User: xrambous
Date: 2007-12-03 19:25:20+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
   cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: optionen.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po?r1=1.167&r2=1.168
Delta lines:  +8 -88
--------------------
--- optionen.po 2007-11-27 20:47:17+0000        1.167
+++ optionen.po 2007-12-03 19:25:17+0000        1.168
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: optionen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-27 21:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-25 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-03 20:05+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1375,8 +1375,7 @@
 msgid ""
 "\\<variable id=\\\"farbentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Allows you to 
define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient 
chart.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Click \\<emph\\>OK\\</emph\\> to display the 
newly defined color in the preview box of the \\<emph\\>Colors\\</emph\\> 
register, where you can then decide if you want to add or replace the new color 
in the "
 "current color palette."
-msgstr ""
-"\\<variable id=\\\"farbentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Můžete 
nastavit vlastní barvy pro dvourozměrnou grafiku a barevné přechody v 
grafech.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Po klepnutí na tlačítko 
\\<emph\\>OK\\</emph\\> se nově určená barva zobrazí v náhledovém poli 
okna \\<emph\\>Barvy\\</emph\\>. Poté se můžete rozhodnout, zda chcete novou 
barvu přidat nebo s ní nahradit existující barvu."
+msgstr "\\<variable id=\\\"farbentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Můžete 
nastavit vlastní barvy pro dvourozměrnou grafiku a barevné přechody v 
grafech.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Po klepnutí na tlačítko 
\\<emph\\>OK\\</emph\\> se nově určená barva zobrazí v náhledovém poli 
okna \\<emph\\>Barvy\\</emph\\>. Poté se můžete rozhodnout, zda chcete novou 
barvu přidat nebo s ní nahradit existující barvu."
 
 #: 01010501.xhp#hd_id3149514.3.help.text
 msgid "Color Window"
@@ -5146,7 +5145,7 @@
 
 #: 01060100.xhp#par_id3148405.17.help.text
 msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object 
groups."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, zda se mají zobrazit nebo skrýt objekty až pro tři 
skupiny objektů."
 
 #: 01060100.xhp#hd_id3150043.18.help.text
 msgid "Objects/Graphics"
@@ -5154,7 +5153,7 @@
 
 #: 01060100.xhp#par_id3163549.19.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\\\"\\>Defines 
if objects and graphics are shown or hidden.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\\\"\\>Určuje, zda se objekty a 
obrázky zobrazí nebo skryjí.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01060100.xhp#hd_id3151249.20.help.text
 msgid ""
@@ -5164,7 +5163,7 @@
 
 #: 01060100.xhp#par_id3149106.21.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\\\"\\>Defines 
if charts in your document are shown or hidden.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\\\"\\>Určuje, zda se grafy 
zobrazí nebo skryjí.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01060100.xhp#hd_id3154703.22.help.text
 msgid "Drawing objects"
@@ -5172,7 +5171,7 @@
 
 #: 01060100.xhp#par_id3155959.23.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\\\"\\>Defines if 
drawing objects in your document are shown or hidden.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\\\"\\>Určuje, 
zda se objekty kresby zobrazí nebo skryjí.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01060100.xhp#hd_id3153920.42.help.text
 msgid "Window"
@@ -5853,7 +5852,7 @@
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>rulers; visible in 
presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>moving; using guide lines 
in presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>guides; displaying 
when moving objects (Impress)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>control 
point display in presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Bézier 
curves; control points in presentations\\</"
 "bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>pravítka; viditelná v 
prezentaci\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přesun; vodící čáry v 
prezentaci\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vodítka; při přesunu v 
prezentaci\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ovládací body; zobrazení 
v prezentaci\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Bézierovy křivky; 
ovládací body v prezentaci\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 01070100.xhp#hd_id3147000.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/optionen/01070100.xhp\\\" 
name=\\\"View\\\"\\>View\\</link\\>"
@@ -5861,7 +5860,7 @@
 
 #: 01070100.xhp#par_id3157898.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\\\"\\>Specifies the available 
display modes.\\</ahelp\\> By selecting an alternative display, you can speed 
up the screen display while editing your presentation."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\\\"\\>Nastavení 
alternativních režimů zobrazení.\\</ahelp\\> Při výběru alternativního 
zobrazení můžete urychlit zobrazení na obrazovce během úprav prezentace."
 
