_CONTRAST.SID_OUTPUT_QUALITY_CONTRAST.menuitem.text\n"
 "~High Contrast"
 msgstr "Vysoký kontrast"
 
 #: 
menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_COLOR.SID_PREVIEW_QUALITY_COLOR.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_COLOR.SID_PREVIEW_QUALITY_COLOR.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: 
menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_COLOR.SID_PREVIEW_QUALITY_COLOR.menuitem.text\n"
 "~Color"
 msgstr "Barevně"
 
 #: 
menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_GRAYSCALE.SID_PREVIEW_QUALITY_GRAYSCALE.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_GRAYSCALE.SID_PREVIEW_QUALITY_GRAYSCALE.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: 
menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_GRAYSCALE.SID_PREVIEW_QUALITY_GRAYSCALE.menuitem.text\n"
 "~Grayscale"
 msgstr "V odstínech šedi"
 
 #: 
menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_BLACKWHITE.SID_PREVIEW_QUALITY_BLACKWHITE.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_BLACKWHITE.SID_PREVIEW_QUALITY_BLACKWHITE.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: 
menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_BLACKWHITE.SID_PREVIEW_QUALITY_BLACKWHITE.menuitem.text\n"
 "~Black and White"
 msgstr "Černobíle"
 
 #: 
menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_CONTRAST.SID_PREVIEW_QUALITY_CONTRAST.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_CONTRAST.SID_PREVIEW_QUALITY_CONTRAST.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: 
menuids2_tmpl.src#MN_PREVIEW_QUALITY_CONTRAST.SID_PREVIEW_QUALITY_CONTRAST.menuitem.text\n"
 "~High Contrast"
 msgstr "Vysoký kontrast"
 
 #: menuids2_tmpl.src#MNSUB_POSITION.MN_SUB_POSITION.menuitem.text
-msgid "_: menuids2_tmpl.src#MNSUB_POSITION.MN_SUB_POSITION.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids2_tmpl.src#MNSUB_POSITION.MN_SUB_POSITION.menuitem.text\n"
 "~Arrange"
 msgstr "Uspořádat"
 
@@ -460,12 +485,14 @@
 msgstr "Skrýt snímek"
 
 #: menuids3_tmpl.src#MN_GROUP_IMPRESS.SID_GROUP.menuitem.text
-msgid "_: menuids3_tmpl.src#MN_GROUP_IMPRESS.SID_GROUP.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids3_tmpl.src#MN_GROUP_IMPRESS.SID_GROUP.menuitem.text\n"
 "~Group"
 msgstr "Seskupit"
 
 #: menuids3_tmpl.src#MN_UNGROUP_IMPRESS.SID_UNGROUP.menuitem.text
-msgid "_: menuids3_tmpl.src#MN_UNGROUP_IMPRESS.SID_UNGROUP.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids3_tmpl.src#MN_UNGROUP_IMPRESS.SID_UNGROUP.menuitem.text\n"
 "~Ungroup"
 msgstr "Zrušit skupinu"
 
@@ -478,12 +505,14 @@
 msgstr "Opustit skupinu"
 
 #: menuids3_tmpl.src#MNSUB_GROUP.MN_SUB_GROUP.menuitem.text
-msgid "_: menuids3_tmpl.src#MNSUB_GROUP.MN_SUB_GROUP.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids3_tmpl.src#MNSUB_GROUP.MN_SUB_GROUP.menuitem.text\n"
 "~Group"
 msgstr "Seskupit"
 
 #: menuids4_tmpl.src#MNSUB_GRAPHIC_PORTAL.MN_SUB_GRAPHIC.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids4_tmpl.src#MNSUB_GRAPHIC_PORTAL.MN_SUB_GRAPHIC.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids4_tmpl.src#MNSUB_GRAPHIC_PORTAL.MN_SUB_GRAPHIC.menuitem.text\n"
 "~Graphics"
 msgstr "Obrázek"
 
@@ -516,7 +545,8 @@
 msgstr "Upravit..."
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text\n"
 "~Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
@@ -553,7 +583,8 @@
 msgstr "Stránka"
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_SLIDE_MENU.DUMMY_8.menuitem.text
-msgid "_: menuids_tmpl.src#MN_SLIDE_MENU.DUMMY_8.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids_tmpl.src#MN_SLIDE_MENU.DUMMY_8.menuitem.text\n"
 "Slid~e"
 msgstr "Snímek"
 
@@ -598,7 +629,8 @@
 msgstr "Text..."
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_CONNECTION.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text
-msgid "_: menuids_tmpl.src#MN_CONNECTION.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids_tmpl.src#MN_CONNECTION.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text\n"
 "~Connector..."
 msgstr "Spojnice..."
 
