User: jyyna   
Date: 2010-05-11 14:57:49+0000
Modified:
   cs/po/cui/source/options.po

Log:
 .

File Changes:

Directory: /cs/po/cui/source/
=============================

File [changed]: options.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/cui/source/options.po?r1=1.4&r2=1.5
Delta lines:  +213 -169
-----------------------
--- options.po  2010-05-11 14:32:39+0000        1.4
+++ options.po  2010-05-11 14:57:47+0000        1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
 "subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
 "20cui/source/options.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-25 21:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-11 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 16:43+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated <>\n"
 "Language-Team: none <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1200,55 +1200,55 @@
 
 #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME.fixedtext.text
 msgid "First/Last ~name/Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno/příjmení/iniciály"
 
 #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_RUSS.fixedtext.text
 msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Příjmení/jméno/jméno po otci/iniciály"
 
 #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_EASTERN.fixedtext.text
 msgid "Last/First ~name/Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Příjmení/Jméno/Iniciály"
 
 #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET.fixedtext.text
 msgid "~Street"
-msgstr ""
+msgstr "Ulice"
 
 #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET_RUSS.fixedtext.text
 msgid "Street/Apartment number"
-msgstr ""
+msgstr "Ulice/Číslo bytu"
 
 #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_CITY.fixedtext.text
 msgid "Zip/City"
-msgstr ""
+msgstr "PSČ/Obec"
 
 #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COUNTRY.fixedtext.text
 msgid "Country/Region"
-msgstr ""
+msgstr "Země/Region"
 
 #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_TITLEPOS.fixedtext.text
 msgid "~Title/Position"
-msgstr ""
+msgstr "Titul/Pozice"
 
 #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_PHONE.fixedtext.text
 msgid "Tel. (Home/Work)"
-msgstr ""
+msgstr "Tel. (domů/do práce)"
 
 #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_FAXMAIL.fixedtext.text
 msgid "Fa~x / E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Fax / E-mail"
 
 #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.GB_ADDRESS.fixedline.text
 msgid "Address "
-msgstr ""
+msgstr "Adresa "
 
 #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.CB_USEDATA.checkbox.text
 msgid "Use data for document properties"
-msgstr ""
+msgstr "Použít údaje pro vlastnosti souboru"
 
 #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_US_STATE.string.text
 msgid "City/State/Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Obec/Stát/PSČ"
 
 #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_QUERY_REG.string.text
 msgid ""
@@ -1256,11 +1256,14 @@
 "key. You will not be able to change the user data again until the "
 "registration has been carried out. Do you want to modify the user data now?"
 msgstr ""
+"Všimněte si, že PSČ a obec budou použity pro vygenerování 
registračního "
+"klíče. Nebudete moci znovu změnit údaje o uživateli, dokud neproběhne "
+"registrace. Přejete si nyní změnit údaje o uživateli?"
 
 #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text
 msgctxt "optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text"
 msgid "User Data"
-msgstr ""
+msgstr "Údaje o uživateli"
 
 #: optgenrl.src#RID_SVXQB_CHANGEDATA.querybox.text
 msgid ""
@@ -1270,78 +1273,82 @@
 "You can find the registration form in the menu Help - Registration...\n"
 "Do you really want to change your User Data?"
 msgstr ""
+"Údaje o uživateli byly změněny.\n"
+"Novou registraci je třeba provést během následujících 30 dnů.\n"
+"Registrační formulář najdete v menu 'Nápověda - Registrace...'\n"
+"Opravdu chcete změnit své údaje?"
 
 #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE1.fixedtext.text
 msgid "Size ~1"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost 1"
 
 #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE2.fixedtext.text
 msgid "Size ~2"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost 2"
 
 #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE3.fixedtext.text
 msgid "Size ~3"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost 3"
 
 #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE4.fixedtext.text
 msgid "Size ~4"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost 4"
 
 #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE5.fixedtext.text
 msgid "Size ~5"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost 5"
 
 #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE6.fixedtext.text
 msgid "Size ~6"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost 6"
 
 #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE7.fixedtext.text
 msgid "Size ~7"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost 7"
 