 #: 01070100.xhp#hd_id3148920.23.help.text
 msgid ""
@@ -8170,82 +8169,3 @@
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>The General page of the \\<link 
href=\\\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\\\"\\>View 
Certificate\\</link\\> dialog displays basic information about the 
certificate.\\</ahelp\\>"
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Záložka Obecné dialogu \\<link 
href=\\\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\\\"\\>Zobrazit 
certifikát\\</link\\> zobrazuje základní informace o 
certifikátu.\\</ahelp\\>"
 
-#~ msgid "Defines whether to display or hide objects, or use placeholders, for 
up to three object groups."
-#~ msgstr "Určuje, zda se mají zobrazit či skrýt objekty, nebo místo nic 
použít jen zástupné rámečky."
-
-#~ msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\\\"\\>Defines if objects and 
graphics are shown, hidden or replaced by a placeholder.\\</ahelp\\>"
-#~ msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\\\"\\>Určuje, zda se objekty a 
obrázky zobrazí, skryjí nebo nahradí zástupným rámečkem.\\</ahelp\\>"
-
-#~ msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\\\"\\>Defines if charts in 
your document are shown, hidden or replaced by a placeholder.\\</ahelp\\>"
-#~ msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\\\"\\>Určuje, zda se grafy 
zobrazí, skryjí nebo nahradí zástupným rámečkem.\\</ahelp\\>"
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\\\"\\>Defines 
if drawing objects in your document are shown, hidden or replaced by a 
placeholder.\\</ahelp\\>"
-#~ msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\\\"\\>Určuje, zda se objekty 
kresby zobrazí, skryjí nebo nahradí zástupným rámečkem.\\</ahelp\\>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\<bookmark_value\\>images; placeholders in 
presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objects; contours in 
presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; placeholders in 
presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lines;contours 
(Draw/Impress)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rulers; visible in 
presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-#~ "\\>moving; using guide lines in 
presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>guides; displaying when 
moving objects (Impress)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>control point 
display in presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Bézier 
curves; control points in presentations\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\<bookmark_value\\>obrázky; zástupce v 
prezentaci\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objekty; obrysy v 
prezentaci\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; zástupce v 
prezentaci\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>obrysy 
čar\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pravítka; viditelná v 
prezentaci\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přesun; vodící čáry v 
prezentaci\\</"
-#~ "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vodítka; při přesunu v 
prezentaci\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ovládací body; zobrazení 
v prezentaci\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Bézierovy křivky; 
ovládací body v prezentaci\\</bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\\\"\\>Specifies the 
available alternative display modes.\\</ahelp\\> By selecting an alternative 
display, you can speed up the screen display while editing your presentation."
-#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\\\"\\>Nastavení 
alternativních režimů zobrazení.\\</ahelp\\> Při výběru alternativního 
zobrazení můžete urychlit zobrazení na obrazovce během úprav prezentace."
-
-#~ msgid "Alternative display"
-#~ msgstr "Alternativní zobrazení"
-
-#~ msgid "If the graphics elements are very complex, the screen display may 
build up a little slower than usual. By choosing Alternative display, the 
information is still available but is not be displayed on the screen."
-#~ msgstr "Pokud jsou grafické prvky složité, zobrazení na obrazovce 
může být o něco pomalejší než obvykle. Pokud zvolíte Alternativní 
zobrazení, údaje jsou k dispozici, jen se nezobrazí na obrazovce."
-
-#~ msgid "Image placeholders"
-#~ msgstr "Zástupce za obrázky"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"fremdgrafik\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_EXTERN_GRAPHIC\\\"\\>Specifies 
whether to display only the contour of inserted 
graphics.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"fremdgrafik\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_EXTERN_GRAPHIC\\\"\\>Určuje, zda 
se mají zobrazovat pouze obrysy vloženého 
obrázku.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can also access this function through the \\<switchinline 
select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"IMPRESS\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/simpress/02/13200000.xhp\\\" 
name=\\\"icon\\\"\\>icon\\</link\\>\\</caseinline\\>\\<caseinline 
select=\\\"DRAW\\\"\\>\\<link href=\\\"text/simpress/02/13200000.xhp\\\" 
name=\\\"icon\\\"\\>icon\\</link\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>icon\\</"
-#~ "defaultinline\\>\\</switchinline\\>\\<emph\\>Picture 
Placeholders\\</emph\\> in the \\<emph\\>Options\\</emph\\> bar, if a 
presentation or drawing document is open."
-#~ msgstr ""
-#~ "Je-li otevřena prezentace nebo kresba, můžete k této funkci 
přistupovat také pomocí \\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"IMPRESS\\\"\\>\\<link href=\\\"text/simpress/02/13200000.xhp\\\" 
name=\\\"icon\\\"\\>ikonky\\</link\\>\\</caseinline\\>\\<caseinline 
