User: pjanik Date: 2008-02-15 16:04:06+0000 Modified: cs/po/desktop/source/app.po
Log: Update translate-toolkit to 1.1.0. File Changes: Directory: /cs/po/desktop/source/ ================================= File [changed]: app.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/desktop/source/app.po?r1=1.20&r2=1.21 Delta lines: +57 -42 --------------------- --- app.po 2007-07-17 15:52:53+0000 1.20 +++ app.po 2008-02-15 16:04:02+0000 1.21 @@ -1,18 +1,18 @@ -# extracted from desktop/source/app.oo -# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007. +#. extracted from desktop/source/app.oo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: app\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-13 16:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-17 17:52+0200\n" -"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo" +"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20desktop/so" +"urce/app.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:03+0100\n" +"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: desktop.src#STR_RECOVER_QUERY.string.text @@ -80,11 +80,17 @@ msgstr "KonfiguraÄnà služba nenà dostupná." #: desktop.src#STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY.string.text -msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." -msgstr "SpusÅ¥te instalaÄnà aplikaci pro opravenà instalace z CD nebo z adresáÅe obsahujÃcÃho instalaÄnà balÃky." +msgid "" +"Start the setup application to repair the installation from the CD or the " +"folder containing the installation packages." +msgstr "" +"SpusÅ¥te instalaÄnà aplikaci pro opravenà instalace z CD nebo z adresáÅe " +"obsahujÃcÃho instalaÄnà balÃky." #: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE.string.text -msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. " +msgid "" +"The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. " +"" msgstr "PoÄáteÄnà nastavenà pro pÅÃstup k centrálnà konfiguraci je neúplné. " #: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT.string.text @@ -92,7 +98,9 @@ msgstr "Nelze navázat spojenà pro pÅÃstup k centrálnà konfiguraci. " #: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING.string.text -msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. " +msgid "" +"You cannot access the central configuration because of missing access " +"rights. " msgstr "Nelze pÅistupovat k centrálnà konfiguraci kvůli chybÄjÃcÃm oprávnÄnÃm. " #: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL.string.text @@ -100,16 +108,22 @@ msgstr "PÅi pÅÃstupu k centrálnà konfiguraci nastala obecná chyba. " #: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS.string.text -msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. " -msgstr "ZmÄna vaÅ¡eho osobnÃho nastavenà nelze centrálnÄ uložit kvůli chybÄjÃcÃm pÅÃstupovým právům. " +msgid "" +"The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of " +"missing access rights. " +msgstr "" +"ZmÄna vaÅ¡eho osobnÃho nastavenà nelze centrálnÄ uložit kvůli chybÄjÃcÃm " +"pÅÃstupovým právům. " #: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS.string.text msgid "" -"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" +"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME " +"configuration data.\n" "\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" -"%PRODUCTNAME nemůže být spuÅ¡tÄn kvůli chybÄ v pÅÃstupu ke konfiguraÄnÃm informacÃm %PRODUCTNAME.\n" +"%PRODUCTNAME nemůže být spuÅ¡tÄn kvůli chybÄ v pÅÃstupu ke konfiguraÄnÃm " +"informacÃm %PRODUCTNAME.\n" "\n" "Kontaktujte, prosÃm, vaÅ¡eho systémového administrátora." @@ -119,20 +133,25 @@ #: desktop.src#QBX_USERDATALOCKED.querybox.text msgid "" -"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" -"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" +"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings " +"or your personal settings are locked.\n" +"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. " +"Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on " +"host '$h'.\n" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" -"Jiná instance %PRODUCTNAME pÅistupuje k vaÅ¡im osobnÃm nastavenÃm nebo jsou vaÅ¡e osobnà nastavenà zamknuta.\n" -"Simultánnà pÅÃstup může vést k nekonzistencÃm ve vaÅ¡ich osobnÃch nastavenÃch. Než budete pokraÄovat, ujistÄte se, že uživatel '$u' uzavÅel %PRODUCTNAME na poÄÃtaÄi '$h'.\n" +"Jiná instance %PRODUCTNAME pÅistupuje k vaÅ¡im osobnÃm nastavenÃm nebo jsou " +"vaÅ¡e osobnà nastavenà zamknuta.\n" +"Simultánnà pÅÃstup může vést k nekonzistencÃm ve vaÅ¡ich osobnÃch " +"nastavenÃch. Než budete pokraÄovat, ujistÄte se, že uživatel '$u' uzavÅel " +"%PRODUCTNAME na poÄÃtaÄi '$h'.\n" "\n" "Opravdu chcete pokraÄovat?" #: desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text -msgid "" -"_: desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text\n" -"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgctxt "desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: desktop.src#EBX_ERR_PRINTDISABLED.errorbox.text @@ -148,9 +167,8 @@ "navÅ¡tivte www.sun.com/%PRODUCTNAME." #: desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text -msgid "" -"_: desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text\n" -"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgctxt "desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE.string.text @@ -159,26 +177,23 @@ #: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE.string.text msgid "" -"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient " +"free disk space. Please free more disc space at the following location and " +"restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" -"Uživatelskou instalaci %PRODUCTNAME nelze dokonÄit z důvodu nedostateÄného mÃsta na disku. ProsÃm, uvolnÄte mÃsto na disku a restartujte %PRODUCTNAME:\n" +"Uživatelskou instalaci %PRODUCTNAME nelze dokonÄit z důvodu nedostateÄného " +"mÃsta na disku. ProsÃm, uvolnÄte mÃsto na disku a restartujte %PRODUCTNAME:\n" "\n" #: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS.string.text msgid "" -"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access " +"rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the " +"following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" -"Uživatelskou instalaci %PRODUCTNAME nelze provést z důvodu nedostateÄných pÅÃstupových práv. ProsÃm, ujistÄte se, zda máte dostateÄná práva, a restartujte %PRODUCTNAME:\n" +"Uživatelskou instalaci %PRODUCTNAME nelze provést z důvodu nedostateÄných " +"pÅÃstupových práv. ProsÃm, ujistÄte se, zda máte dostateÄná práva, a " +"restartujte %PRODUCTNAME:\n" "\n" - -#~ msgid "Do you want to start the setup application to repair your installation?" -#~ msgstr "Chcete spustit instalaÄnà aplikaci k opravenà instalace?" - -#~ msgid "Do you want to start the setup application to check your installation?" -#~ msgstr "Chcete spustit instalaÄnà aplikaci ke kontrole instalace?" - -#~ msgid "The Setup could not be started automatically. Please start it manually." -#~ msgstr "InstalaÄnà aplikace nemohla být spuÅ¡tÄna automaticky. SpusÅ¥te ji, prosÃm, ruÄnÄ." - --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