@@ -607,7 +639,8 @@
 msgstr "Obnovit směrování"
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_MEASURE.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text
-msgid "_: menuids_tmpl.src#MN_MEASURE.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids_tmpl.src#MN_MEASURE.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text\n"
 "Dimen~sions..."
 msgstr "Rozměry..."
 
@@ -616,7 +649,8 @@
 msgstr "Umístění a velikost..."
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_EDIT_POINTS.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text
-msgid "_: menuids_tmpl.src#MN_EDIT_POINTS.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids_tmpl.src#MN_EDIT_POINTS.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text\n"
 "Edit ~Points"
 msgstr "Upravit body"
 
@@ -625,12 +659,14 @@
 msgstr "Přenést do popředí"
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREFRONT.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREFRONT.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREFRONT.menuitem.text\n"
 "Bring ~Forward"
 msgstr "Přenést blíž"
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREBACK.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREBACK.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREBACK.menuitem.text\n"
 "Send Back~ward"
 msgstr "Odsunout dál"
 
@@ -639,22 +675,26 @@
 msgstr "Odsunout do pozadí"
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text\n"
 "In Front of ~Object"
 msgstr "Před objekt"
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text\n"
 "Be~hind Object"
 msgstr "Za objekt"
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: 
menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text\n"
 "~Reverse"
 msgstr "Přehodit"
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.menuitem.text
-msgid "_: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.menuitem.text\n"
 "~Arrange"
 msgstr "Uspořádat"
 
@@ -723,17 +763,20 @@
 msgstr "Speciální symbol..."
 
 #: 
menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: 
menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text\n"
 "~Left"
 msgstr "Vlevo"
 
 #: 
menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: 
menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text\n"
 "~Right"
 msgstr "Vpravo"
 
 #: 
menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: 
menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.menuitem.text\n"
 "~Centered"
 msgstr "Na střed"
 
@@ -742,27 +785,32 @@
 msgstr "Do bloku"
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.menuitem.text
-msgid "_: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.menuitem.text\n"
 "A~lignment"
 msgstr "Zarovnání"
 
 #: 
menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: 
menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text\n"
 "~Left"
 msgstr "Vlevo"
 
 #: 
menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_CENTER.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_CENTER.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: 
menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_CENTER.menuitem.text\n"
 "~Centered"
 msgstr "Na střed"
 
 #: 
menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: 
menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT.menuitem.text\n"
 "~Right"
 msgstr "Vpravo"
 
 #: 
menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: 
menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text\n"
 "~Top"
 msgstr "Nahoru"
 
@@ -771,22 +819,26 @@
 msgstr "Střed"
 
 #: 
menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_DOWN.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_DOWN.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: 
menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_DOWN.menuitem.text\n"
 "~Bottom"
 msgstr "Dolů"
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text
-msgid "_: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text\n"
 "A~lignment"
 msgstr "Zarovnání"
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text
-msgid "_: menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text\n"
 "Close ~Object"
 msgstr "Uzavřít objekt"
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text
-msgid "_: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text\n"
 "Edit ~Points"
 msgstr "Upravit body"
 
@@ -803,7 +855,8 @@
 msgstr "Odstranit body"
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CLOSE.menuitem.text
-msgid "_: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CLOSE.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CLOSE.menuitem.text\n"
 "Close ~Object"
 msgstr "Uzavřít objekt"
 
@@ -832,12 +885,14 @@
 msgstr "Redukovat body"
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_GROUP.SID_GROUP.menuitem.text
-msgid "_: menuids_tmpl.src#MN_GROUP.SID_GROUP.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids_tmpl.src#MN_GROUP.SID_GROUP.menuitem.text\n"
 "~Group"
 msgstr "Seskupit"
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_UNGROUP.SID_UNGROUP.menuitem.text
-msgid "_: menuids_tmpl.src#MN_UNGROUP.SID_UNGROUP.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids_tmpl.src#MN_UNGROUP.SID_UNGROUP.menuitem.text\n"
 "~Ungroup"
 msgstr "Zrušit skupinu"
 
@@ -874,7 +929,8 @@
 msgstr "Prezentační objekt..."
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_DELETE.SID_DELETE.menuitem.text
-msgid "_: menuids_tmpl.src#MN_DELETE.SID_DELETE.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids_tmpl.src#MN_DELETE.SID_DELETE.menuitem.text\n"
 "~Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
@@ -907,22 +963,26 @@
 msgstr "Vložit bod"
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT.SID_GLUE_ESCDIR_LEFT.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT.SID_GLUE_ESCDIR_LEFT.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT.SID_GLUE_ESCDIR_LEFT.menuitem.text\n"
 "~Left"
 msgstr "Vlevo"
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text\n"
 "~Top"
 msgstr "Nahoru"
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: 
menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text\n"
 "~Right"
 msgstr "Vpravo"
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM.SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM.SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: 
menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM.SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.menuitem.text\n"
 "~Bottom"
 msgstr "Dolů"
 