select=\\\"DRAW\\\"\\>\\<link href=\\\"text/simpress/02/13200000.xhp\\\" 
name=\\\"icon\\\"\\>ikonky\\</link\\>\\</"
-#~ 
"caseinline\\>\\<defaultinline\\>ikonky\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> 
\\<emph\\>Zástupce za obrázek\\</emph\\> na panelu 
\\<emph\\>Volby\\</emph\\>."
-
-#~ msgid "Contour mode"
-#~ msgstr "Obrysový režim"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"nofill\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_OUTLINEMODE\\\"\\>Specifies whether 
to display only the contour of filled drawings, without the 
filling.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"nofill\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_OUTLINEMODE\\\"\\>U vyplněných 
kreseb se zobrazují pouze obrysy bez výplně.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In a presentation or drawing document, contour mode can also be activated 
from the \\<emph\\>Options\\</emph\\> bar with the \\<switchinline 
select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"IMPRESS\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/simpress/02/13210000.xhp\\\" name=\\\"Contour 
Mode\\\"\\>\\<emph\\>Contour 
Mode\\</emph\\>\\</link\\>\\</caseinline\\>\\<caseinline 
select=\\\"DRAW\\\"\\>\\<link href=\\"
-#~ "\"text/simpress/02/13210000.xhp\\\" name=\\\"Contour 
Mode\\\"\\>\\<emph\\>Contour 
Mode\\</emph\\>\\</link\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>\\<emph\\>Contour 
Mode\\</emph\\>\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> icon."
-#~ msgstr ""
-#~ "V prezentaci nebo kresbě je možné aktivovat obrysový režim pomocí 
ikony \\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"IMPRESS\\\"\\>\\<link href=\\\"text/simpress/02/13210000.xhp\\\" 
name=\\\"Obrysový režim\\\"\\>\\<emph\\>Obrysový 
režim\\</emph\\>\\</link\\>\\</caseinline\\>\\<caseinline 
select=\\\"DRAW\\\"\\>\\<link href=\\\"text/simpress/02/13210000.xhp\\\" 
name=\\"
-#~ "\"Obrysový režim\\\"\\>\\<emph\\>Obrysový 
režim\\</emph\\>\\</link\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>\\<emph\\>Obrysový
 režim\\</emph\\>\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> na panelu 
\\<emph\\>Volby\\</emph\\>."
-
-#~ msgid "Text placeholders"
-#~ msgstr "Zástupné znaky v textu"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"textandeut\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:TextDraft\\\"\\>Specifies whether to display a text window without 
its text contents.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"textandeut\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:TextDraft\\\"\\>Textové rámce se zobrazují bez textového 
obsahu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can also access this function through the \\<switchinline 
select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"IMPRESS\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/simpress/02/13220000.xhp\\\" 
name=\\\"icon\\\"\\>icon\\</link\\>\\</caseinline\\>\\<caseinline 
select=\\\"DRAW\\\"\\>\\<link href=\\\"text/simpress/02/13220000.xhp\\\" 
name=\\\"icon\\\"\\>icon\\</link\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>icon\\</"
-#~ "defaultinline\\>\\</switchinline\\> of the same name in the 
\\<emph\\>Options\\</emph\\> bar if a presentation or drawing document is open."
-#~ msgstr ""
-#~ "Je-li otevřena prezentace nebo kresba, můžete k této funkci 
přistupovat také pomocí \\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"IMPRESS\\\"\\>\\<link href=\\\"text/simpress/02/13220000.xhp\\\" 
name=\\\"ikonky\\\"\\>ikonky\\</link\\>\\</caseinline\\>\\<caseinline 
select=\\\"DRAW\\\"\\>\\<link href=\\\"text/simpress/02/13220000.xhp\\\" 
name=\\\"ikonky\\\"\\>ikonky\\</link\\>"
-#~ 
"\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>ikonky\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>
 stejného názvu na panelu \\<emph\\>Volby\\</emph\\>."
-
-#~ msgid "Line contour only"
-#~ msgstr "Pouze obrys"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"haarandeut\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:LineDraft\\\"\\>Specifies whether to always display lines and 
contours as fine lines. This display does not depend on the currently used line 
width.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"haarandeut\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:LineDraft\\\"\\>Určuje, zda se mají čáry a obrysy zobrazovat 
jako přesné čáry. Toto zobrazení nezávisí na aktuální tloušťce 
čáry.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can also select this option through the \\<switchinline 
select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"IMPRESS\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/simpress/02/13230000.xhp\\\" 
name=\\\"Icon\\\"\\>icon\\</link\\>\\</caseinline\\>\\<caseinline 
select=\\\"DRAW\\\"\\>\\<link href=\\\"text/simpress/02/13230000.xhp\\\" 
name=\\\"Icon\\\"\\>icon\\</link\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>icon\\</"
-#~ "defaultinline\\>\\</switchinline\\> with the same name in the 
\\<emph\\>Options\\</emph\\> Bar, if a presentation or drawing document is 
opened."
-#~ msgstr ""
-#~ "Je-li otevřena prezentace nebo kresba, můžete k této funkci 
přistupovat také pomocí \\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"IMPRESS\\\"\\>\\<link href=\\\"text/simpress/02/13230000.xhp\\\" 
name=\\\"ikonky\\\"\\>ikonky\\</link\\>\\</caseinline\\>\\<caseinline 
select=\\\"DRAW\\\"\\>\\<link href=\\\"text/simpress/02/13230000.xhp\\\" 
name=\\\"ikonky\\\"\\>ikonky\\</link\\>"
-#~ 
"\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>ikonky\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>
 stejného názvu na panelu \\<emph\\>Volby\\</emph\\>."

