User: pjanik  
Date: 2008-02-15 16:57:52+0000
Modified:
   cs/po/xmlsecurity/source/dialogs.po

Log:
 Update translate-toolkit to 1.1.0.

File Changes:

Directory: /cs/po/xmlsecurity/source/
=====================================

File [changed]: dialogs.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/xmlsecurity/source/dialogs.po?r1=1.24&r2=1.25
Delta lines:  +76 -78
---------------------
--- dialogs.po  2007-04-21 12:12:40+0000        1.24
+++ dialogs.po  2008-02-15 16:57:49+0000        1.25
@@ -1,18 +1,18 @@
-# extracted from xmlsecurity/source/dialogs.oo
-# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
+#. extracted from xmlsecurity/source/dialogs.oo
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dialogs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-20 16:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-21 14:04+0200\n"
-"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo";
+"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20xmlsecurit"
+"y/source/dialogs.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:08+0100\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
 #: 
certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.FT_HINT_SELECT.fixedtext.text
@@ -20,15 +20,13 @@
 msgstr "Zvolte certifikát, který chcete použít pro podepisování"
 
 #: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.STR_HEADERBAR.string.text
-msgid ""
-"_: 
certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.STR_HEADERBAR.string.text\n"
-"Issued to\\tIssued by\\tExpiration date"
-msgstr "Vydán pro\\tVydán kým\\tDatum expirace"
+msgctxt 
"certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.STR_HEADERBAR.string.text"
+msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date"
+msgstr "Vydán pro\tVydán kým\tDatum expirace"
 
 #: 
certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text
-msgid ""
-"_: 
certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text\n"
-"View Certificate..."
+msgctxt 
"certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text"
+msgid "View Certificate..."
 msgstr "Zobrazit certifikát..."
 
 #: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.modaldialog.text
@@ -76,14 +74,13 @@
 msgstr "Vlastníte soukromý klíč, který patří k tomuto certifikátu."
 
 #: 
certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED.string.text
-msgid ""
-"_: 
certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED.string.text\n"
-"The certificate could not be validated."
+msgctxt 
"certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED.string.text"
+msgid "The certificate could not be validated."
 msgstr "Certifikát nelze ověřit."
 
 #: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_HEADERBAR.string.text
-msgid "Field\\tValue"
-msgstr "Pole\\tHodnota"
+msgid "Field\tValue"
+msgstr "Pole\tHodnota"
 
 #: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_VERSION.string.text
 msgid "Version"
@@ -94,9 +91,8 @@
 msgstr "Sériové číslo"
 
 #: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGALGORITHM.string.text
-msgid ""
-"_: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGALGORITHM.string.text\n"
-"Signature Algorithm"
+msgctxt 
"certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGALGORITHM.string.text"
+msgid "Signature Algorithm"
 msgstr "Algoritmus podpisu"
 
 #: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_ISSUER.string.text
@@ -132,9 +128,8 @@
 msgstr "Veřejný klíč"
 
 #: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGNATURE_ALGO.string.text
-msgid ""
-"_: 
certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGNATURE_ALGO.string.text\n"
-"Signature Algorithm"
+msgctxt 
"certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGNATURE_ALGO.string.text"
+msgid "Signature Algorithm"
 msgstr "Algoritmus podpisu"
 
 #: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_THUMBPRINT_SHA1.string.text
@@ -150,9 +145,8 @@
 msgstr "Cesta k certifikátu"
 
 #: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text
-msgid ""
-"_: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text\n"
-"View Certificate..."
+msgctxt 
"certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text"
+msgid "View Certificate..."
 msgstr "Zobrazit certifikát..."
 
 #: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.FT_CERTSTATUS.fixedtext.text
@@ -164,9 +158,8 @@
 msgstr "Certifikát je v pořádku."
 
 #: 
certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED.string.text
-msgid ""
-"_: 
certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED.string.text\n"
-"The certificate could not be validated."
+msgctxt 
"certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED.string.text"
+msgid "The certificate could not be validated."
 msgstr "Certifikát nelze ověřit."
 
 #: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_DOC.fixedtext.text
@@ -182,8 +175,8 @@
 msgstr "Tento balíček podepsali:"
 
 #: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_HEADERBAR.string.text
-msgid "\\tSigned by\\tDigital ID issued by\\tDate"
-msgstr "\\tPodepsal\\tVydavatel certifikátu\\tDatum"
+msgid "\tSigned by\tDigital ID issued by\tDate"
+msgstr "\tPodepsal\tVydavatel certifikátu\tDatum"
 
 #: 
digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_VALID_SIGNATURE.string.text
 msgid "Valid signature"
@@ -194,9 +187,8 @@
 msgstr "Certifikát nelze ověřit"
 
 #: 
digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text
-msgid ""
-"_: 
digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text\n"
-"The signatures in this document are invalid"
+msgctxt 
"digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text"
+msgid "The signatures in this document are invalid"
 msgstr "Podpisy v tomto dokumentu nejsou platné"
 
 #: 
digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_VALID.fixedtext.text
@@ -204,27 +196,23 @@
 msgstr "Podpisy v tomto dokumentu jsou platné"
 
 #: 
digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text
-msgid ""
-"_: 
digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text\n"
-"The signatures in this document are invalid"
+msgctxt 
"digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text"
+msgid "The signatures in this document are invalid"
 msgstr "Podpisy v tomto dokumentu nejsou platné"
 
 #: 
digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text
-msgid ""
-"_: 
digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text\n"
-"View Certificate..."
+msgctxt 
"digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text"
+msgid "View Certificate..."
 msgstr "Zobrazit certifikát..."
 