@@ -1059,12 +1119,14 @@
 msgstr "Záchytné body"
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_INSERTLAYER.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_INSERTLAYER.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_INSERTLAYER.menuitem.text\n"
 "~Insert"
 msgstr "Vložit"
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text
-msgid "_: 
menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text\n"
 "~Modify"
 msgstr "Změnit"
 
@@ -1077,7 +1139,8 @@
 msgstr "Přejmenovat"
 
 #: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.menuitem.text
-msgid "_: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: menuids_tmpl.src#MN_LAYER_EDITMODE.DUMMY_7.menuitem.text\n"
 "La~yer"
 msgstr "Vrstva"
 
@@ -1094,7 +1157,8 @@
 msgstr "Upravit vrstvu..."
 
 #: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text
-msgid "_: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text\n"
 "Delete ~Layer..."
 msgstr "Odstranit vrstvu..."
 
@@ -1103,7 +1167,8 @@
 msgstr "Aplikovat na všechny snímky"
 
 #: 
popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text
-msgid "_: 
popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: 
popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text\n"
 "Apply to ~Selected Slides"
 msgstr "Aplikovat na vybrané snímky"
 
@@ -1116,7 +1181,8 @@
 msgstr "Ukázat malý náhled"
 
 #: 
popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text
-msgid "_: 
popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text\n"
+msgid ""
+"_: 
popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text\n"
 "Apply to ~Selected Slides"
 msgstr "Aplikovat na vybrané snímky"
 
@@ -1129,7 +1195,8 @@
 msgstr "Přehrát"
 
 #: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes1.#define.text
-msgid "_: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes1.#define.text\n"
+msgid ""
+"_: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes1.#define.text\n"
 "Graphics Styles"
 msgstr "Grafické styly"
 
@@ -1138,7 +1205,8 @@
 msgstr "Styly prezentace"
 
 #: sdstring.src#STR_SOLID.string.text
-msgid "_: sdstring.src#STR_SOLID.string.text\n"
+msgid ""
+"_: sdstring.src#STR_SOLID.string.text\n"
 "Continuous"
 msgstr "Spojitý"
 
@@ -1159,8 +1227,14 @@
 msgstr "Chcete odstranit tento barevný přechod?"
 
 #: sdstring.src#STR_ASK_CHANGE_GRADIENT.string.text
-msgid "The gradient was modified without saving. \nYou can change the selected 
gradient \nor add a new one."
-msgstr "Přechod byl změněn bez uložení. \nMůžete změnit vybraný 
přechod\nnebo přidat nový."
+msgid ""
+"The gradient was modified without saving. \n"
+"You can change the selected gradient \n"
+"or add a new one."
+msgstr ""
+"Přechod byl změněn bez uložení. \n"
+"Můžete změnit vybraný přechod\n"
+"nebo přidat nový."
 
 #: sdstring.src#STR_BITMAP.string.text
 msgid "Bitmap"
@@ -1183,44 +1257,61 @@
 msgstr "Chcete odstranit tento rastr?"
 
 #: sdstring.src#STR_ASK_CHANGE_BITMAP.string.text
-msgid "The bitmap was modified without saving. \nYou can change the selected 
bitmap \\or add a new one."
-msgstr "Bitmapa byla změněna bez uložení. \nMůžete změnit vybranou 
bitmapu\nnebo přidat novou."
+msgid ""
+"The bitmap was modified without saving. \n"
+"You can change the selected bitmap \\or add a new one."
+msgstr ""
+"Bitmapa byla změněna bez uložení. \n"
+"Můžete změnit vybranou bitmapu\n"
+"nebo přidat novou."
 
 #: sdstring.src#STR_LINESTYLE.string.text
 msgid "Line style"
 msgstr "Styl čáry"
 
 #: sdstring.src#STR_DESC_LINESTYLE.string.text
-msgid "_: sdstring.src#STR_DESC_LINESTYLE.string.text\n"
+msgid ""
+"_: sdstring.src#STR_DESC_LINESTYLE.string.text\n"
 "Please enter a name for the new line style:"
 msgstr "Vložte, prosím, název pro nový styl čáry:"
 
 #: sdstring.src#STR_DEL_LINESTYLE.string.text
-msgid "_: sdstring.src#STR_DEL_LINESTYLE.string.text\n"
+msgid ""
+"_: sdstring.src#STR_DEL_LINESTYLE.string.text\n"
 "Delete line style"
 msgstr "Odstranit styl čáry"
 
 #: sdstring.src#STR_ASK_DEL_LINESTYLE.string.text
-msgid "_: sdstring.src#STR_ASK_DEL_LINESTYLE.string.text\n"
+msgid ""
+"_: sdstring.src#STR_ASK_DEL_LINESTYLE.string.text\n"
 "Do you want to delete the line style?"
 msgstr "Chcete zrušit tento styl čáry?"
 
