User: pjanik  
Date: 2008-05-16 13:03:43+0000
Modified:
   cs/po/xmlsecurity/source/dialogs.po

Log:
 Update to DEV300_m13.

File Changes:

Directory: /cs/po/xmlsecurity/source/
=====================================

File [changed]: dialogs.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/xmlsecurity/source/dialogs.po?r1=1.25&r2=1.26
Delta lines:  +19 -30
---------------------
--- dialogs.po  2008-02-15 16:57:49+0000        1.25
+++ dialogs.po  2008-05-16 13:03:40+0000        1.26
@@ -2,10 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo";
-"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20xmlsecurit"
-"y/source/dialogs.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:43+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20xmlsecurity/source/dialogs.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
+"POT-Creation-Date: 2008-05-16 14:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:08+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -219,6 +217,13 @@
 msgid "Digital Signatures"
 msgstr "Elektronické podpisy"
 
+#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT.errorbox.text
+msgid ""
+"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. 
Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format 
version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
+"\n"
+"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
+msgstr ""
+
 #: 
macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.1.RID_XMLSECTP_SECLEVEL.pageitem.text
 msgid "Security Level"
 msgstr "Úroveň zabezpečení"
@@ -238,23 +243,18 @@
 #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_VERYHIGH.radiobutton.text
 msgid ""
 "~Very high.\n"
-"Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other "
-"macros, regardless whether signed or not, are disabled."
+"Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, 
regardless whether signed or not, are disabled."
 msgstr ""
 "Velmi vysoká.\n"
-"Spouštění maker je povoleno pouze pro makra uložená v důvěryhodných "
-"umístěních. Všechna ostatní makra jsou zakázána, bez ohledu na to, zda 
jsou "
-"podepsána nebo ne."
+"Spouštění maker je povoleno pouze pro makra uložená v důvěryhodných 
umístěních. Všechna ostatní makra jsou zakázána, bez ohledu na to, zda 
jsou podepsána nebo ne."
 
 #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_HIGH.radiobutton.text
 msgid ""
 "H~igh.\n"
-"Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros "
-"are disabled."
+"Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros 
are disabled."
 msgstr ""
 "Vysoká.\n"
-"Jsou povolena pouze podepsaná makra z důvěryhodných zdrojů. Nepodepsaná 
"
-"makra jsou zakázána."
+"Jsou povolena pouze podepsaná makra z důvěryhodných zdrojů. Nepodepsaná 
makra jsou zakázána."
 
 #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_MEDIUM.radiobutton.text
 msgid ""
@@ -267,12 +267,10 @@
 #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_LOW.radiobutton.text
 msgid ""
 "~Low (not recommended).\n"
-"All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if "
-"you are certain that all documents that will be opened are safe."
+"All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if 
you are certain that all documents that will be opened are safe."
 msgstr ""
 "Nízká (nedoporučujeme).\n"
-"Makra je možné spustit bez potvrzení. Tento stupeň používejte 
výhradně "
-"tehdy, kdy jste si jisti, že všechny otevírané dokumenty jsou bezpečné."
+"Makra je možné spustit bez potvrzení. Tento stupeň používejte 
výhradně tehdy, kdy jste si jisti, že všechny otevírané dokumenty jsou 
bezpečné."
 
 #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTCERT.fixedline.text
 msgid "Trusted certificates"
@@ -302,12 +300,8 @@
 msgstr "Důvěryhodná umístění"
 
 #: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FI_TRUSTFILELOC.fixedtext.text
-msgid ""
-"Document macros are always executed if they have been opened from one of the "
-"following locations."
-msgstr ""
-"Makra uložená v dokumentech spustí pouze tehdy, když jsou dokumenty 
otevřeny "
-"z následujících umístění."
+msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one 
of the following locations."
+msgstr "Makra uložená v dokumentech spustí pouze tehdy, když jsou 
dokumenty otevřeny z následujících umístění."
 
 #: 
macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text
 msgctxt 
"macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text"
@@ -336,13 +330,8 @@
 msgstr "Zobrazit podpisy..."
 
 #: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR2.fixedtext.text
-msgid ""
-"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. "
-"If you disable macros you may lose functionality provided by the document "
-"macros."
-msgstr ""
-"Makra mohou obsahovat viry. Zákaz maker vám vždy zajistí bezpečnost. 
Pokud "
-"makra zakážete, můžete přijít o funkce, které makra poskytují."
+msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always 
save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document 
macros."
+msgstr "Makra mohou obsahovat viry. Zákaz maker vám vždy zajistí 
bezpečnost. Pokud makra zakážete, můžete přijít o funkce, které makra 
poskytují."
 
 #: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.CB_ALWAYSTRUST.checkbox.text
 msgid "Always trust macros from this source"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to