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/
===================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po?r1=1.149&r2=1.150
Delta lines:  +25 -29
---------------------
--- guide.po    2007-11-23 21:53:28+0000        1.149
+++ guide.po    2007-12-03 19:25:17+0000        1.150
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-23 22:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-12 19:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-03 20:25+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,8 +20,7 @@
 msgstr "Umístění objektů"
 
 #: anchor_object.xhp#bm_id3147828.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>objects;anchoring 
options\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>positioning;objects 
(guide)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>anchors;options\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>frames;anchoring
 options\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pictures;anchoring 
options\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>centering;images on HTML 
pages\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>objects;anchoring 
options\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>positioning;objects 
(guide)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>anchors;options\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>frames;anchoring
 options\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pictures;anchoring 
options\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>centering;images on HTML 
pages\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
 "\\<bookmark_value\\>objekty;možnosti 
ukotvení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>umístění;objekty 
(průvodce)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kotvy;možnosti\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rámce;možnosti
 ukotvení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>obrázky;možnosti 
ukotvení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zarovnání na 
střed;obrázky v HTML stránkách\\</"
 "bookmark_value\\>"
@@ -400,11 +399,11 @@
 
 #: auto_spellcheck.xhp#par_id3147282.36.help.text
 msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu."
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete nabídku klepnutím na pole Jazyk ve stavovém řádku."
 