 #: sdstring.src#STR_ASK_CHANGE_LINESTYLE.string.text
-msgid "The line style was modified without saving. \nYou can change the 
selected line style \nor add a new one."
-msgstr "Styl čáry byl změněn bez uložení. \nMůžete změnit vybraný 
styl čáry\nnebo přidat nový."
+msgid ""
+"The line style was modified without saving. \n"
+"You can change the selected line style \n"
+"or add a new one."
+msgstr ""
+"Styl čáry byl změněn bez uložení. \n"
+"Můžete změnit vybraný styl čáry\n"
+"nebo přidat nový."
 
 #: sdstring.src#STR_INVISIBLE.string.text
-msgid "_: sdstring.src#STR_INVISIBLE.string.text\n"
+msgid ""
+"_: sdstring.src#STR_INVISIBLE.string.text\n"
 "Invisible"
 msgstr "Neviditelná"
 
 #: sdstring.src#STR_COLOR.string.text
-msgid "_: sdstring.src#STR_COLOR.string.text\n"
+msgid ""
+"_: sdstring.src#STR_COLOR.string.text\n"
 "Color"
 msgstr "Barva"
 
 #: sdstring.src#STR_HATCH.string.text
-msgid "_: sdstring.src#STR_HATCH.string.text\n"
+msgid ""
+"_: sdstring.src#STR_HATCH.string.text\n"
 "Hatching"
 msgstr "Šrafování"
 
@@ -1237,7 +1328,8 @@
 msgstr "Najít a nahradit"
 
 #: sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text
-msgid "_: sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text\n"
+msgid ""
+"_: sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text\n"
 "Search key not found."
 msgstr "Hledané klíčové slovo nenalezeno."
 
@@ -1294,7 +1386,8 @@
 msgstr "Panel voleb / obrázky"
 
 #: strings.src#STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX.string.text\n"
 "Presentation"
 msgstr "Prezentace"
 
@@ -1319,7 +1412,8 @@
 msgstr "Panel textových objektů"
 
 #: strings.src#STR_DEFAULTVIEW.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_DEFAULTVIEW.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_DEFAULTVIEW.string.text\n"
 "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
@@ -1328,7 +1422,8 @@
 msgstr "Speciální"
 
 #: strings.src#STR_DIAVIEW.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_DIAVIEW.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_DIAVIEW.string.text\n"
 "Slide"
 msgstr "Snímek"
 
@@ -1337,7 +1432,8 @@
 msgstr "Žádné"
 
 #: strings.src#STR_SOLID.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_SOLID.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_SOLID.string.text\n"
 "Continuous"
 msgstr "Spojitý"
 
@@ -1358,17 +1454,20 @@
 msgstr "Černá"
 
 #: strings.src#STR_BLUE.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_BLUE.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_BLUE.string.text\n"
 "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
 #: strings.src#STR_RED.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_RED.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_RED.string.text\n"
 "Red"
 msgstr "Červená"
 
 #: strings.src#STR_GREEN.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_GREEN.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_GREEN.string.text\n"
 "Green"
 msgstr "Zelená"
 
@@ -1425,12 +1524,14 @@
 msgstr "Plné"
 
 #: strings.src#STR_HORZ.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_HORZ.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_HORZ.string.text\n"
 "Horizontal"
 msgstr "Vodorovné zarovnání"
 
 #: strings.src#STR_VERT.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_VERT.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_VERT.string.text\n"
 "Vertical"
 msgstr "Svislé"
 
@@ -1483,7 +1584,8 @@
 msgstr "Upravit vrstvu"
 
 #: strings.src#STR_NO_EFFECT.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_NO_EFFECT.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_NO_EFFECT.string.text\n"
 "No Effect"
 msgstr "Bez efektů"
 
@@ -1540,32 +1642,38 @@
 msgstr "Styl čáry"
 
 #: strings.src#STR_DESC_LINESTYLE.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_DESC_LINESTYLE.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_DESC_LINESTYLE.string.text\n"
 "Please enter a name for the new line style:"
 msgstr "Vložte, prosím, název pro nový styl čáry:"
 
 #: strings.src#STR_DEL_LINESTYLE.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_DEL_LINESTYLE.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_DEL_LINESTYLE.string.text\n"
 "Delete line style"
 msgstr "Odstranit styl čáry"
 
 #: strings.src#STR_ASK_DEL_LINESTYLE.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_ASK_DEL_LINESTYLE.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_ASK_DEL_LINESTYLE.string.text\n"
 "Do you want to delete the line style?"
 msgstr "Chcete zrušit tento styl čáry?"
 
