User: pjanik Date: 2008-05-16 13:03:43+0000 Modified: cs/po/xmlsecurity/source/dialogs.po
Log: Update to DEV300_m13. File Changes: Directory: /cs/po/xmlsecurity/source/ ===================================== File [changed]: dialogs.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/xmlsecurity/source/dialogs.po?r1=1.25&r2=1.26 Delta lines: +19 -30 --------------------- --- dialogs.po 2008-02-15 16:57:49+0000 1.25 +++ dialogs.po 2008-05-16 13:03:40+0000 1.26 @@ -2,10 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo" -"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20xmlsecurit" -"y/source/dialogs.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:43+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20xmlsecurity/source/dialogs.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-16 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:08+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -219,6 +217,13 @@ msgid "Digital Signatures" msgstr "Elektronické podpisy" +#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT.errorbox.text +msgid "" +"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" +"\n" +"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." +msgstr "" + #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.1.RID_XMLSECTP_SECLEVEL.pageitem.text msgid "Security Level" msgstr "ÃroveÅ zabezpeÄenÃ" @@ -238,23 +243,18 @@ #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_VERYHIGH.radiobutton.text msgid "" "~Very high.\n" -"Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other " -"macros, regardless whether signed or not, are disabled." +"Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." msgstr "" "Velmi vysoká.\n" -"SpouÅ¡tÄnà maker je povoleno pouze pro makra uložená v důvÄryhodných " -"umÃstÄnÃch. VÅ¡echna ostatnà makra jsou zakázána, bez ohledu na to, zda jsou " -"podepsána nebo ne." +"SpouÅ¡tÄnà maker je povoleno pouze pro makra uložená v důvÄryhodných umÃstÄnÃch. VÅ¡echna ostatnà makra jsou zakázána, bez ohledu na to, zda jsou podepsána nebo ne." #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_HIGH.radiobutton.text msgid "" "H~igh.\n" -"Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros " -"are disabled." +"Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled." msgstr "" "Vysoká.\n" -"Jsou povolena pouze podepsaná makra z důvÄryhodných zdrojů. Nepodepsaná " -"makra jsou zakázána." +"Jsou povolena pouze podepsaná makra z důvÄryhodných zdrojů. Nepodepsaná makra jsou zakázána." #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_MEDIUM.radiobutton.text msgid "" @@ -267,12 +267,10 @@ #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_LOW.radiobutton.text msgid "" "~Low (not recommended).\n" -"All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if " -"you are certain that all documents that will be opened are safe." +"All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." msgstr "" "NÃzká (nedoporuÄujeme).\n" -"Makra je možné spustit bez potvrzenÃ. Tento stupeÅ použÃvejte výhradnÄ " -"tehdy, kdy jste si jisti, že vÅ¡echny otevÃrané dokumenty jsou bezpeÄné." +"Makra je možné spustit bez potvrzenÃ. Tento stupeÅ použÃvejte výhradnÄ tehdy, kdy jste si jisti, že vÅ¡echny otevÃrané dokumenty jsou bezpeÄné." #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTCERT.fixedline.text msgid "Trusted certificates" @@ -302,12 +300,8 @@ msgstr "DůvÄryhodná umÃstÄnÃ" #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FI_TRUSTFILELOC.fixedtext.text -msgid "" -"Document macros are always executed if they have been opened from one of the " -"following locations." -msgstr "" -"Makra uložená v dokumentech spustà pouze tehdy, když jsou dokumenty otevÅeny " -"z následujÃcÃch umÃstÄnÃ." +msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." +msgstr "Makra uložená v dokumentech spustà pouze tehdy, když jsou dokumenty otevÅeny z následujÃcÃch umÃstÄnÃ." #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text" @@ -336,13 +330,8 @@ msgstr "Zobrazit podpisy..." #: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR2.fixedtext.text -msgid "" -"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. " -"If you disable macros you may lose functionality provided by the document " -"macros." -msgstr "" -"Makra mohou obsahovat viry. Zákaz maker vám vždy zajistà bezpeÄnost. Pokud " -"makra zakážete, můžete pÅijÃt o funkce, které makra poskytujÃ." +msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." +msgstr "Makra mohou obsahovat viry. Zákaz maker vám vždy zajistà bezpeÄnost. Pokud makra zakážete, můžete pÅijÃt o funkce, které makra poskytujÃ." #: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.CB_ALWAYSTRUST.checkbox.text msgid "Always trust macros from this source" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]