 #: auto_spellcheck.xhp#par_id3145602.38.help.text
 msgid "Choose None (Do not check spelling)."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte Žádný (Nekontrolovat pravopis)."
 
 #: auto_spellcheck.xhp#par_id3145648.40.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/optionen/01010401.xhp\\\" 
name=\\\"Creating a new dictionary.\\\"\\>Creating a new dictionary.\\</link\\>"
@@ -1053,8 +1052,7 @@
 msgstr "Výpočet celkového součtu buněk tabulky"
 
 #: calculate_intable.xhp#bm_id3147400.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>calculating;sums in text 
tables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>totals in text 
tables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables;calculating 
sums\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells;calculating 
sums\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>table cells;calculating 
sums\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sums of table cell 
series\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>calculating;sums in text 
tables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>totals in text 
tables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables;calculating 
sums\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells;calculating 
sums\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>table cells;calculating 
sums\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sums of table cell 
series\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
 "\\<bookmark_value\\>výpočty;součty v textových 
tabulkách\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>součty v textových 
tabulkách\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>textové tabulky;výpočet 
součtů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky;výpočet 
součtů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buňky;výpočet 
součtů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buňky tabulky;výpočet 
součtů\\</"
 "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>součty řad buněk 
tabulky\\</bookmark_value\\>"
@@ -1441,7 +1439,7 @@
 
 #: chapter_numbering.xhp#par_id3155891.37.help.text
 msgid "In the \\<emph\\>Paragraph Style \\</emph\\>box, select the heading 
style that you want to add chapter numbers to."
-msgstr ""
+msgstr "V poli \\<emph\\>Styl odstavce \\</emph\\> vyberte styl nadpisu, ke 
kterému si přejete přidat číslování kapitol."
 
 #: chapter_numbering.xhp#par_id3150513.25.help.text
 msgid "In the\\<emph\\> Numbers\\</emph\\> box, select the numbering style 
that you want to use, and then click\\<emph\\> OK\\</emph\\>."
@@ -2395,11 +2393,11 @@
 
 #: finding.xhp#par_id8533280.help.text
 msgid "Check the \\<emph\\>Similarity search\\</emph\\> option and optionally 
click the \\<emph\\>...\\</emph\\> button to change the settings. (Setting all 
three numbers to 1 works fine for English text.)"
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtněte volbu \\<emph\\>Hledání podobností\\</emph\\> a pro 
změnu voleb můžete klepnout na tlačítko \\<emph\\>...\\</emph\\>. (Pro 
anglický text dobře funguje nastavení všech tří čísel na 1.)"
 
 #: finding.xhp#par_id4646748.help.text
 msgid "When you have enabled Asian language support under \\<emph\\>Tools - 
Options - Language Settings - Languages\\</emph\\>, the Find & Replace dialog 
offers options to search Asian text."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud máte v nabídce \\<emph\\>Nástroje - Volby - Jazyková 
nastavení - Jazyky\\</emph\\> povolenu podporu pro asijské jazyky, dialog 
Najít a nahradit nabídne možnosti pro vyhledávání asijského textu."
 
 #: finding.xhp#hd_id2489394.help.text
 msgid "The Navigator"
@@ -2423,7 +2421,7 @@
 
 #: finding.xhp#par_id4639728.help.text
 msgid "Use the small Navigation window to quickly jump to the next object or 
find the next text in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Pro rychlé přesunutí na další objekt nebo hledaný text ve vašem 
dokumentu použijte malé okno Navigace."
 
