User: xrambous
Date: 2008-03-01 19:45:41+0000
Modified:
   cs/po/dbaccess/source/ext/adabas.po
   cs/po/helpcontent2/source/text/swriter.po
   cs/po/helpcontent2/source/text/shared/00.po
   cs/po/wizards/source/formwizard.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/dbaccess/source/ext/
======================================

File [changed]: adabas.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/dbaccess/source/ext/adabas.po?r1=1.1&r2=1.2
Delta lines:  +36 -35
---------------------
--- adabas.po   2008-02-29 20:27:30+0000        1.1
+++ adabas.po   2008-03-01 19:45:38+0000        1.2
@@ -1,20 +1,19 @@
 #. extracted from dbaccess/source/ext/adabas.oo
+# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?";
-"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
-"20dbaccess/source/ext/adabas.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
+"Project-Id-Version: adabas\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20dbaccess/source/ext/adabas.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
 "POT-Creation-Date: 2008-02-29 11:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-29 21:26+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-01 20:29+0100\n"
+"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.FT_DATABASENAME.fixedtext.text
 msgid "Database ~name"
@@ -26,7 +25,7 @@
 
 #: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.FT_CONUSR.fixedtext.text
 msgid "~Control user"
-msgstr ""
+msgstr "Řídící uživatel"
 
 #: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.FT_SYSUSR.fixedtext.text
 msgid "~Administrator"
@@ -34,7 +33,7 @@
 
 #: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.FT_DOMAIN_USR.fixedtext.text
 msgid "~Domain user"
-msgstr ""
+msgstr "Doménový uživatel"
 
 #: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.PB_SYSPWD.pushbutton.text
 msgid "P~assword..."
@@ -98,7 +97,7 @@
 
 #: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.FT_CACHE_SIZE.fixedtext.text
 msgid "Data ~buffer size (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost bufferu dat (MB)"
 
 #: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.STR_BACKUPFILE_LOAD.string.text
 msgid "Backup file information"
@@ -110,16 +109,15 @@
 
 #: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_NO_NEW_CONFIG_FILE.string.text
 msgid "An \"empty\" DB configuration file cannot be created."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vytvořit \"prázdný\" konfigurační soubor databáze."
 
 #: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_NO_PARAM_SET.string.text
 msgid "No entry could be written in the configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "Do konfiguračního souboru nelze zapsat žádný záznam."
 
 #: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_WRONG_KERNEL_PARAMETER.string.text
-msgid ""
-"The parameters set for the kernel are not large enough. Please see the Help."
-msgstr ""
+msgid "The parameters set for the kernel are not large enough. Please see the 
Help."
+msgstr "Parametry nastavené pro kernel nejsou dostatečně vysoké. 
Podívejte se prosím do nápovědy."
 
 #: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_NO_SERVER_START.string.text
 msgid "The DB server could not be started."
@@ -127,41 +125,41 @@
 
 #: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_NO_DB_CREATED.string.text
 msgid "An error occurred as the DB files were being created."
-msgstr ""
+msgstr "Při vytváření databázových souborů došlo k chybě."
 
 #: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_NO_SYSTEM_TABLES.string.text
 msgid "An error occurred as the system tables were being created."
-msgstr ""
+msgstr "Při vytváření systémových tabulek došlo k chybě."
 
 #: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_NO_BACKUP_FILE.string.text
 msgid "The backup file entered does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Zadaný záložní soubor neexistuje."
 
 #: AdabasNewDb.src#INFO_STR_MAX_FILE_LENGTH.infobox.text
 msgid "The fully qualified file cannot be longer than \\'#\\' characters."
-msgstr ""
+msgstr "Platný název souboru nemůže být delší než \\'#\\' znaků."
 
 #: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_NOT_ENOUGH_SPACE.string.text
 msgid ""
 "An error occurred as the file \\'#\\' was being created. Please check if "
 "there is enough memory available."
-msgstr ""
+msgstr "Při vytváření souboru  \\'#\\' došlo k chybě. Zkontrolujte, zda 
je k dispozici dostatek paměti."
 
 #: AdabasNewDb.src#STR_NO_SAME_USER.string.text
 msgid "The administrator and the control user cannot have the same name!"
-msgstr ""
+msgstr "Administrátor a řídící uživatel nemohou mít stejné jméno! "
 
 #: AdabasNewDb.src#STR_DEVSPACE_NO_FILE.string.text
 msgid "No name has been entered for the $name$ file!"
-msgstr ""
+msgstr "Nebyl zadán název pro soubor $name$!"
 
 #: AdabasNewDb.src#STR_NO_PERMISSION.string.text
 msgid "You have to have administrator rights to create a new database!"
-msgstr ""
+msgstr "K vytvoření nové databáze potřebujete administrátorská práva!"
 