 #: strings.src#STR_INVISIBLE.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_INVISIBLE.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_INVISIBLE.string.text\n"
 "Invisible"
 msgstr "Neviditelná"
 
 #: strings.src#STR_COLOR.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_COLOR.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_COLOR.string.text\n"
 "Color"
 msgstr "Barva"
 
 #: strings.src#STR_HATCH.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_HATCH.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_HATCH.string.text\n"
 "Hatching"
 msgstr "Šrafování"
 
@@ -1646,7 +1754,8 @@
 msgstr "Osnova"
 
 #: strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text\n"
 "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
@@ -1779,7 +1888,8 @@
 msgstr "Šest snímků"
 
 #: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NOTES.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NOTES.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NOTES.string.text\n"
 "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
@@ -1804,7 +1914,8 @@
 msgstr "Otevřít objekt"
 
 #: strings.src#STR_CLOSE_OBJECT.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_CLOSE_OBJECT.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_CLOSE_OBJECT.string.text\n"
 "Close ~Object"
 msgstr "Uzavřít objekt"
 
@@ -1817,8 +1928,12 @@
 msgstr "Vložte, prosím, název nové šipky:"
 
 #: strings.src#STR_WARN_NAME_DUPLICATE.string.text
-msgid "The name chosen already exists. \nPlease enter another name."
-msgstr "Vybrané jméno již existuje.\nVyberte, prosím, jiné."
+msgid ""
+"The name chosen already exists. \n"
+"Please enter another name."
+msgstr ""
+"Vybrané jméno již existuje.\n"
+"Vyberte, prosím, jiné."
 
 #: strings.src#STR_UNDO_ANIMATION.string.text
 msgid "Animation parameters"
@@ -1849,17 +1964,20 @@
 msgstr "WWW stránka"
 
 #: strings.src#STR_EXPORT_GRFILTER_OPENERROR.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_EXPORT_GRFILTER_OPENERROR.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_EXPORT_GRFILTER_OPENERROR.string.text\n"
 "Graphics file cannot be opened"
 msgstr "Není možné otevřít grafický soubor"
 
 #: strings.src#STR_EXPORT_GRFILTER_IOERROR.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_EXPORT_GRFILTER_IOERROR.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_EXPORT_GRFILTER_IOERROR.string.text\n"
 "Graphics file cannot be read"
 msgstr "Není možné načíst grafický soubor"
 
 #: strings.src#STR_EXPORT_GRFILTER_FORMATERROR.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_EXPORT_GRFILTER_FORMATERROR.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_EXPORT_GRFILTER_FORMATERROR.string.text\n"
 "Unknown graphics format"
 msgstr "Neznámý grafický formát"
 
@@ -1868,7 +1986,8 @@
 msgstr "Tato verze grafického souboru není podporována."
 
 #: strings.src#STR_EXPORT_GRFILTER_FILTERERROR.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_EXPORT_GRFILTER_FILTERERROR.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_EXPORT_GRFILTER_FILTERERROR.string.text\n"
 "Graphics filter not found"
 msgstr "Grafický filtr nebyl nalezen"
 
@@ -1881,7 +2000,8 @@
 msgstr "Vlastnosti..."
 
 #: strings.src#STR_EXPORT_STANDARD.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_EXPORT_STANDARD.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_EXPORT_STANDARD.string.text\n"
 "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
@@ -1894,7 +2014,8 @@
 msgstr "Náhled"
 
 #: strings.src#STR_EXPORT_IMPORTGRAPHIC_COUNT.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_EXPORT_IMPORTGRAPHIC_COUNT.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_EXPORT_IMPORTGRAPHIC_COUNT.string.text\n"
 "Graphics filter"
 msgstr "Grafický filtr"
 
@@ -1907,11 +2028,12 @@
 msgstr "Duplikovat"
 
 #: strings.src#STR_TITLE_NAMEGROUP.string.text
-msgid "Name object"
-msgstr "Pojmenovat objekt"
+msgid "Name Object"
+msgstr ""
 
 #: strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text\n"
 "Name"
 msgstr "Název"
 
@@ -1996,7 +2118,8 @@
 msgstr "Vrstva"
 
