User: pjanik  
Date: 2008-02-15 16:04:06+0000
Modified:
   cs/po/desktop/source/app.po

Log:
 Update translate-toolkit to 1.1.0.

File Changes:

Directory: /cs/po/desktop/source/
=================================

File [changed]: app.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/desktop/source/app.po?r1=1.20&r2=1.21
Delta lines:  +57 -42
---------------------
--- app.po      2007-07-17 15:52:53+0000        1.20
+++ app.po      2008-02-15 16:04:02+0000        1.21
@@ -1,18 +1,18 @@
-# extracted from desktop/source/app.oo
-# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007.
+#. extracted from desktop/source/app.oo
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: app\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-13 16:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-17 17:52+0200\n"
-"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo";
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20desktop/so"
+"urce/app.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:03+0100\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
 #: desktop.src#STR_RECOVER_QUERY.string.text
@@ -80,11 +80,17 @@
 msgstr "Konfigurační služba není dostupná."
 
 #: desktop.src#STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY.string.text
-msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or 
the folder containing the installation packages."
-msgstr "Spusťte instalační aplikaci pro opravení instalace z CD nebo z 
adresáře obsahujícího instalační balíky."
+msgid ""
+"Start the setup application to repair the installation from the CD or the "
+"folder containing the installation packages."
+msgstr ""
+"Spusťte instalační aplikaci pro opravení instalace z CD nebo z adresáře 
"
+"obsahujícího instalační balíky."
 
 #: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE.string.text
-msgid "The startup settings for accessing the central configuration are 
incomplete. "
+msgid ""
+"The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. "
+""
 msgstr "Počáteční nastavení pro přístup k centrální konfiguraci je 
neúplné. "
 
 #: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT.string.text
@@ -92,7 +98,9 @@
 msgstr "Nelze navázat spojení pro přístup k centrální konfiguraci. "
 
 #: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING.string.text
-msgid "You cannot access the central configuration because of missing access 
rights. "
+msgid ""
+"You cannot access the central configuration because of missing access "
+"rights. "
 msgstr "Nelze přistupovat k centrální konfiguraci kvůli chybějícím 
oprávněním. "
 
 #: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL.string.text
@@ -100,16 +108,22 @@
 msgstr "Při přístupu k centrální konfiguraci nastala obecná chyba. "
 
 #: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS.string.text
-msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally 
because of missing access rights. "
-msgstr "Změna vašeho osobního nastavení nelze centrálně uložit kvůli 
chybějícím přístupovým právům. "
+msgid ""
+"The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of "
+"missing access rights. "
+msgstr ""
+"Změna vašeho osobního nastavení nelze centrálně uložit kvůli 
chybějícím "
+"přístupovým právům. "
 
 #: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS.string.text
 msgid ""
-"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME 
configuration data.\n"
+"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME "
+"configuration data.\n"
 "\n"
 "Please contact your system administrator."
 msgstr ""
-"%PRODUCTNAME nemůže být spuštěn kvůli chybě v přístupu ke 
konfiguračním informacím %PRODUCTNAME.\n"
+"%PRODUCTNAME nemůže být spuštěn kvůli chybě v přístupu ke 
konfiguračním "
+"informacím %PRODUCTNAME.\n"
 "\n"
 "Kontaktujte, prosím, vašeho systémového administrátora."
 
@@ -119,20 +133,25 @@
 
 #: desktop.src#QBX_USERDATALOCKED.querybox.text
 msgid ""
-"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings 
or your personal settings are locked.\n"
-"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. 
Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host 
'$h'.\n"
+"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings "
+"or your personal settings are locked.\n"
+"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. "
+"Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on "
+"host '$h'.\n"
 "\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
-"Jiná instance %PRODUCTNAME přistupuje k vašim osobním nastavením nebo 
jsou vaše osobní nastavení zamknuta.\n"
-"Simultánní přístup může vést k nekonzistencím ve vašich osobních 
nastaveních. Než budete pokračovat, ujistěte se, že uživatel '$u' 
uzavřel %PRODUCTNAME na počítači '$h'.\n"
+"Jiná instance %PRODUCTNAME přistupuje k vašim osobním nastavením nebo 
jsou "
+"vaše osobní nastavení zamknuta.\n"
+"Simultánní přístup může vést k nekonzistencím ve vašich osobních "
+"nastaveních. Než budete pokračovat, ujistěte se, že uživatel '$u' 
uzavřel "
+"%PRODUCTNAME na počítači '$h'.\n"
 "\n"
 "Opravdu chcete pokračovat?"
 
 #: desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text
-msgid ""
-"_: desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text\n"
-"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgctxt "desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: desktop.src#EBX_ERR_PRINTDISABLED.errorbox.text
@@ -148,9 +167,8 @@
 "navštivte www.sun.com/%PRODUCTNAME."
 
 #: desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text
-msgid ""
-"_: desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text\n"
-"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgctxt "desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE.string.text
@@ -159,26 +177,23 @@
 
 #: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE.string.text
 msgid ""
-"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient 
free disk space. Please free more disc space at the following location and 
restart %PRODUCTNAME:\n"
+"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient "
+"free disk space. Please free more disc space at the following location and "
+"restart %PRODUCTNAME:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Uživatelskou instalaci %PRODUCTNAME nelze dokončit z důvodu 
nedostatečného místa na disku. Prosím, uvolněte místo na disku a 
restartujte %PRODUCTNAME:\n"
+"Uživatelskou instalaci %PRODUCTNAME nelze dokončit z důvodu 
nedostatečného "
+"místa na disku. Prosím, uvolněte místo na disku a restartujte 
%PRODUCTNAME:\n"
 "\n"
 
 #: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS.string.text
 msgid ""
-"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access 
rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the 
following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
+"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access "
+"rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the "
+"following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Uživatelskou instalaci %PRODUCTNAME nelze provést z důvodu 
nedostatečných přístupových práv. Prosím, ujistěte se, zda máte 
dostatečná práva, a restartujte %PRODUCTNAME:\n"
+"Uživatelskou instalaci %PRODUCTNAME nelze provést z důvodu 
nedostatečných "
+"přístupových práv. Prosím, ujistěte se, zda máte dostatečná práva, 
a "
+"restartujte %PRODUCTNAME:\n"
 "\n"
-
-#~ msgid "Do you want to start the setup application to repair your 
installation?"
-#~ msgstr "Chcete spustit instalační aplikaci k opravení instalace?"
-
-#~ msgid "Do you want to start the setup application to check your 
installation?"
-#~ msgstr "Chcete spustit instalační aplikaci ke kontrole instalace?"
-
-#~ msgid "The Setup could not be started automatically. Please start it 
manually."
-#~ msgstr "Instalační aplikace nemohla být spuštěna automaticky. Spusťte 
ji, prosím, ručně."
-




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to