User: xrambous Date: 2008-12-17 22:56:43+0000 Modified: cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/ ================================================= File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po?r1=1.175&r2=1.176 Delta lines: +21 -21 --------------------- --- guide.po 2008-12-17 16:37:48+0000 1.175 +++ guide.po 2008-12-17 22:56:39+0000 1.176 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/scalc/guide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-30 16:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-17 17:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-17 23:56+0100\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3970,11 +3970,11 @@ #: multitables.xhp#par_id3145251.6.help.text msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>you can select multiple sheets." -msgstr "" +msgstr "Záložka aktuálnÃho listu je vždy vybarvena bÃle a je vidÄt nad ostatnÃmi záložkami. Ty jsou Å¡edivé, nejsou-li ovÅ¡em vybrány. KlepnutÃm na záložky se stisknutou klávesou <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> je pÅidáte do výbÄru." #: multitables.xhp#par_idN106B7.help.text msgid "You can use <item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item>+<item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> to select multiple sheets using the keyboard." -msgstr "" +msgstr "VybÃrat je lze též stiskem kláves <item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item>+<item type=\"keycode\">Page Up</item> nebo <item type=\"keycode\">Page Down</item>." #: multitables.xhp#hd_id3155600.12.help.text msgid "Undoing a Selection" @@ -3982,7 +3982,7 @@ #: multitables.xhp#par_id3146969.13.help.text msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline></item>key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection." -msgstr "" +msgstr "ZruÅ¡enà výbÄru listu provedete opÄtovným klepnutÃm na záložku pÅi stisknuté klávese <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item>. Aktivnà list nelze z výbÄru odebrat." #: multitables.xhp#hd_id3156382.15.help.text msgid "Calculating Across Multiple Sheets" @@ -4533,63 +4533,63 @@ #: rename_table.xhp#par_id3149667.27.help.text msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly." -msgstr "" +msgstr "Jako dalšà možnost pÅidržte klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a klepnÄte myšà na jméno libovolného listu a zadejte nové jméno pÅÃmo." #: rename_table.xhp#par_id0909200810502833.help.text msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply when you want to save the spreadsheet to Microsoft Excel format." -msgstr "" +msgstr "Název listu může obsahovat témÄÅ kterékoliv znaky. PÅi ukládánà do formátu Microsoft Excel platà pro název nÄkolik omezenÃ." #: rename_table.xhp#par_id090920081050283.help.text msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not allowed in sheet names:" -msgstr "" +msgstr "PÅi ukládánà do formátu Microsoft Excel nesmà název listu obsahovat následujÃcà znaky:" #: rename_table.xhp#par_id090920081050281.help.text msgid "colon :" -msgstr "" +msgstr "dvojteÄka :" #: rename_table.xhp#par_id0909200810502897.help.text msgid "back slash \\" -msgstr "" +msgstr "zpÄtné lomÃtko \\" #: rename_table.xhp#par_id090920081050299.help.text msgid "forward slash /" -msgstr "" +msgstr "lomÃtko /" #: rename_table.xhp#par_id0909200810502913.help.text msgid "question mark ?" -msgstr "" +msgstr "otaznÃk ?" #: rename_table.xhp#par_id090920081050298.help.text msgid "asterisk *" -msgstr "" +msgstr "hvÄzdiÄka *" #: rename_table.xhp#par_id0909200810502969.help.text msgid "left square bracket [" -msgstr "" +msgstr "levá hranatá závorka [" #: rename_table.xhp#par_id0909200810502910.help.text msgid "right square bracket ]" -msgstr "" +msgstr "pravá hranatá závorka ]" #: rename_table.xhp#par_id0909200810502971.help.text msgid "single quote ' as the first or last character of the name" -msgstr "" +msgstr "jednoduchá uvozovka ' jako prvnà nebo poslednà znak názvu" #: rename_table.xhp#par_id090920081050307.help.text msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:" -msgstr "" +msgstr "V odkazech na buÅky musà být název listu v jednoduchých uvozovkách, pokud název obsahuje jiné znaky než pÃsmena, ÄÃslice a podtržÃtko. Uvozovku obsaženou ve jménÄ je potÅeba zdvojit (napsat dvÄ jednoduché uvozovky). NapÅ. chcete odkázat