 #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_FONTSIZE.fixedline.text
 msgid "Font sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Velikosti písma"
 
 #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_IMPORT.fixedline.text
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Import"
 
 #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_NUMBERS_ENGLISH_US.checkbox.text
 msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr ""
+msgstr "~Použít nastavení '%ENGLISHUSLOCALE' pro čísla"
 
 #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_UNKNOWN_TAGS.checkbox.text
 msgid "~Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat neznámé HTML značky jako pole"
 
 #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_IGNORE_FONTNAMES.checkbox.text
 msgid "Ignore ~font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat nastavení písem"
 
 #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_EXPORT.fixedline.text
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Export"
 
 #: opthtml.src#CB_STARBASIC_WARNING.checkbox.text
 msgid "Display ~warning"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit varování"
 
 #: opthtml.src#CB_PRINT_EXTENSION.checkbox.text
 msgid "~Print layout"
-msgstr ""
+msgstr "Rozvržení tisku"
 
 #: opthtml.src#CB_LOCAL_GRF.checkbox.text
 msgid "~Copy local graphics to Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Kopírovat lokální obrázky na Internet"
 
 #: opthtml.src#FT_CHARSET.fixedtext.text
 msgid "Character set"
-msgstr ""
+msgstr "Znaková sada"
 
 #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FL_IMPROVE.fixedline.text
 msgid "Improvement Program"
-msgstr ""
+msgstr "Program vylepšování"
 
 #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FT_INVITATION.fixedtext.text
 msgid ""
@@ -1355,209 +1362,220 @@
 "The %PRODUCTNAME Improvement Program will not collect any personal data, or "
 "document content."
 msgstr ""
+"Zveme vás do programu vylepšování %PRODUCTNAME, který má za cíl 
zlepšit "
+"kvalitu %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Pokud se chcete do programu zapojit, budeme sbírat anonymní údaje o vaší 
"
+"práci s %PRODUCTNAME. Tato data slouží ke zjištění různých modelů "
+"používání.\n"
+"\n"
+"Program vylepšování %PRODUCTNAME neshromažďuje žádné osobní údaje 
ani obsah "
+"dokumentů."
 
 #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.RB_YES.radiobutton.text
 msgid ""
 "~Yes, I am willing to participate in the %PRODUCTNAME Improvement Program"
-msgstr ""
+msgstr "Ano, souhlasím se zapojením do programu vylepšování %PRODUCTNAME"
 
 #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.RB_NO.radiobutton.text
 msgid "~No, I do not wish to participate"
-msgstr ""
+msgstr "Ne, nesouhlasím se zapojením"
 
 #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FL_DATA.fixedline.text
 msgid "Tracked Data"
-msgstr ""
+msgstr "Sledované údaje"
 
 #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FT_NR_REPORTS.fixedtext.text
 msgid "Number of reports sent:"
-msgstr ""
+msgstr "Počet odeslaných zpráv:"
 
 #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FT_NR_ACTIONS.fixedtext.text
 msgid "Number of tracked actions:"
-msgstr ""
+msgstr "Počet sledovaných akcí:"
 
 #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.PB_SHOWDATA.pushbutton.text
 msgid "~Show Data"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit data"
 
 #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.STR_INFO.string.text
 msgid "Help Optimize the Quality of %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Pomozte zlepšit kvalitu %PRODUCTNAME"
 
 #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.STR_MOREINFO.string.text
 msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Více informací"
 