 #: AdabasNewDb.src#STR_FILE_OR_DIR_UNKNOWN.string.text
 msgid "The specified file name or directory does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Zadaný soubor nebo adresář neexistuje."
 
 #: AdabasNewDb.src#STR_ERROR_IN_ADABAS_INSTALLATION.string.text
 msgid ""
@@ -169,45 +167,48 @@
 "Please check your Adabas D installation, especially the variables \"DBROOT\" "
 "and \"DBWORK\"."
 msgstr ""
+"Nová databáze nebyla vytvořena.\n"
+"Zkontrolujte instalaci Adabas D, zvláště proměnné \"DBROOT\"  a 
\"DBWORK\"."
 
 #: AdabasNewDb.src#STR_STAT_WARNING.string.text
 msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Varování! "
 
 #: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_CREATEFILES.string.text
 msgid "Creating database files."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoření databázových souborů."
 
 #: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_CREATEPARAM_FILE.string.text
 msgid "Creating database configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoření konfiguračního souboru databáze."
 
 #: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_START_DATABASE.string.text
 msgid "Starting database for the first time."
-msgstr ""
+msgstr "První spuštění databáze."
 
 #: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_DB_EXISTS.string.text
 msgid "The name entered already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Zadaný název již existuje."
 
 #: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_NO_DEFAULTNAME.string.text
 msgid ""
 "No default names could be set for the database files. The total length is "
 "more than 40 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Pro databázové soubory nelze nastavit výchozí názvy. Celková 
délka je větší než 40 znaků."
 
 #: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_NO_ACCESSRIGHTS.string.text
 msgid ""
 "No default names could be set for the database files. There is no write "
 "access."
-msgstr ""
+msgstr "Pro databázové soubory nelze nastavit výchozí názvy. Není 
přístup pro zápis."
 
 #: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_CANNOT_CONVERT.string.text
 msgid ""
 "The current database need to be converted. Please insert control user  and "
 "password."
-msgstr ""
+msgstr "Aktuální databázi je potřeba zkonvertovat. Zadejte, prosím, 
jméno a heslo řídícího uživatele."
 
 #: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_PASSWORD_ILLEGAL.string.text
 msgid "Spaces are not permitted in the password. Please enter a new password."
-msgstr ""
+msgstr "V hesle nejsou povoleny mezery. Zadejte nové heslo, prosím."
+

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/
===========================================

File [changed]: swriter.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter.po?r1=1.60&r2=1.61
Delta lines:  +13 -11
---------------------
--- swriter.po  2008-02-21 12:28:38+0000        1.60
+++ swriter.po  2008-03-01 19:45:38+0000        1.61
@@ -1,17 +1,19 @@
 #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter.oo
+# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: swriter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/swriter.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:07+0100\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-01 20:42+0100\n"
+"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: main0000.xhp#tit.help.text
 msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
@@ -735,19 +737,19 @@
 
 #: main0208.xhp#hd_id8070314.help.text
 msgid "Zoom & View Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Lupa a režim zobrazení"
 
 #: main0208.xhp#par_id7723929.help.text
 msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and 
view layout of your text documents. "
-msgstr ""
+msgstr "Tři ovládací prvky ve stavovém řádku Writeru umožňují změnit 
přiblížení a režim zobrazení textových dokumentů."
 
 #: main0208.xhp#par_id3666188.help.text
 msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right:<br/>- 
view mode with many pages side by side<br/>- book mode with two pages as in an 
open book<br/>- single column mode</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikony zobrazení zleva doprava:<br/>- režim 
zobrazení s mnoha stránkami vedle seb<br/>- režim knihy, kde se zobrazují 
dvě stránky vedle sebe<br/>- jeden sloupec</ahelp>"
 
 #: main0208.xhp#par_id8796349.help.text
 msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, 
drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the 
page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Když přetáhnete posuvník Lupa vlevo, zobrazí se 
více stránek. Když přetáhnete posuvník vpravo, zvětší se obsah 
stránky.</ahelp>"
 
 #: main0210.xhp#tit.help.text
 msgid "Page Preview"
@@ -1005,8 +1007,7 @@
 msgid ""
 "The program interface is designed so that you can configure it according to 
your preferences, including customizing icons and menus. You can position 
various program windows, such as the Styles and Formatting window or the 
Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link 
href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows 
to the edge of the "
 "workspace."
-msgstr ""
-"Uživatelské rozhraní programu je navrženo tak, abyste si je mohl snadno 
přizpůsobit svým potřebám, mimo jiné i upravit ikony a nabídky. Různá 
okna programu, např. okno Styly a formátování nebo Navigátor, je možné 
umístit jako plovoucí okna kdekoliv na obrazovku. Také je možné <link 
href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"uchytit\">uchytit</link> 
některá okna na okraj pracovní plochy."
+msgstr "Uživatelské rozhraní programu je navrženo tak, abyste si je mohl 
snadno přizpůsobit svým potřebám, mimo jiné i upravit ikony a nabídky. 
Různá okna programu, např. okno Styly a formátování nebo Navigátor, je 
možné umístit jako plovoucí okna kdekoliv na obrazovku. Také je možné 
<link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"uchytit\">uchytit</link> 
některá okna na okraj pracovní plochy."
 