 #: strings.src#STR_UNDO_DELETEPAGES.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_UNDO_DELETEPAGES.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_UNDO_DELETEPAGES.string.text\n"
 "Delete slides"
 msgstr "Odstranit snímky"
 
@@ -2005,8 +2128,12 @@
 msgstr "Vložit snímky"
 
 #: strings.src#STR_ASK_DELETE_LAYER.string.text
-msgid "Are you sure you want to delete the level \"$\"?\nNote: All objects on 
this level will be deleted!"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit vrstvu \"$\"?\nPoznámka: Odstraněny budou 
také všechny objekty na této vrstvě."
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n"
+"Note: All objects on this level will be deleted!"
+msgstr ""
+"Opravdu chcete odstranit vrstvu \"$\"?\n"
+"Poznámka: Odstraněny budou také všechny objekty na této vrstvě."
 
 #: strings.src#STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES.string.text
 msgid "Do you really want to delete all images?"
@@ -2017,7 +2144,8 @@
 msgstr "Upravit titul a text"
 
 #: strings.src#STR_WAV_FILE.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_WAV_FILE.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_WAV_FILE.string.text\n"
 "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -2042,7 +2170,8 @@
 msgstr "Amiga SVX Audio"
 
 #: strings.src#STR_SD_PAGE.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_SD_PAGE.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_SD_PAGE.string.text\n"
 "Slide"
 msgstr "Snímek"
 
@@ -2071,8 +2200,12 @@
 msgstr "Zabalit dokument"
 
 #: strings.src#STR_ACTION_NOTPOSSIBLE.string.text
-msgid "This function cannot be run \nwith the selected objects."
-msgstr "Tuto funkci nelze provést\ns vybranými objekty."
+msgid ""
+"This function cannot be run \n"
+"with the selected objects."
+msgstr ""
+"Tuto funkci nelze provést\n"
+"s vybranými objekty."
 
 #: strings.src#STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE.string.text
 msgid "Insert File"
@@ -2091,8 +2224,12 @@
 msgstr "Soubor nemohl být načten!"
 
 #: strings.src#STR_SCALE_OBJECTS.string.text
-msgid "The format of the new pages will be adapted.\nDo you want to adapt the 
objects, too?"
-msgstr "Bude upraven formát nových stránek.\nChcete upravit také objekty?"
+msgid ""
+"The format of the new pages will be adapted.\n"
+"Do you want to adapt the objects, too?"
+msgstr ""
+"Bude upraven formát nových stránek.\n"
+"Chcete upravit také objekty?"
 
 #: strings.src#STR_CREATE_PAGES.string.text
 msgid "Create slides"
@@ -2107,7 +2244,8 @@
 msgstr "Upravit okraje stránky"
 
 #: strings.src#STR_EDIT_OBJ.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_EDIT_OBJ.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_EDIT_OBJ.string.text\n"
 "~Edit"
 msgstr "Upravit"
 
@@ -2132,8 +2270,16 @@
 msgstr "<Formát zvuku 5>"
 
 #: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.FT_UNDO_DELETE_WARNING.fixedtext.text
-msgid "This action deletes the list of actions that can\nbe undone. Previous 
changes made to the document are still valid,\nbut cannot be undone. Do you 
want to continue and\nthus assign the new slide design?"
-msgstr "Tato činnost smaže seznam činností,\nkteré lze vrátit. 
Předchozí změny dokumentu jsou stále platné,\nale nelze je vrátit. Chcete 
pokračovat\na přiřadit nové rozvržení snímku?"
+msgid ""
+"This action deletes the list of actions that can\n"
+"be undone. Previous changes made to the document are still valid,\n"
+"but cannot be undone. Do you want to continue and\n"
+"thus assign the new slide design?"
+msgstr ""
+"Tato činnost smaže seznam činností,\n"
+"které lze vrátit. Předchozí změny dokumentu jsou stále platné,\n"
+"ale nelze je vrátit. Chcete pokračovat\n"
+"a přiřadit nové rozvržení snímku?"
 
 #: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.CB_UNDO_DELETE_DISABLE.checkbox.text
 msgid "~Do not show this warning again"
@@ -2160,7 +2306,8 @@
 msgstr "Opravdu chcete upravit tento symbol?"
 
 #: strings.src#STR_DELETE_PAGES.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_DELETE_PAGES.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_DELETE_PAGES.string.text\n"
 "Delete slides"
 msgstr "Odstranit snímky"
 
@@ -2169,21 +2316,28 @@
 msgstr "Formát dokumentu nemohl být na vybrané tiskárně uplatněn."
 
