User: xrambous
Date: 2008-12-17 22:56:43+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
   cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
=================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po?r1=1.175&r2=1.176
Delta lines:  +21 -21
---------------------
--- guide.po    2008-12-17 16:37:48+0000        1.175
+++ guide.po    2008-12-17 22:56:39+0000        1.176
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/scalc/guide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
 "POT-Creation-Date: 2008-11-30 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-17 17:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-17 23:56+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3970,11 +3970,11 @@
 
 #: multitables.xhp#par_id3145251.6.help.text
 msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front 
of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not 
selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>you can select 
multiple sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Záložka aktuálního listu je vždy vybarvena bíle a je vidět nad 
ostatními záložkami. Ty jsou šedivé, nejsou-li ovšem vybrány. Klepnutím 
na záložky se stisknutou klávesou <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>
 je přidáte do výběru."
 
 #: multitables.xhp#par_idN106B7.help.text
 msgid "You can use <item type=\"keycode\">Shift</item>+<item 
type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item>+<item
 type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> to 
select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Vybírat je lze též stiskem kláves <item 
type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\"><switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item>+<item
 type=\"keycode\">Page Up</item> nebo <item type=\"keycode\">Page Down</item>."
 
 #: multitables.xhp#hd_id3155600.12.help.text
 msgid "Undoing a Selection"
@@ -3982,7 +3982,7 @@
 
 #: multitables.xhp#par_id3146969.13.help.text
 msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while 
pressing the <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl 
</defaultinline></switchinline></item>key. The sheet that is currently visible 
cannot be removed from the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Zrušení výběru listu provedete opětovným klepnutím na záložku 
při stisknuté klávese <item type=\"keycode\"><switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item>.
 Aktivní list nelze z výběru odebrat."
 
 #: multitables.xhp#hd_id3156382.15.help.text
 msgid "Calculating Across Multiple Sheets"
@@ -4533,63 +4533,63 @@
 
 #: rename_table.xhp#par_id3149667.27.help.text
 msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt 
key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the 
new name directly."
-msgstr ""
+msgstr "Jako další možnost přidržte klávesu <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>
 a klepněte myší na jméno libovolného listu a zadejte nové jméno 
přímo."
 
 #: rename_table.xhp#par_id0909200810502833.help.text
 msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions 
apply when you want to save the spreadsheet to Microsoft Excel format."
-msgstr ""
+msgstr "Název listu může obsahovat téměř kterékoliv znaky. Při 
ukládání do formátu Microsoft Excel platí pro název několik omezení."
 
 #: rename_table.xhp#par_id090920081050283.help.text
 msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not 
allowed in sheet names:"
-msgstr ""
+msgstr "Při ukládání do formátu Microsoft Excel nesmí název listu 
obsahovat následující znaky:"
 
 #: rename_table.xhp#par_id090920081050281.help.text
 msgid "colon :"
-msgstr ""
+msgstr "dvojtečka :"
 
 #: rename_table.xhp#par_id0909200810502897.help.text
 msgid "back slash \\"
-msgstr ""
+msgstr "zpětné lomítko \\"
 
 #: rename_table.xhp#par_id090920081050299.help.text
 msgid "forward slash /"
-msgstr ""
+msgstr "lomítko /"
 
 #: rename_table.xhp#par_id0909200810502913.help.text
 msgid "question mark ?"
-msgstr ""
+msgstr "otazník ?"
 
 #: rename_table.xhp#par_id090920081050298.help.text
 msgid "asterisk *"
-msgstr ""
+msgstr "hvězdička *"
 
 #: rename_table.xhp#par_id0909200810502969.help.text
 msgid "left square bracket ["
-msgstr ""
+msgstr "levá hranatá závorka ["
 
 #: rename_table.xhp#par_id0909200810502910.help.text
 msgid "right square bracket ]"
-msgstr ""
+msgstr "pravá hranatá závorka ]"
 
 #: rename_table.xhp#par_id0909200810502971.help.text
 msgid "single quote ' as the first or last character of the name"
-msgstr ""
+msgstr "jednoduchá uvozovka ' jako první nebo poslední znak názvu"
 
 #: rename_table.xhp#par_id090920081050307.help.text
 msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' 
if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single 
quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single 
quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the 
following name:"
-msgstr ""
+msgstr "V odkazech na buňky musí být název listu v jednoduchých 
uvozovkách, pokud název obsahuje jiné znaky než písmena, číslice a 
podtržítko. Uvozovku obsaženou ve jméně je potřeba zdvojit (napsat dvě 
jednoduché uvozovky). Např. chcete odkázat na buňku A1 na listu s 
následujícím názvem:"
 
 #: rename_table.xhp#par_id0909200810503071.help.text
 msgid "This year's sheet"
-msgstr ""
+msgstr "This year's sheet"
 