na buÅku A1 na listu s následujÃcÃm názvem:" #: rename_table.xhp#par_id0909200810503071.help.text msgid "This year's sheet" -msgstr "" +msgstr "This year's sheet" #: rename_table.xhp#par_id0909200810503054.help.text msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:" -msgstr "" +msgstr "Odkaz je potÅeba dát do jednoduchých uvozovek a uvozovku je potÅeba zdvojit:" #: rename_table.xhp#par_id0909200810503069.help.text msgid "'This year''s sheet'.A1" -msgstr "" +msgstr "'This year''s sheet'.A1" #: rename_table.xhp#par_id3155444.16.help.text msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names." @@ -4756,7 +4756,7 @@ #: scenario.xhp#par_id3154020.17.help.text msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline></item>key as you click each cell." -msgstr "" +msgstr "OznaÄte buÅky, které obsahujà hodnoty, které se zmÄnà mezi scénáÅi. Chcete-li vybrat vÃce bunÄk, podržte pÅi klepnutà na buÅku klávesu <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item>." #: scenario.xhp#par_id3150364.18.help.text msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> dialog appears." @@ -4838,7 +4838,7 @@ #: sorted_list.xhp#par_id2367931.help.text msgctxt "sorted_list.xhp#par_id2367931.help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>if you do not want to fill the cells with different values." -msgstr "" +msgstr "Pokud nechcete buÅky vyplnit různými hodnotami, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." #: sorted_list.xhp#par_id3152577.5.help.text msgid "The predefined series can be found under <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po?r1=1.213&r2=1.214 Delta lines: +11 -15 --------------------- --- guide.po 2008-11-30 15:22:21+0000 1.213 +++ guide.po 2008-12-17 22:56:40+0000 1.214 @@ -1,14 +1,14 @@ # translation of guide.po to Czech # translation of guide.po to +#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide.oo # Kristyna Kitzbergerova <[email protected]>, 2008. # Adam Rambousek <[email protected]>, 2008. -#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/shared/guide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-30 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-06 08:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-17 23:49+0100\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3373,8 +3373,7 @@ msgstr "Když vytvoÅÃte formuláŠspojený s databázÃ, můžete vytváÅet ovládacà prvky pÅetaženÃm z prohlÞeÄe zdrojů dat." #: dragdrop_beamer.xhp#par_id3149562.45.help.text -msgid "" -"When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form." +msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form." msgstr "" #: dragdrop_fromgallery.xhp#tit.help.text @@ -5021,8 +5020,7 @@ msgstr "Objekty kresby lze pozdÄji upravovat a mÄnit. Objekty kresby se vytváÅejà jako vektorová grafika, u které lze libovolnÄ mÄnit velikost beze ztráty kvality." #: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3148491.3.help.text -msgid "" -"To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu." +msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu." msgstr "Chcete-li vytvoÅit obdélnÃk, klepnÄte na ikonu obdélnÃku a pÅesuÅte kurzor na mÃsto v dokumentu, kde chcete umÃstit jeden roh obdélnÃku. StisknÄte a držte tlaÄÃtko myÅ¡i, zatÃmco pÅetáhnete ukazatel do protÄjÅ¡Ãho rohu obdélnÃku. Když uvolnÃte tlaÄÃtko myÅ¡i, vložà se do dokumentu obdélnÃk. Po vloženà bude oznaÄen a můžete pomocà mÃstnà nabÃdky upravit jeho vlastnosti." #: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3149164.13.help.text @@ -6162,8 +6160,7 @@ msgid "" "<bookmark_value>arrows; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>indicator lines in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; removing automatic lines</bookmark_value><bookmark_value>deleting; lines in text</bookmark_value><bookmark_value>drawing lines in text</bookmark_value><bookmark_value>automatic lines/borders in text</" "bookmark_value>" -msgstr "" -"<bookmark_value>Å¡ipky; kresba v textu</bookmark_value><bookmark_value>Äáry; kresba v textu</bookmark_value><bookmark_value>Äáry; odstranÄnà automatických Äar</bookmark_value><bookmark_value>odstranÄnÃ; Äáry v textu</bookmark_value><bookmark_value>kresba; Äáry v textu</bookmark_value><bookmark_value>automatické Äáry/okraje v textu</bookmark_value><bookmark_value>okraje;pro