 #: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_ADDCERT.pushbutton.text
-msgid ""
-"_: 
digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_ADDCERT.pushbutton.text\n"
-"Add..."
+msgctxt 
"digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_ADDCERT.pushbutton.text"
+msgid "Add..."
 msgstr "Přidat..."
 
 #: 
digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_REMOVECERT.pushbutton.text
-msgid ""
-"_: 
digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_REMOVECERT.pushbutton.text\n"
-"Remove"
+msgctxt 
"digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_REMOVECERT.pushbutton.text"
+msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
 #: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.modaldialog.text
@@ -250,18 +238,23 @@
 #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_VERYHIGH.radiobutton.text
 msgid ""
 "~Very high.\n"
-"Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, 
regardless whether signed or not, are disabled."
+"Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other "
+"macros, regardless whether signed or not, are disabled."
 msgstr ""
 "Velmi vysoká.\n"
-"Spouštění maker je povoleno pouze pro makra uložená v důvěryhodných 
umístěních. Všechna ostatní makra jsou zakázána, bez ohledu na to, zda 
jsou podepsána nebo ne."
+"Spouštění maker je povoleno pouze pro makra uložená v důvěryhodných "
+"umístěních. Všechna ostatní makra jsou zakázána, bez ohledu na to, zda 
jsou "
+"podepsána nebo ne."
 
 #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_HIGH.radiobutton.text
 msgid ""
 "H~igh.\n"
-"Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros 
are disabled."
+"Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros "
+"are disabled."
 msgstr ""
 "Vysoká.\n"
-"Jsou povolena pouze podepsaná makra z důvěryhodných zdrojů. Nepodepsaná 
makra jsou zakázána."
+"Jsou povolena pouze podepsaná makra z důvěryhodných zdrojů. Nepodepsaná 
"
+"makra jsou zakázána."
 
 #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_MEDIUM.radiobutton.text
 msgid ""
@@ -274,25 +267,25 @@
 #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_LOW.radiobutton.text
 msgid ""
 "~Low (not recommended).\n"
-"All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if 
you are certain that all documents that will be opened are safe."
+"All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if "
+"you are certain that all documents that will be opened are safe."
 msgstr ""
 "Nízká (nedoporučujeme).\n"
-"Makra je možné spustit bez potvrzení. Tento stupeň používejte 
výhradně tehdy, kdy jste si jisti, že všechny otevírané dokumenty jsou 
bezpečné."
+"Makra je možné spustit bez potvrzení. Tento stupeň používejte 
výhradně "
+"tehdy, kdy jste si jisti, že všechny otevírané dokumenty jsou bezpečné."
 
 #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTCERT.fixedline.text
 msgid "Trusted certificates"
 msgstr "Důvěryhodné certifikáty"
 
 #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.STR_HEADERBAR.string.text
-msgid ""
-"_: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.STR_HEADERBAR.string.text\n"
-"Issued to\\tIssued by\\tExpiration date"
-msgstr "Vydán pro\\tVydán kým\\tDatum expirace"
+msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.STR_HEADERBAR.string.text"
+msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date"
+msgstr "Vydán pro\tVydán kým\tDatum expirace"
 
 #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text
-msgid ""
-"_: 
macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text\n"
-"Add..."
+msgctxt 
"macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text"
+msgid "Add..."
 msgstr "Přidat..."
 
 #: 
macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_VIEW_TRUSTCERT.pushbutton.text
@@ -300,9 +293,8 @@
 msgstr "Zobrazit..."
 
 #: 
macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_REMOVE_TRUSTCERT.pushbutton.text
-msgid ""
-"_: 
macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_REMOVE_TRUSTCERT.pushbutton.text\n"
-"Remove"
+msgctxt 
"macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_REMOVE_TRUSTCERT.pushbutton.text"
+msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
 #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTFILELOC.fixedline.text
@@ -310,19 +302,21 @@
 msgstr "Důvěryhodná umístění"
 
 #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FI_TRUSTFILELOC.fixedtext.text
-msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one 
of the following locations."
-msgstr "Makra uložená v dokumentech spustí pouze tehdy, když jsou 
dokumenty otevřeny z následujících umístění."
+msgid ""
+"Document macros are always executed if they have been opened from one of the "
+"following locations."
+msgstr ""
+"Makra uložená v dokumentech spustí pouze tehdy, když jsou dokumenty 
otevřeny "
+"z následujících umístění."
 
 #: 
macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text
-msgid ""
-"_: 
macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text\n"
-"Add..."
+msgctxt 
"macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text"
+msgid "Add..."
 msgstr "Přidat..."
 
 #: 
macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_REMOVE_TRUSTFILELOC.pushbutton.text
-msgid ""
-"_: 
macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_REMOVE_TRUSTFILELOC.pushbutton.text\n"
-"Remove"
+msgctxt 
"macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_REMOVE_TRUSTFILELOC.pushbutton.text"
+msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
 #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP.string.text
@@ -342,8 +336,13 @@
 msgstr "Zobrazit podpisy..."
 
 #: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR2.fixedtext.text
-msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always 
save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document 
macros."
-msgstr "Makra mohou obsahovat viry. Zákaz maker vám vždy zajistí 
bezpečnost. Pokud makra zakážete, můžete přijít o funkce, které makra 
poskytují."
+msgid ""
+"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. "
+"If you disable macros you may lose functionality provided by the document "
+"macros."
+msgstr ""
+"Makra mohou obsahovat viry. Zákaz maker vám vždy zajistí bezpečnost. 
Pokud "
+"makra zakážete, můžete přijít o funkce, které makra poskytují."
 
 #: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.CB_ALWAYSTRUST.checkbox.text
 msgid "Always trust macros from this source"
@@ -360,4 +359,3 @@
 #: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.modaldialog.text
 msgid "Security Warning"
 msgstr "Bezpečnostní upozornění"
-




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to