 #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.tabpage.text
 msgid "%PRODUCTNAME Improvement Program"
-msgstr ""
+msgstr "Program vylepšení %PRODUCTNAME"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text
 msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text"
 msgid "Browser Plug-in"
-msgstr ""
+msgstr "Zásuvný modul prohlížeče"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.CB_MOZPLUGIN_CODE.checkbox.text
 msgid "~Display documents in browser"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit dokumenty v prohlížeči"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text
 msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_PROXYMODE.fixedtext.text
 msgid "Proxy s~erver"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy server"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.1.stringlist.text
 msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.1.stringlist.text"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text
 msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text"
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Systém"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.3.stringlist.text
 msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Ručně"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_PROXY_FROM_BROWSER.string.text
 msgid "Use browser settings"
-msgstr ""
+msgstr "Použít nastavení prohlížeče"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PROXY.fixedtext.text
 msgid "HT~TP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP proxy"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PORT.fixedtext.text
 msgid "~Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PROXY.fixedtext.text
 msgid "HTTP~S proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS proxy"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text
 msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text"
 msgid "P~ort"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PROXY.fixedtext.text
 msgid "~FTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "FTP proxy"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text
 msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text"
 msgid "P~ort"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PROXY.fixedtext.text
 msgid "~SOCKS proxy"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS proxy"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PORT.fixedtext.text
 msgid "Po~rt"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_NOPROXYFOR.fixedtext.text
 msgid "~No proxy for:"
-msgstr ""
+msgstr "Žádné proxy pro:"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ED_NOPROXYDESC.fixedtext.text
 msgid "Separator ;"
-msgstr ""
+msgstr "Oddělovač ;"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_DNS.fixedline.text
 msgid "DNS server"
-msgstr ""
+msgstr "DNS server"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_AUTO.radiobutton.text
 msgid "~Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_MANUAL.radiobutton.text
 msgid "~Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Ručně"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_0.string.text
 msgid ""
 "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and "
 "255."
 msgstr ""
+"není platnou položkou pro toto pole. Zadejte, prosím, hodnotu mezi 0 až 
255."
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_1.string.text
 msgid ""
 "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and "
 "255."
 msgstr ""
+"není platnou položkou pro toto pole. Zadejte, prosím, hodnotu mezi 1 až 
255."
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text
 msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text"
 msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.GB_SEARCH.fixedline.text
 msgid "Search in"
-msgstr ""
+msgstr "Hledat v"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH_NAME.fixedtext.text
 msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH_NAME.fixedtext.text"
 msgid "~Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text
 msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_AND.radiobutton.text
 msgid "And"
-msgstr "a"
+msgstr "A"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_OR.radiobutton.text
 msgid "~Or"
-msgstr ""
+msgstr "Nebo"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_EXACT.radiobutton.text
 msgid "E~xact"
-msgstr ""
+msgstr "Přesně"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_URL.fixedtext.text
 msgid "~Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Předpona"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_POSTFIX.fixedtext.text
 msgid "Su~ffix"
-msgstr ""
+msgstr "Přípona"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEPARATOR.fixedtext.text
 msgid "~Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Oddělovač"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_CASE.fixedtext.text
 msgid "~Case match"
-msgstr ""
+msgstr "Převést na"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.1.stringlist.text
 msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.1.stringlist.text"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nic"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.2.stringlist.text
 msgid "Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Velká"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.3.stringlist.text
 msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Malá"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_NEW.pushbutton.text
 msgid "N~ew"
-msgstr ""
+msgstr "Nový"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_ADD.pushbutton.text
 msgid "~Add"
@@ -1565,53 +1583,55 @@
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_CHANGE.pushbutton.text
 msgid "~Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_DELETE.pushbutton.text
 msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_DELETE.pushbutton.text"
 msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.MSG_MODIFY.string.text
 msgid "Do you want to accept the current modification?"
-msgstr ""
+msgstr "Přejete si přijmout aktuální změnu?"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.tabpage.text
 msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.tabpage.text"
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Hledat"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text
 msgctxt ""
 "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text"
 msgid "Security options and warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení bezpečnosti"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedtext.text
 msgid ""
 "Adjust security related options and define warnings for hidden information "
 "in documents."
 msgstr ""
+"Úprava nastavení bezpečnosti a určení varování o skrytých 
informacích v "
+"dokumentu."
 