 #: footer_nextpage.xhp#tit.help.text
 msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages"
@@ -2469,7 +2467,7 @@
 
 #: footer_nextpage.xhp#par_id3150537.10.help.text
 msgid "If you select 'Text' in the \\<emph\\>Format\\</emph\\> list, only the 
text that you enter in the \\<emph\\>Value\\</emph\\> box is displayed in the 
field."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud v seznamu \\<emph\\>Formát\\</emph\\> vyberete 'Text', bude v 
poli zobrazen pouze text, který vložíte do pole 
\\<emph\\>Hodnota\\</emph\\>."
 
 #: footer_nextpage.xhp#par_id3150727.11.help.text
 msgid "Click \\<emph\\>Insert\\</emph\\> to insert the field with the page 
number."
@@ -2721,11 +2719,11 @@
 
 #: form_letters_main.xhp#par_idN106B5.help.text
 msgid "Click Next and select to create letters."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na tlačítko Další a vyberte vytvoření dopisů."
 
 #: form_letters_main.xhp#par_idN106BD.help.text
 msgid "On the next step of the wizard, click the \\<emph\\>Select Address 
List\\</emph\\> button to check that you are using the correct address list. 
Select an address block type, match the data fields if necessary, and click 
\\<emph\\>Next\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "V další kroku průvodce klepněte na tlačítko \\<emph\\>Vybrat 
seznam adres\\</emph\\> pro ověření, že používáte správný seznam 
adres. Vyberte typ bloku adresy a klepněte na tlačítko 
\\<emph\\>Další\\</emph\\>."
 
 #: form_letters_main.xhp#par_idN106C5.help.text
 msgid "Next follows the \\<emph\\>Create a salutation\\</emph\\> step. 
Deselect the \\<emph\\>Insert personalized salutation\\</emph\\> box. Under 
\\<emph\\>General salutation\\</emph\\>, select the salutation that you want on 
top of all letters."
@@ -2733,7 +2731,7 @@
 
 #: form_letters_main.xhp#par_idN106D5.help.text
 msgid "Click \\<emph\\>Finish\\</emph\\> to create the mail merge."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na \\<emph\\>Dokončit\\</emph\\> a vytvoří se hromadná 
pošta."
 
 #: globaldoc.xhp#tit.help.text
 msgid "Using Master Documents and Subdocuments"
@@ -2765,7 +2763,7 @@
 
 #: globaldoc.xhp#par_id3155854.15.help.text
 msgid "Styles that are used in subdocuments, such as new paragraph styles, are 
automatically imported into the master document."
-msgstr ""
+msgstr "Styly, které jsou použity v poddokumentech, jako například styly 
odstavce, jsou automaticky načteny do hlavního dokumentu."
 
 #: globaldoc.xhp#par_id9033783.help.text
 msgid "When viewing the master document, styles that are already present in 
the master document take precedence over styles with the same name that are 
imported from subdocuments. "
@@ -2815,7 +2813,7 @@
 
 #: globaldoc.xhp#par_id8550981.help.text
 msgid "To insert some text between subdocuments, choose 
\\<emph\\>Text\\</emph\\>. Then type the text. You cannot insert text next to 
an existing text entry in the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Pro vložení textu mezi poddokumenty zvolte 
\\<emph\\>Text\\</emph\\>. Poté napište text. Nelze vložit text hned za 
existující textový záznam."
 
 #: globaldoc.xhp#par_id3153382.36.help.text
 msgid "Choose \\<emph\\>File - Save\\</emph\\>."
@@ -2839,7 +2837,7 @@
 
 #: globaldoc.xhp#par_id3148677.8.help.text
 msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator 
list, and then choose \\<emph\\>Insert - Text\\</emph\\>. A text section is 
inserted before the selected item in the master document where you can type the 
text that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in 
the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Pro přidání textu do hlavního dokumentu klepněte pravým 
tlačítkem myši na některou položku v seznamu navigátoru a zvolte 
\\<emph\\>Vložit - Text\\</emph\\>. Textová sekce se vloží do hlavního 
dokumentu před aktuálně vybranou položku. Nemůžete vložit textovou sekci 
vedle jiné textové sekce."
 