 #: rename_table.xhp#par_id0909200810503054.help.text
 msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single 
quote inside the name must be doubled:"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz je potřeba dát do jednoduchých uvozovek a uvozovku je 
potřeba zdvojit:"
 
 #: rename_table.xhp#par_id0909200810503069.help.text
 msgid "'This year''s sheet'.A1"
-msgstr ""
+msgstr "'This year''s sheet'.A1"
 
 #: rename_table.xhp#par_id3155444.16.help.text
 msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You 
enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The 
document can contain up to 256 individual sheets, which can have different 
names."
@@ -4756,7 +4756,7 @@
 
 #: scenario.xhp#par_id3154020.17.help.text
 msgid "Select the cells that contain the values that will change between 
scenarios. To select multiple cells, hold down the <item 
type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl 
</defaultinline></switchinline></item>key as you click each cell."
-msgstr ""
+msgstr "Označte buňky, které obsahují hodnoty, které se změní mezi 
scénáři. Chcete-li vybrat více buněk, podržte při klepnutí na buňku 
klávesu <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item>."
 
 #: scenario.xhp#par_id3150364.18.help.text
 msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> 
dialog appears."
@@ -4838,7 +4838,7 @@
 #: sorted_list.xhp#par_id2367931.help.text
 msgctxt "sorted_list.xhp#par_id2367931.help.text"
 msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl 
</defaultinline></switchinline>if you do not want to fill the cells with 
different values."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud nechcete buňky vyplnit různými hodnotami, podržte 
<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
 
 #: sorted_list.xhp#par_id3152577.5.help.text
 msgid "The predefined series can be found under <emph>Tools - Options - 
%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of 
text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch 
offices. When you use the information in these lists later (for example, as 
headings), just enter the first name in the list and expand the entry by 
dragging it with your mouse."

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po?r1=1.213&r2=1.214
Delta lines:  +11 -15
---------------------
--- guide.po    2008-11-30 15:22:21+0000        1.213
+++ guide.po    2008-12-17 22:56:40+0000        1.214
@@ -1,14 +1,14 @@
 # translation of guide.po to Czech
 # translation of guide.po to
+#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide.oo
 # Kristyna Kitzbergerova <[email protected]>, 2008.
 # Adam Rambousek <[email protected]>, 2008.
-#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide.oo
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/shared/guide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
 "POT-Creation-Date: 2008-11-30 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-06 08:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-17 23:49+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3373,8 +3373,7 @@
 msgstr "Když vytvoříte formulář spojený s databází, můžete 
vytvářet ovládací prvky přetažením z prohlížeče zdrojů dat."
 
 #: dragdrop_beamer.xhp#par_id3149562.45.help.text
-msgid ""
-"When you drag a database column into the text document, you insert a field. 
If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>
 while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label 
field. The text field already contains all the database information that you 
need for the form."
+msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a 
field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>
 while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label 
field. The text field already contains all the database information that you 
need for the form."
 msgstr ""
 
 #: dragdrop_fromgallery.xhp#tit.help.text
@@ -5021,8 +5020,7 @@
 msgstr "Objekty kresby lze později upravovat a měnit. Objekty kresby se 
vytvářejí jako vektorová grafika, u které lze libovolně měnit velikost 
beze ztráty kvality."
 
 #: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3148491.3.help.text
-msgid ""
-"To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the 
place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press 
the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the 
rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the 
document. It is selected, and you can edit its properties through the context 
menu."
+msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to 
the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. 
Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner 
of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted 
in the document. It is selected, and you can edit its properties through the 
context menu."
 msgstr "Chcete-li vytvořit obdélník, klepněte na ikonu obdélníku a 
přesuňte kurzor na místo v dokumentu, kde chcete umístit jeden roh 
obdélníku. Stiskněte a držte tlačítko myši, zatímco přetáhnete 
ukazatel do protějšího rohu obdélníku. Když uvolníte tlačítko myši, 
vloží se do dokumentu obdélník. Po vložení bude označen a můžete 
pomocí místní nabídky upravit jeho vlastnosti."
 
 #: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3149164.13.help.text
@@ -6162,8 +6160,7 @@
 msgid ""
 "<bookmark_value>arrows; drawing in 
text</bookmark_value><bookmark_value>indicator lines in 
text</bookmark_value><bookmark_value>lines; drawing in 
text</bookmark_value><bookmark_value>lines; removing automatic 
lines</bookmark_value><bookmark_value>deleting; lines in 
text</bookmark_value><bookmark_value>drawing lines in 
text</bookmark_value><bookmark_value>automatic lines/borders in text</"
 "bookmark_value>"
-msgstr ""
-"<bookmark_value>šipky; kresba v 
textu</bookmark_value><bookmark_value>čáry; kresba v 
textu</bookmark_value><bookmark_value>čáry; odstranění automatických 
čar</bookmark_value><bookmark_value>odstranění; čáry v 
textu</bookmark_value><bookmark_value>kresba; čáry v 
textu</bookmark_value><bookmark_value>automatické čáry/okraje v 
textu</bookmark_value><bookmark_value>okraje;pro text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>šipky; kresba v 
textu</bookmark_value><bookmark_value>čáry; kresba v 
textu</bookmark_value><bookmark_value>čáry; odstranění automatických 
čar</bookmark_value><bookmark_value>odstranění; čáry v 
textu</bookmark_value><bookmark_value>kresba; čáry v 
textu</bookmark_value><bookmark_value>automatické čáry/okraje v 
textu</bookmark_value><bookmark_value>okraje;pro text</bookmark_value>"
 