 #: strings.src#STR_REMOVE_LINK.string.text
-msgid "This graphic is linked to a document. \nDo you want to unlink the 
graphic in order to edit it?"
-msgstr "Tento obrázek je spojen s dokumentem.\nChcete odpojit obrázek, 
abyste jej mohl upravit?"
+msgid ""
+"This graphic is linked to a document. \n"
+"Do you want to unlink the graphic in order to edit it?"
+msgstr ""
+"Tento obrázek je spojen s dokumentem.\n"
+"Chcete odpojit obrázek, abyste jej mohl upravit?"
 
 #: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR.string.text\n"
 "Graphics file cannot be opened"
 msgstr "Není možné otevřít grafický soubor"
 
 #: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR.string.text\n"
 "Graphics file cannot be read"
 msgstr "Není možné načíst grafický soubor"
 
 #: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR.string.text\n"
 "Unknown graphics format"
 msgstr "Neznámý grafický formát"
 
@@ -2192,7 +2346,8 @@
 msgstr "Tato verze grafického souboru není podporována"
 
 #: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR.string.text\n"
 "Graphics filter not found"
 msgstr "Grafický filtr nebyl nalezen"
 
@@ -2225,8 +2380,12 @@
 msgstr "Aktivní vrstva je uzamčena."
 
 #: strings.src#STR_CLPBRD_CLEAR.string.text
-msgid "You have a large amount of data saved in the clipboard.\nDo you want 
the clipboard content to be available for other applications?"
-msgstr "Uložil jste do schránky velké množství dat.\nChcete, aby obsah 
schránky zůstal k dispozici pro další aplikace?"
+msgid ""
+"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n"
+"Do you want the clipboard content to be available for other applications?"
+msgstr ""
+"Uložil jste do schránky velké množství dat.\n"
+"Chcete, aby obsah schránky zůstal k dispozici pro další aplikace?"
 
 #: strings.src#STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER.string.text
 msgid "Convert selected object to curve?"
@@ -2269,12 +2428,14 @@
 msgstr "Exportováno může být nejvýše 10 objektů"
 
 #: strings.src#STR_STRING_NOTFOUND.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_STRING_NOTFOUND.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_STRING_NOTFOUND.string.text\n"
 "Search key not found."
 msgstr "Hledané klíčové slovo nenalezeno."
 
 #: strings.src#STR_DRAW_FILTERPROGRESS.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_DRAW_FILTERPROGRESS.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_DRAW_FILTERPROGRESS.string.text\n"
 "Graphics filter"
 msgstr "Grafický filtr"
 
@@ -2315,8 +2476,12 @@
 msgstr " (Osnova)"
 
 #: strings.src#STR_WARN_SCALE_FAIL.string.text
-msgid "The specified scale is invalid.\nDo you want to enter a new one?"
-msgstr "Zadané měřítko je neplatné.\nChcete zadat jiné?"
+msgid ""
+"The specified scale is invalid.\n"
+"Do you want to enter a new one?"
+msgstr ""
+"Zadané měřítko je neplatné.\n"
+"Chcete zadat jiné?"
 
 #: strings.src#STR_CLICK_ACTION_NONE.string.text
 msgid "No action"
@@ -2387,7 +2552,8 @@
 msgstr "Činnost"
 
 #: strings.src#STR_EFFECTDLG_SOUND.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_EFFECTDLG_SOUND.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_EFFECTDLG_SOUND.string.text\n"
 "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -2412,7 +2578,8 @@
 msgstr "Makro"
 
 #: strings.src#STR_EFFECT_NONE.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_EFFECT_NONE.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_EFFECT_NONE.string.text\n"
 "No Effect"
 msgstr "Bez efektů"
 
@@ -2905,7 +3072,8 @@
 msgstr "Oblíbené"
 
 #: strings.src#STR_EFFECT_FADEFROM.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_EFFECT_FADEFROM.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_EFFECT_FADEFROM.string.text\n"
 "Cross-fading"
 msgstr "Zatemnění"
 
@@ -2990,12 +3158,14 @@
 msgstr "Dolů vpravo?"
 
 #: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_HORZ.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_HORZ.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_HORZ.string.text\n"
 "Horizontal"
 msgstr "Vodorovné zarovnání"
 
 #: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_VERT.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_VERT.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_VERT.string.text\n"
 "Vertical"
 msgstr "Svislé"
 
@@ -3024,12 +3194,14 @@
 msgstr "Kapátko"
 
 #: strings.src#STR_UNDO_MORPHING.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_UNDO_MORPHING.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_UNDO_MORPHING.string.text\n"
 "Cross-fading"
 msgstr "Zatemnění"
 
 #: strings.src#STR_VIEWTYPE_EFFECT.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_VIEWTYPE_EFFECT.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_VIEWTYPE_EFFECT.string.text\n"
 "Effects"
 msgstr "Efekty"
 
@@ -3126,7 +3298,8 @@
 msgstr "Kopírovat "
 
 #: strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT.string.text\n"
 "Presentation"
 msgstr "Prezentace"
 
@@ -3167,11 +3340,16 @@
 msgstr "Nebylo možné zrušit seskupení všech objektů."
 