 #: 
optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_SECURITYOPTIONS.pushbutton.text
 msgid "Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Volby..."
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_PASSWORDS.fixedline.text
 msgid "Passwords for web connections"
-msgstr ""
+msgstr "Hesla pro připojení k webu"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_SAVEPASSWORDS.checkbox.text
 msgid "Persistently save passwords for web connections"
-msgstr ""
+msgstr "Ukládat hesla pro webová spojení trvale"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CONNECTIONS.pushbutton.text
 msgid "Connections..."
-msgstr ""
+msgstr "Spojení..."
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_MASTERPASSWORD.checkbox.text
 msgid "Protected by a master password (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Chráněno hlavním heslem (doporučeno)"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MASTERPASSWORD.fixedtext.text
 msgid ""
@@ -1619,44 +1639,49 @@
 "once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected "
 "password list."
 msgstr ""
+"Hesla jsou chráněna hlavním heslem. Pokud %PRODUCTNAME přistupuje k heslu 
v "
+"chráněném seznamu hesel, budete jednou za sezení požádáni o zadání 
hlavního "
+"hesla."
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MASTERPASSWORD.pushbutton.text
 msgid "Master Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Hlavní heslo..."
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_MACROSEC.fixedline.text
 msgid "Macro security"
-msgstr ""
+msgstr "Zabezpečení maker"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MACROSEC.fixedtext.text
 msgid ""
 "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro "
 "developers."
 msgstr ""
+"Nastavit úroveň zabezečení pro spouštění maker a určit důvěryhodné 
zdroje "
+"maker."
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MACROSEC.pushbutton.text
 msgid "Macro Security..."
-msgstr ""
+msgstr "Zabezpečení maker..."
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_FILESHARING.fixedline.text
 msgid "File sharing options for this document"
-msgstr ""
+msgstr "Volby sdílení pro tento dokument"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_RECOMMREADONLY.checkbox.text
 msgid "Open this document in read-only mode"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít tento dokument pouze pro čtení"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_RECORDCHANGES.checkbox.text
 msgid "Record changes"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznamenávat změny"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.STR_SEC_PROTRECORDS.string.text
 msgid "Protect..."
-msgstr ""
+msgstr "Chránit..."
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.STR_SEC_UNPROTRECORDS.string.text
 msgid "Unprotect..."
-msgstr ""
+msgstr "Nechránit..."
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.STR_SEC_NOPASSWDSAVE.string.text
 msgid ""
@@ -1665,11 +1690,15 @@
 "\n"
 "Do you want to delete password list and reset master password?"
 msgstr ""
+"Při vypnutí trvalého ukládání hesel se odstraní seznam uložených 
hesel a "
+"hlavní heslo.\n"
+"\n"
+"Chcete odstranit seznam hesel a smazat hlavní heslo?"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text
 msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text"
 msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Bezpečnost"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS.errorbox.text
 msgid ""
@@ -1677,6 +1706,9 @@
 "\n"
 "The maximum value for a port number is 65535."
 msgstr ""
+"Neplatná hodnota!\n"
+"\n"
+"Maximální možná hodnota čísla portu je 65535."
 
 #: 
optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.FT_JSCPT_WARNING.fixedtext.text
 msgid ""
@@ -1685,18 +1717,21 @@
 "\n"
 "Do you still want to disable Java?"
 msgstr ""
+"Všimněte si, prosím, že s jazykem Java vypnete i jazyk JavaScript.\n"
+"\n"
+"Stále si přejete jazyk Java vypnout?"
 
 #: 
optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.CB_JSCPT_DISABLE.checkbox.text
 msgid "~Don't show warning again"
-msgstr ""
+msgstr "Upozornění znovu nezobrazovat"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FL_MAIL.fixedline.text
 msgid "Sending documents as e-mail attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslání dokumentu jako přílohy elektronické pošty"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FT_MAILERURL.fixedtext.text
 msgid "~E-mail program"
-msgstr ""
+msgstr "Poštovní klient"
 
 #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.STR_DEFAULT_FILENAME.string.text
 msgid "All files (*.*)"
@@ -1704,15 +1739,15 @@
 
 #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FL_JAVA.fixedline.text
 msgid "Java options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení Java"
 
 #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.CB_JAVA_ENABLE.checkbox.text
 msgid "~Use a Java runtime environment"
-msgstr ""
+msgstr "Použít běhové prostředí jazyka Java (JRE)"
 
 #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FT_JAVA_FOUND.fixedtext.text
 msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuálně nainstalované běhové prostředí jazyka Java (JRE)"
 
 #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text
 msgid "~Add..."
@@ -1720,98 +1755,102 @@
 
 #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_PARAMETER.pushbutton.text
 msgid "~Parameters..."
-msgstr ""
+msgstr "Parametry..."
 