 #: main0503.xhp#hd_id3155123.23.help.text
 msgid "Drag&Drop"
@@ -1023,3 +1024,4 @@
 #: main0503.xhp#par_id3145675.28.help.text
 msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help 
system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] 
applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" 
name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks."
 msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Systém 
nápovědy\">Systém nápovědy</link> je možné využít jako kompletní 
referenční příručku k aplikacím $[officename], včetně <link 
href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instrukcí\">instrukcí</link> pro 
jednoduché a složitější úlohy."
+

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: 00.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/00.po?r1=1.149&r2=1.150
Delta lines:  +16 -16
---------------------
--- 00.po       2008-02-29 10:42:13+0000        1.149
+++ 00.po       2008-03-01 19:45:38+0000        1.150
@@ -1,17 +1,19 @@
 #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00.oo
+# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: 00\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/shared/00.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
 "POT-Creation-Date: 2008-02-29 11:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:07+0100\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-01 20:45+0100\n"
+"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: 00000001.xhp#tit.help.text
 msgctxt "00000001.xhp#tit.help.text"
@@ -114,7 +116,7 @@
 
 #: 00000001.xhp#hd_id3148620.6.help.text
 msgid "Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Měrné systémy"
 
 #: 00000001.xhp#par_id3145345.7.help.text
 msgid "You can enter values in the input fields in different units of 
measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of 
exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the 
context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new 
unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
@@ -308,7 +310,7 @@
 msgid ""
 "Frames are useful for designing the layout of <link 
href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. 
$[officename] uses floating frames into which you can place objects such as 
graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options 
for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed 
in <emph>Edit - Object</emph> when "
 "the frame is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Rámce představují užitečný prvek vzhledu stránek <link 
href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. V sadě 
$[officename] je možné vložit plovoucí rámce. Tyto rámce mohou obsahovat 
objekty, tzn. obrázky, soubory s videozáznamy, zvuky atd., a mohou být 
vloženy do stránek HTML. Místní nabídka rámce zobrazuje možnosti k 
dispozici pro obnovení nebo úpravy obsahu rámce; některé z těchto 
možností také naleznete, pokud po vybrání rámce klepnete na příkaz 
<emph>Úpravy - Objekt</emph>."
 
 #: 00000002.xhp#hd_id3147077.43.help.text
 msgid "FTP"
@@ -427,9 +429,8 @@
 msgstr "server HTTP NCSA (typ formátu: MAP - NCSA)."
 
 #: 00000002.xhp#par_id3149483.74.help.text
-msgid ""
-"$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the 
<emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the 
<emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must 
upload to the server. You will need to ask your provider or network 
administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to 
access the evaluation program."
-msgstr ""
+msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format 
from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the 
<emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must 
upload to the server. You will need to ask your provider or network 
administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to 
access the evaluation program."
+msgstr "$[officename] umožňuje vytvořit obrázkové mapy pro obě metody. 
Vyberte formát v seznamu <emph>Typ souboru</emph> v dialogovém okně 
obrázkových map <emph>Uložit jako</emph>. Jsou vytvořeny samostatné 
soubory map, které je nutné odeslat na server. Vždy je však nutné dotázat 
se poskytovatele nebo správce sítě, jaký typ obrázkových map je na 
serveru podporován a jak je možné získat přístup k programu pro 
zpracování."
 
 #: 00000002.xhp#bm_id3152418.help.text
 msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>"
@@ -507,8 +508,7 @@
 
 #: 00000002.xhp#par_id3149910.111.help.text
 msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar 
changes after certain operations. For example, if you insert a formula into 
your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same 
icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a 
plug-in within the text document."
-msgstr ""
-"Můžete si všimnout, že se v $[officename] panel objektů a obsah nabídky 
<emph>Formátování</emph> po určitých operacích mění. Jestliže 
vložíte do textového dokumentu například diagram, zobrazí se ikony a 
příkazy pro úpravu diagramu; jedná se ve skutečnosti o tytéž možnosti 
jako u dokumentů diagramů. V tomto smyslu je dokument diagramu označován v 
rámci textového dokumentu jako zásuvný modul."
+msgstr "Můžete si všimnout, že se v $[officename] panel objektů a obsah 
nabídky <emph>Formátování</emph> po určitých operacích mění. Jestliže 
vložíte do textového dokumentu například diagram, zobrazí se ikony a 
příkazy pro úpravu diagramu; jedná se ve skutečnosti o tytéž možnosti 
jako u dokumentů diagramů. V tomto smyslu je dokument diagramu označován v 
rámci textového dokumentu jako zásuvný modul."
 