 #: strings.src#STR_PUBDLG_SAMENAME.string.text
-msgid "A design already exists with this name.\nDo you want to replace it?"
-msgstr "Již existuje návrh s tímto názvem.\nChcete jej nahradit?"
+msgid ""
+"A design already exists with this name.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Již existuje návrh s tímto názvem.\n"
+"Chcete jej nahradit?"
 
 #: strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text\n"
 "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -3188,7 +3366,8 @@
 msgstr "Aktivní odkaz"
 
 #: strings.src#STR_HTMLEXP_NOTES.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_HTMLEXP_NOTES.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_HTMLEXP_NOTES.string.text\n"
 "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
@@ -3237,7 +3416,8 @@
 msgstr "Poslední stránka"
 
 #: strings.src#STR_HTMLEXP_SETTEXT.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_HTMLEXP_SETTEXT.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_HTMLEXP_SETTEXT.string.text\n"
 "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -3290,13 +3470,18 @@
 msgstr "Použít 3D oblíbený"
 
 #: strings.src#STR_UNDO_GRAFFILTER.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_UNDO_GRAFFILTER.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_UNDO_GRAFFILTER.string.text\n"
 "Graphics filter"
 msgstr "Grafický filtr"
 
 #: strings.src#STR_WARNING_NOSOUNDFILE.string.text
-msgid "The file %\nis not a valid sound file !"
-msgstr "Soubor %\nnení platný zvukový soubor!"
+msgid ""
+"The file %\n"
+"is not a valid sound file !"
+msgstr ""
+"Soubor %\n"
+"není platný zvukový soubor!"
 
 #: strings.src#STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE.string.text
 msgid "Convert to metafile"
@@ -3347,17 +3532,20 @@
 msgstr "Grafický režim"
 
 #: strings.src#STR_UNDO_GRAFRED.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_UNDO_GRAFRED.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_UNDO_GRAFRED.string.text\n"
 "Red"
 msgstr "Červená"
 
 #: strings.src#STR_UNDO_GRAFGREEN.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_UNDO_GRAFGREEN.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_UNDO_GRAFGREEN.string.text\n"
 "Green"
 msgstr "Zelená"
 
 #: strings.src#STR_UNDO_GRAFBLUE.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_UNDO_GRAFBLUE.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_UNDO_GRAFBLUE.string.text\n"
 "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
@@ -3382,7 +3570,8 @@
 msgstr "Přejmenovat snímek"
 
 #: strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text\n"
 "Name"
 msgstr "Název"
 
@@ -3495,7 +3684,8 @@
 msgstr "Rozvržení"
 
 #: strings.src#STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY.string.text
-msgid "_: strings.src#STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY.string.text\n"
+msgid ""
+"_: strings.src#STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY.string.text\n"
 "Graphics Styles"
 msgstr "Grafické styly"
 
@@ -3508,12 +3698,14 @@
 msgstr "Lupa"
 
 #: tbx_ww.src#RID_CHOOSE_MODE.floatingwindow.text
-msgid "_: tbx_ww.src#RID_CHOOSE_MODE.floatingwindow.text\n"
+msgid ""
+"_: tbx_ww.src#RID_CHOOSE_MODE.floatingwindow.text\n"
 "Effects"
 msgstr "Efekty"
 
 #: tbx_ww.src#RID_TEXT.floatingwindow.text
-msgid "_: tbx_ww.src#RID_TEXT.floatingwindow.text\n"
+msgid ""
+"_: tbx_ww.src#RID_TEXT.floatingwindow.text\n"
 "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -3550,12 +3742,16 @@
 msgstr "Uspořádat"
 
 #: toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text
-msgid "_: toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text\n"
+msgid ""
+"_: toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text\n"
 "Function Bar (viewing mode)"
 msgstr "Panel funkcí"
 
 #: toolbox.src#RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX.string.text
-msgid "_: toolbox.src#RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX.string.text\n"
+msgid ""
+"_: toolbox.src#RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX.string.text\n"
 "Function Bar (viewing mode)"
 msgstr "Panel funkcí"
 
+#~ msgid "Name object"
+#~ msgstr "Pojmenovat objekt"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to