 #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_CLASSPATH.pushbutton.text
 msgid "~Class Path..."
-msgstr ""
+msgstr "Cesta k třídám..."
 
 #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_INSTALLED_IN.string.text
 msgid "Location: "
-msgstr ""
+msgstr "Umístění: "
 
 #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ACCESSIBILITY.string.text
 msgid "with accessibility support"
-msgstr ""
+msgstr "s podporou zpřístupnění"
 
 #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ADDDLGTEXT.string.text
 msgid "Select a Java Runtime Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat běhové prostředí jazyka Java (JRE)"
 
 #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VENDOR.string.text
 msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Dodavatel"
 
 #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VERSION.string.text
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Verze"
 
 #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_FEATURES.string.text
 msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
 
 #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text
 msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text"
 msgid "Java"
-msgstr ""
+msgstr "Java"
 
 #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_PARAMETER.fixedtext.text
 msgid "Java start ~parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Spouštěcí parametr Java"
 
 #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_ASSIGN.pushbutton.text
 msgid "~Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřadit"
 
 #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_ASSIGNED.fixedtext.text
 msgid "Assig~ned start parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřazené spouštěcí parametry"
 
 #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_EXAMPLE.fixedtext.text
 msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
-msgstr ""
+msgstr "Například: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
 
 #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text
 msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text"
 msgid "~Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit"
 
 #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.modaldialog.text
 msgid "Java Start Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Spouštěcí parametry Java"
 
 #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.FT_PATH.fixedtext.text
 msgid "A~ssigned folders and archives"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřazené složky a archivy"
 
 #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDARCHIVE.pushbutton.text
 msgid "~Add Archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Přidat archiv..."
 
 #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDPATH.pushbutton.text
 msgid "Add ~Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat složku"
 
 #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text
 msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text"
 msgid "~Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit"
 
 #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.modaldialog.text
 msgid "Class Path"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta k třídám"
 
 #: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED.errorbox.text
 msgid ""
 "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
 "Please select a different folder."
 msgstr ""
+"Vybraná složka neobsahuje běhové prostředí jazyka Java (JRE).\n"
+"Vyberte, prosím, jinou složku."
 
 #: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION.errorbox.text
 msgid ""
 "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
 "Please select a different folder."
 msgstr ""
+"Zvolené běhové prostředí jazyka Java (JRE) není v požadované verzi.\n"
+"Vyberte, prosím, jinou složku."
 
 #: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART.warningbox.text
 msgid ""
@@ -1819,6 +1858,9 @@
 "must be restarted.\n"
 "Please restart %PRODUCTNAME now."
 msgstr ""
+"Aby vybrané běhové prostředí jazyka Java (JRE) pracovalo správně, je 
třeba "
+"znovu spustit %PRODUCTNAME.\n"
+"Ukončete, prosím, %PRODUCTNAME a znovu jej spusťte."
 
 #: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART2.warningbox.text
 msgid ""
@@ -1826,113 +1868,115 @@
 "effect.\n"
 "Please restart %PRODUCTNAME now."
 msgstr ""
+"Musíte znovu spustit %PRODUCTNAME, aby se úpravy projevily.\n"
+"Ukončete, prosím, a znovu spusťte %PRODUCTNAME."
 
 #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_TREAT_AS_EQUAL.fixedline.text
 msgid "Treat as equal"
-msgstr ""
+msgstr "Považovat za stejné"
 
 #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CASE.checkbox.text
 msgid "~uppercase/lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "malá/velká"
 
 #: 
optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text
 msgid "~full-width/half-width forms"
-msgstr ""
+msgstr "~full-width/half-width forms"
 
 #: 
optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA.checkbox.text
 msgid "~hiragana/katakana"
-msgstr ""
+msgstr "hiragana/katakana"
 
 #: 
optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CONTRACTIONS.checkbox.text
 msgid "~contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr ""
+msgstr "stažené tvary (yo-on, sokuon)"
 
 #: 
optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON.checkbox.text
 msgid "~minus/dash/cho-on"
-msgstr ""
+msgstr "mínus/pomlčka/cho-on"
 