text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Å¡ipky; kresba v textu</bookmark_value><bookmark_value>Äáry; kresba v textu</bookmark_value><bookmark_value>Äáry; odstranÄnà automatických Äar</bookmark_value><bookmark_value>odstranÄnÃ; Äáry v textu</bookmark_value><bookmark_value>kresba; Äáry v textu</bookmark_value><bookmark_value>automatické Äáry/okraje v textu</bookmark_value><bookmark_value>okraje;pro text</bookmark_value>" #: line_intext.xhp#hd_id3143206.36.help.text msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in Text\">Drawing Lines in Text</link></variable>" @@ -7250,7 +7247,7 @@ #: ms_user.xhp#par_id3153543.6.help.text msgid "MS Word, *.doc, *.docx" -msgstr "" +msgstr "MS Word, *.doc, *.docx" #: ms_user.xhp#par_id3147620.7.help.text msgid "$[officename] Writer" @@ -7258,7 +7255,7 @@ #: ms_user.xhp#par_id3154898.8.help.text msgid "MS Excel, *.xls, *.xlsx" -msgstr "" +msgstr "MS Excel, *.xls, *.xlsx" #: ms_user.xhp#par_id3149580.9.help.text msgid "$[officename] Calc" @@ -7266,7 +7263,7 @@ #: ms_user.xhp#par_id3147574.10.help.text msgid "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" -msgstr "" +msgstr "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" #: ms_user.xhp#par_id3153626.11.help.text msgid "$[officename] Impress" @@ -8760,8 +8757,7 @@ msgstr "Nastavenà tiskáren" #: spadmin.xhp#par_id3159157.122.help.text -msgid "" -"Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct support for printers using the PostScript technology. Other printers must be set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the $[officename] Software</emph>. The $[officename] software automatically provides a printer with the default driver for each system queue. You can add additional printers as needed." +msgid "Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct support for printers using the PostScript technology. Other printers must be set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the $[officename] Software</emph>. The $[officename] software automatically provides a printer with the default driver for each system queue. You can add additional printers as needed." msgstr "Na Unixových platformách podporuje $[officename] pÅÃmo pouze tiskárny použÃvajÃcà technologii PostScript. Jiné tiskárny je tÅeba nastavit, jak je popsáno v Äásti <emph>OvladaÄe tiskáren v $[officename]</emph>. $[officename] automaticky poskytuje tiskárnu s výchozÃm ovladaÄem pro každou systémovou frontu. Podle potÅeby můžete pÅidat dalšà tiskárny." #: spadmin.xhp#hd_id3148564.286.help.text @@ -9057,8 +9053,7 @@ msgid "" "You can integrate additional fonts in the $[officename] software. Fonts which you integrate are available exclusively to the $[officename] software and can be used with various Xservers without your having to install them there. To make the fonts available to other programs as well, proceed as usual by adding the fonts to your Xserver. The $[officename] software can display and print out " "PostScript Type1 fonts as well as TrueType fonts (including TrueType Collections)." -msgstr "" -"Do $[officename] můžete pÅidat dalšà pÃsma. PÃsma, která takto pÅidáte, jsou dostupná pouze v $[officename] a můžete je použÃt v různých X serverech, aniž je musÃte instalovat. Chcete-li, aby pÃsma byla k dispozici také ostatnÃm aplikacÃm, pÅidejte fonty bÄžným způsobem do X serveru. $[officename] může zobrazit a tisknout pÃsma PostScript Type1 a také TrueType (vÄetnÄ TrueType Collections)." +msgstr "Do $[officename] můžete pÅidat dalšà pÃsma. PÃsma, která takto pÅidáte, jsou dostupná pouze v $[officename] a můžete je použÃt v různých X serverech, aniž je musÃte instalovat. Chcete-li, aby pÃsma byla k dispozici také ostatnÃm aplikacÃm, pÅidejte fonty bÄžným způsobem do X serveru. $[officename] může zobrazit a tisknout pÃsma PostScript Type1 a také TrueType (vÄetnÄ TrueType Collections)." #: spadmin.xhp#par_id3156174.316.help.text msgid "To integrate additional fonts in the $[officename] software, proceed as follows:" @@ -10760,3 +10755,4 @@ #~ msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> when you type a space between the words." #~ msgstr "Chcete-li zabránit rozdÄlenà dvou slov na konci Åádku, stisknÄte pÅi psanà mezery mezi slovy klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." + --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