 #: 00000002.xhp#hd_id3148387.177.help.text
 msgid "Using Plug-Ins to extend your programs"
@@ -1270,8 +1270,7 @@
 msgid ""
 "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers 
to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the 
back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true 
feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining 
through between the lines of text. The register-true term also refers to lines 
in "
 "adjacent text columns that are of the same height."
-msgstr ""
-"Soutisk nebo též tisk na řádkový rejstřík je typografický termín 
používaný v oboru tisku. Označuje shodný otisk řádků v oblasti textu na 
přední a zadní straně listů v knihách, novinách a časopisech. Tento 
způsob usnadňuje čtení, protože při něm nevznikají šedé plochy mezi 
řádky. Termínem soutiskové čáry jsou označeny případy, kdy je výška 
všech přilehlých řádků v textových sloupcích stejná."
+msgstr "Soutisk nebo též tisk na řádkový rejstřík je typografický 
termín používaný v oboru tisku. Označuje shodný otisk řádků v oblasti 
textu na přední a zadní straně listů v knihách, novinách a časopisech. 
Tento způsob usnadňuje čtení, protože při něm nevznikají šedé plochy 
mezi řádky. Termínem soutiskové čáry jsou označeny případy, kdy je 
výška všech přilehlých řádků v textových sloupcích stejná."
 
 #: 00000005.xhp#par_id3145230.50.help.text
 msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as 
register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a 
vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If 
you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property."
@@ -2177,7 +2176,7 @@
 
 #: 00000021.xhp#par_id3154068.31.help.text
 msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting 
elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and 
opening the document. On the <emph>Tools - Options - Load/Save - General</emph> 
tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing 
the check box <emph>Size optimization for XML format</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Implicitně je soubor <emph>content.xml</emph> ukládán bez 
formátovacích prvků, např. odsazení nebo zalomení řádků, aby se 
minimalizoval čas potřebný k uložení a otevření dokumentu. V dialogu 
<emph>Nástroje - Volby - Načítání/ukládání - Obecné</emph> můžete 
povolit použití odsazení a zalomení řádků, když zrušíte zaškrtnutí 
pole <emph>Optimalizace na velikost XML formátu</emph>."
 
 #: 00000021.xhp#par_id3145152.32.help.text
 msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the 
document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>."
@@ -4310,7 +4309,7 @@
 
 #: 00000404.xhp#par_id3153808.28.help.text
 msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Note</emph> (in Writer or 
Calc)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"notiz\">Zvolte <emph>Vložit - Poznámka</emph> (ve 
Writeru nebo Calcu)</variable>"
 
 #: 00000404.xhp#par_id3155619.71.help.text
 msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan</emph>"
@@ -7156,3 +7155,4 @@
 
 #~ msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Note</emph></variable>"
 #~ msgstr "<variable id=\"notiz\">Zvolte <emph>Vložit - 
Poznámka</emph></variable>"
+

Directory: /cs/po/wizards/source/
=================================

File [changed]: formwizard.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/wizards/source/formwizard.po?r1=1.56&r2=1.57
Delta lines:  +10 -7
--------------------
--- formwizard.po       2008-02-29 20:53:48+0000        1.56
+++ formwizard.po       2008-03-01 19:45:39+0000        1.57
@@ -1,17 +1,19 @@
 #. extracted from wizards/source/formwizard.oo
+# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: formwizard\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20wizards/source/formwizard.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
 "POT-Creation-Date: 2008-02-29 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-29 21:53+0100\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-01 20:29+0100\n"
+"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: dbwizres.src#RID_COMMON_START___0.string.text
 msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough 
space left on your hard disk."
@@ -1068,11 +1070,11 @@
 
 #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___84.string.text
 msgid "In blocks, labels left"
-msgstr ""
+msgstr "Bloky, popisky vlevo"
 
 #: dbwizres.src#RID_DB_REPORT_WIZARD_START___85.string.text
 msgid "In blocks, labels above"
-msgstr ""
+msgstr "Bloky, popisky nahoře"
 
 #: dbwizres.src#RID_DB_TABLE_WIZARD_START___1.string.text
 msgid "Table Wizard"
@@ -2766,3 +2768,4 @@
 #: dbwizres.src#RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START__71.string.text
 msgid "Move down"
 msgstr "Dolů"
+




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to