 #: globaldoc.xhp#par_id3149982.10.help.text
 msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to 
a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the 
list, and click the \\<emph\\>Move down\\</emph\\> or \\<emph\\>Move up 
\\</emph\\>icon."
@@ -3174,8 +3172,7 @@
 msgstr "Formátování záhlaví a zápatí"
 
 #: header_with_line.xhp#bm_id3154866.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>inserting; lines under 
headers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lines; under headers/above 
footers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>headers;formatting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>footers;formatting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>shadows;headers/footers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>borders;for
 headers/footers\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>inserting; lines under 
headers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lines; under headers/above 
footers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>headers;formatting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>footers;formatting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>shadows;headers/footers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>borders;for
 headers/footers\\</bookmark_value\\>"
 msgstr "\\<bookmark_value\\>vkládání; čáry pod 
záhlaví\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>čáry; pod záhlaví/nad 
zápatí\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>záhlaví;formátování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zápatí;formátování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>stíny;záhlaví/zápatí\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ohraničení;pro
 záhlaví/zápatí\\</bookmark_value\\>"
 
 #: header_with_line.xhp#hd_id3154866.20.help.text
@@ -3420,8 +3417,7 @@
 
 #: hyperlinks.xhp#bm_id3155845.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>hyperlinks; inserting from 
Navigator\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inserting; hyperlinks from 
Navigator\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cross-references; inserting 
with 
Navigator\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;hyperlinks\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Navigator;inserting
 hyperlinks\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>hypertextové odkazy; vkládání z 
navigátoru\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vkládání; hypertextové 
odkazy z navigátoru\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>křížové 
odkazy; vkládání z 
navigátoru\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přidávání;hypertextové 
odkazy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Navigátor;vkládání 
hypertextových odkazů\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>hypertextové odkazy; vkládání z 
navigátoru\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vkládání; hypertextové 
odkazy z navigátoru\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>křížové 
odkazy; vkládání z 
navigátoru\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přidávání;hypertextové 
odkazy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Navigátor;vkládání 
hypertextových odkazů\\</bookmark_value\\>"
 
 #: hyperlinks.xhp#hd_id3155845.21.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"hyperlinks\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\\\" name=\\\"Inserting Hyperlinks 
With the Navigator\\\"\\>Inserting Hyperlinks With the 
Navigator\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -3467,7 +3463,7 @@
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>formatting; indenting 
paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>indents;in 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>paragraphs; 
indents\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hanging indents in 
paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>right indents in 
paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lines of text; 
indents\\</bookmark_value\\>"
 "\\<bookmark_value\\>changing;indents\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>formátování; odsazení 
odstavců\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odsazení a řádkování v 
textu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odstavce; odsazení a 
řádkování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>předsazení prvního 
řádku odstavce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odsazení odstavce 
zprava\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>řádky textu; 
odsazení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>změna; 
odsazení\\</bookmark_value\\>"
 
 #: indenting.xhp#hd_id129398.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"indenting\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/swriter/guide/indenting.xhp\\\"\\>Indenting 
Paragraphs\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -3475,7 +3471,7 @@
 
 #: indenting.xhp#par_id5589159.help.text
 msgid "To change the measurement units, choose \\<item 
type=\\\"menuitem\\\"\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - 
General\\</item\\>, and then select a new measurement unit in the Settings 
area. "
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li změnit jednotky míry, zvolte \\<item 
type=\\\"menuitem\\\"\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Writer - 
Obecné\\</item\\> a zde určete měrné jednotky."
 