 #: line_intext.xhp#hd_id3143206.36.help.text
 msgid "<variable id=\"line_intext\"><link 
href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in 
Text\">Drawing Lines in Text</link></variable>"
@@ -7250,7 +7247,7 @@
 
 #: ms_user.xhp#par_id3153543.6.help.text
 msgid "MS Word, *.doc, *.docx"
-msgstr ""
+msgstr "MS Word, *.doc, *.docx"
 
 #: ms_user.xhp#par_id3147620.7.help.text
 msgid "$[officename] Writer"
@@ -7258,7 +7255,7 @@
 
 #: ms_user.xhp#par_id3154898.8.help.text
 msgid "MS Excel, *.xls, *.xlsx"
-msgstr ""
+msgstr "MS Excel, *.xls, *.xlsx"
 
 #: ms_user.xhp#par_id3149580.9.help.text
 msgid "$[officename] Calc"
@@ -7266,7 +7263,7 @@
 
 #: ms_user.xhp#par_id3147574.10.help.text
 msgid "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx"
-msgstr ""
+msgstr "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx"
 
 #: ms_user.xhp#par_id3153626.11.help.text
 msgid "$[officename] Impress"
@@ -8760,8 +8757,7 @@
 msgstr "Nastavení tiskáren"
 
 #: spadmin.xhp#par_id3159157.122.help.text
-msgid ""
-"Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct 
support for printers using the PostScript technology. Other printers must be 
set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the $[officename] 
Software</emph>. The $[officename] software automatically provides a printer 
with the default driver for each system queue. You can add additional printers 
as needed."
+msgid "Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers 
direct support for printers using the PostScript technology. Other printers 
must be set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the 
$[officename] Software</emph>. The $[officename] software automatically 
provides a printer with the default driver for each system queue. You can add 
additional printers as needed."
 msgstr "Na Unixových platformách podporuje $[officename] přímo pouze 
tiskárny používající technologii PostScript. Jiné tiskárny je třeba 
nastavit, jak je popsáno v části <emph>Ovladače tiskáren v 
$[officename]</emph>. $[officename] automaticky poskytuje tiskárnu s 
výchozím ovladačem pro každou systémovou frontu. Podle potřeby můžete 
přidat další tiskárny."
 
 #: spadmin.xhp#hd_id3148564.286.help.text
@@ -9057,8 +9053,7 @@
 msgid ""
 "You can integrate additional fonts in the $[officename] software. Fonts which 
you integrate are available exclusively to the $[officename] software and can 
be used with various Xservers without your having to install them there. To 
make the fonts available to other programs as well, proceed as usual by adding 
the fonts to your Xserver. The $[officename] software can display and print out 
"
 "PostScript Type1 fonts as well as TrueType fonts (including TrueType 
Collections)."
-msgstr ""
-"Do $[officename] můžete přidat další písma. Písma, která takto 
přidáte, jsou dostupná pouze v $[officename] a můžete je použít v 
různých X serverech, aniž je musíte instalovat. Chcete-li, aby písma byla 
k dispozici také ostatním aplikacím, přidejte fonty běžným způsobem do 
X serveru. $[officename] může zobrazit a tisknout písma PostScript Type1 a 
také TrueType (včetně TrueType Collections)."
+msgstr "Do $[officename] můžete přidat další písma. Písma, která takto 
přidáte, jsou dostupná pouze v $[officename] a můžete je použít v 
různých X serverech, aniž je musíte instalovat. Chcete-li, aby písma byla 
k dispozici také ostatním aplikacím, přidejte fonty běžným způsobem do 
X serveru. $[officename] může zobrazit a tisknout písma PostScript Type1 a 
také TrueType (včetně TrueType Collections)."
 
 #: spadmin.xhp#par_id3156174.316.help.text
 msgid "To integrate additional fonts in the $[officename] software, proceed as 
follows:"
@@ -10760,3 +10755,4 @@
 
 #~ msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, 
press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key 
</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> when you 
type a space between the words."
 #~ msgstr "Chcete-li zabránit rozdělení dvou slov na konci řádku, 
stiskněte při psaní mezery mezi slovy klávesu <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to