User: pjanik Date: 2010-04-22 11:51:22+0000 Modified: cs/po/desktop/source/app.po
Log: Update to DEV300_m77. File Changes: Directory: /cs/po/desktop/source/ ================================= File [changed]: app.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/desktop/source/app.po?r1=1.21&r2=1.22 Delta lines: +26 -50 --------------------- --- app.po 2008-02-15 16:04:02+0000 1.21 +++ app.po 2010-04-22 11:51:19+0000 1.22 @@ -2,10 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo" -"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20desktop/so" -"urce/app.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:43+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20desktop/source/app.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-22 08:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:03+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" @@ -80,17 +78,11 @@ msgstr "KonfiguraÄnà služba nenà dostupná." #: desktop.src#STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY.string.text -msgid "" -"Start the setup application to repair the installation from the CD or the " -"folder containing the installation packages." -msgstr "" -"SpusÅ¥te instalaÄnà aplikaci pro opravenà instalace z CD nebo z adresáÅe " -"obsahujÃcÃho instalaÄnà balÃky." +msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." +msgstr "SpusÅ¥te instalaÄnà aplikaci pro opravenà instalace z CD nebo z adresáÅe obsahujÃcÃho instalaÄnà balÃky." #: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE.string.text -msgid "" -"The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. " -"" +msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. " msgstr "PoÄáteÄnà nastavenà pro pÅÃstup k centrálnà konfiguraci je neúplné. " #: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT.string.text @@ -98,9 +90,7 @@ msgstr "Nelze navázat spojenà pro pÅÃstup k centrálnà konfiguraci. " #: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING.string.text -msgid "" -"You cannot access the central configuration because of missing access " -"rights. " +msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. " msgstr "Nelze pÅistupovat k centrálnà konfiguraci kvůli chybÄjÃcÃm oprávnÄnÃm. " #: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL.string.text @@ -108,22 +98,16 @@ msgstr "PÅi pÅÃstupu k centrálnà konfiguraci nastala obecná chyba. " #: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS.string.text -msgid "" -"The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of " -"missing access rights. " -msgstr "" -"ZmÄna vaÅ¡eho osobnÃho nastavenà nelze centrálnÄ uložit kvůli chybÄjÃcÃm " -"pÅÃstupovým právům. " +msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. " +msgstr "ZmÄna vaÅ¡eho osobnÃho nastavenà nelze centrálnÄ uložit kvůli chybÄjÃcÃm pÅÃstupovým právům. " #: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS.string.text msgid "" -"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME " -"configuration data.\n" +"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" "\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" -"%PRODUCTNAME nemůže být spuÅ¡tÄn kvůli chybÄ v pÅÃstupu ke konfiguraÄnÃm " -"informacÃm %PRODUCTNAME.\n" +"%PRODUCTNAME nemůže být spuÅ¡tÄn kvůli chybÄ v pÅÃstupu ke konfiguraÄnÃm informacÃm %PRODUCTNAME.\n" "\n" "Kontaktujte, prosÃm, vaÅ¡eho systémového administrátora." @@ -133,19 +117,13 @@ #: desktop.src#QBX_USERDATALOCKED.querybox.text msgid "" -"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings " -"or your personal settings are locked.\n" -"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. " -"Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on " -"host '$h'.\n" +"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" +"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" -"Jiná instance %PRODUCTNAME pÅistupuje k vaÅ¡im osobnÃm nastavenÃm nebo jsou " -"vaÅ¡e osobnà nastavenà zamknuta.\n" -"Simultánnà pÅÃstup může vést k nekonzistencÃm ve vaÅ¡ich osobnÃch " -"nastavenÃch. Než budete pokraÄovat, ujistÄte se, že uživatel '$u' uzavÅel " -"%PRODUCTNAME na poÄÃtaÄi '$h'.\n" +"Jiná instance %PRODUCTNAME pÅistupuje k vaÅ¡im osobnÃm nastavenÃm nebo jsou vaÅ¡e osobnà nastavenà zamknuta.\n" +"Simultánnà pÅÃstup může vést k nekonzistencÃm ve vaÅ¡ich osobnÃch nastavenÃch. Než budete pokraÄovat, ujistÄte se, že uživatel '$u' uzavÅel %PRODUCTNAME na poÄÃtaÄi '$h'.\n" "\n" "Opravdu chcete pokraÄovat?" @@ -161,10 +139,8 @@ #: desktop.src#INFOBOX_EXPIRED.infobox.text msgid "" "This Evaluation Version has expired. To find out more about %PRODUCTNAME,\n" -"visit www.sun.com/%PRODUCTNAME." +"visit http://www.oracle.com/us/products/applications/open-office." msgstr "" -"Tato zkuÅ¡ebnà verze expirovala. Pro dalšà informace o %PRODUCTNAME\n" -"navÅ¡tivte www.sun.com/%PRODUCTNAME." #: desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text msgctxt "desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text" @@ -177,23 +153,23 @@ #: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE.string.text msgid "" -"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient " -"free disk space. Please free more disc space at the following location and " -"restart %PRODUCTNAME:\n" +"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" -"Uživatelskou instalaci %PRODUCTNAME nelze dokonÄit z důvodu nedostateÄného " -"mÃsta na disku. ProsÃm, uvolnÄte mÃsto na disku a restartujte %PRODUCTNAME:\n" +"Uživatelskou instalaci %PRODUCTNAME nelze dokonÄit z důvodu nedostateÄného mÃsta na disku. ProsÃm, uvolnÄte mÃsto na disku a restartujte %PRODUCTNAME:\n" "\n" #: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS.string.text msgid "" -"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access " -"rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the " -"following location and restart %PRODUCTNAME:\n" +"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" -"Uživatelskou instalaci %PRODUCTNAME nelze provést z důvodu nedostateÄných " -"pÅÃstupových práv. ProsÃm, ujistÄte se, zda máte dostateÄná práva, a " -"restartujte %PRODUCTNAME:\n" +"Uživatelskou instalaci %PRODUCTNAME nelze provést z důvodu nedostateÄných pÅÃstupových práv. ProsÃm, ujistÄte se, zda máte dostateÄná práva, a restartujte %PRODUCTNAME:\n" "\n" + +#~ msgid "" +#~ "This Evaluation Version has expired. To find out more about %PRODUCTNAME,\n" +#~ "visit www.sun.com/%PRODUCTNAME." +#~ msgstr "" +#~ "Tato zkuÅ¡ebnà verze expirovala. Pro dalšà informace o %PRODUCTNAME\n" +#~ "navÅ¡tivte www.sun.com/%PRODUCTNAME." --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