 #: indenting.xhp#par_id9936216.help.text
 msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all 
selected paragraphs, or for a Paragraph Style."
@@ -3483,15 +3479,15 @@
 
 #: indenting.xhp#par_id7953123.help.text
 msgid "You can also \\<link href=\\\"text/swriter/guide/ruler.xhp\\\" 
name=\\\"ruler\\\"\\>set indents using the ruler\\</link\\>. To display the 
ruler, choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>View - Ruler\\</item\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Také můžete \\<link href=\\\"text/swriter/guide/ruler.xhp\\\" 
name=\\\"ruler\\\"\\>nastavit odsazení pomocí pravítka\\</link\\>. Pro 
zobrazení pravítka zvolte \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Zobrazit - 
Pravítko\\</item\\>."
 
 #: indenting.xhp#par_id4013794.help.text
 msgid "Choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Format - Paragraph - Indents & 
Spacing\\</item\\> to change the indents for the current paragraph or for all 
selected paragraphs. You can also \\<link 
href=\\\"text/swriter/guide/ruler.xhp\\\" name=\\\"ruler\\\"\\>set indents 
using the ruler\\</link\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Pro změnu odsazení aktuálního odstavce nebo všech označených 
odstavců zvolte \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Formát - Odstavec - 
Odsazení\\</item\\> a proklad znaků. Odsazení můžete nastavit také  
\\<link href=\\\"text/swriter/guide/ruler.xhp\\\" name=\\\"ruler\\\"\\>pomocí 
pravítka\\</link\\>."
 
 #: indenting.xhp#par_id1631824.help.text
 msgid "Right-click a paragraph and choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Edit 
Paragraph Style - Indents & Spacing\\</item\\> to change the indents for all 
paragraphs that have the same Paragraph Style."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud chcete změnit odsazení pro všechny odstavce se stejným 
stylem odstavce, klepněte pravým tlačítkem myši v odstavci a zvolte 
\\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Upravit styl odstavce - Odsazení a proklad 
znaků\\</item\\>."
 
 #: indenting.xhp#par_id7271645.help.text
 msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. 
If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative 
number. "
@@ -6560,8 +6556,7 @@
 msgstr "Na panelu nástrojů Standardní aktivujte ikonu Automatická kontrola 
pravopisu."
 
 #: select_language.xhp#par_id3156257.37.help.text
-msgid ""
-"If you do not enable the \\<emph\\>Check in all languages \\</emph\\>feature, 
words that do not occur in the default language of the document are underlined 
by a wavy red line. To assign the underlined word to another language, 
right-click the word, and then choose\\<emph\\> Word is \\</emph\\>or 
\\<emph\\>Paragraph is\\</emph\\>, where the suggested language and country is 
shown in the command."
+msgid "If you do not enable the \\<emph\\>Check in all languages 
\\</emph\\>feature, words that do not occur in the default language of the 
document are underlined by a wavy red line. To assign the underlined word to 
another language, right-click the word, and then choose\\<emph\\> Word is 
\\</emph\\>or \\<emph\\>Paragraph is\\</emph\\>, where the suggested language 
and country is shown in the command."
 msgstr "Pokud jste nezapnuli funkci \\<emph\\>Zkontrolovat ve všech 
jazycích\\</emph\\>, slova, která nepatří do výchozího jazyka dokumentu, 
budou podtržena červenou vlnovkou. Pro přiřazení podtržených slov k 
jinému jazyku klepněte na slovo pravým tlačítkem myši a zvolte 
možnost\\<emph\\> slovo je \\</emph\\>nebo \\<emph\\>Odstavec je\\</emph\\> 
následovanou jazykem a zemí."
 
 #: send2html.xhp#tit.help.text
@@ -9035,3 +9030,4 @@
 
 #~ msgid "\\<bookmark_value\\>text 
animation\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>effects; text 
animation\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>animating 
text\\</bookmark_value\\>"
 #~ msgstr "\\<bookmark_value\\>textová 
animace\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>efekty; textová 
animace\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>animování 
textu\\</bookmark_value\\>"
+




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to