 #: 
optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS.checkbox.text
 msgid "'re~peat character' marks"
-msgstr ""
+msgstr "značky 'opakovacího znaku'"
 
 #: 
optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI.checkbox.text
 msgid "~variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr ""
+msgstr "~variant-form kanji (itaiji)"
 
 #: 
optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS.checkbox.text
 msgid "~old Kana forms"
-msgstr ""
+msgstr "staré Kana formy"
 
 #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_DIZI_DUZU.checkbox.text
 msgid "~di/zi, du/zu"
-msgstr ""
+msgstr "di/zi, du/zu"
 
 #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_BAVA_HAFA.checkbox.text
 msgid "~ba/va, ha/fa"
-msgstr ""
+msgstr "ba/va, ha/fa"
 
 #: 
optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI.checkbox.text
 msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr ""
+msgstr "tsi/thi/chi, dhi/zi"
 
 #: 
optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU.checkbox.text
 msgid "h~yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr ""
+msgstr "hyu/fyu, byu/vyu"
 
 #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_SESHE_ZEJE.checkbox.text
 msgid "~se/she, ze/je"
-msgstr ""
+msgstr "se/she, ze/je"
 
 #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_IAIYA.checkbox.text
 msgid "~ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr ""
+msgstr "ia/iya (piano/piyano)"
 
 #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_KIKU.checkbox.text
 msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr ""
+msgstr "ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
 
 #: 
optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK.checkbox.text
 msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr ""
+msgstr "Prodloužené samohlásky (ka-/kaa)"
 
 #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_IGNORE.fixedline.text
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat"
 
 #: 
optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_PUNCTUATION.checkbox.text
 msgid "Pu~nctuation characters"
-msgstr ""
+msgstr "Interpunkční znaky"
 
 #: 
optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_WHITESPACES.checkbox.text
 msgid "~Whitespace characters"
-msgstr ""
+msgstr "Znaky mezer"
 
 #: 
optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_MIDDLE_DOT.checkbox.text
 msgid "Midd~le dots"
-msgstr ""
+msgstr "Střední tečky"
 
 #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text
 msgctxt "optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text"
 msgid "Searching in Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Hledání v japonštině"
 
 #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text
 msgctxt ""
 "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text"
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Volby"
 
 #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE.fixedtext.text
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Jazyk"
 
 #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP.pushbutton.text
 msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout nahoru"
 
 #: 
optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN.pushbutton.text
 msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout dolů"
 
 #: 
optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK.pushbutton.text
 msgctxt ""
@@ -1946,78 +1990,78 @@
 "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext."
 "text"
 msgid "~Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "Získat více slovníků online..."
 
 #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text
 msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text"
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zavřít"
 
 #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_SPELL.string.text
 msgid "Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text
 msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text"
 msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Dělení slov"
 
 #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_THES.string.text
 msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Slovník synonym"
 
 #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_GRAMMAR.string.text
 msgid "Grammar"
-msgstr ""
+msgstr "Gramatika"
 
 #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.modaldialog.text
 msgid "Edit Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit moduly"
 
 #: 
optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_PRE_BREAK_DLG.string.text
 msgid "Characters before break"
-msgstr ""
+msgstr "Znaky před zalomením"
 
 #: 
optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_POST_BREAK_DLG.string.text
 msgid "Characters after break"
-msgstr ""
+msgstr "Znaky po zalomení"
 
 #: 
optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG.string.text
 msgid "Minimal word length"
-msgstr ""
+msgstr "Minimální délka slova"
 
 #: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text
 msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text"
 msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Dělení slov"
 
 #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text
 msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text"
 msgid "Writing aids"
-msgstr ""
+msgstr "Pomůcky pro psaní"
 
 #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_MODULES.fixedtext.text
 msgid "Available language modules"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupné jazykové moduly"
 
 #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text
 msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text"
 msgid "~Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Upravit..."
 
 #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text
 msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text"
 msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelem definované slovníky"
 
 #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text
 msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text"
 msgid "~New..."
-msgstr ""
+msgstr "Nový..."
 
 #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC.pushbutton.text
 msgid "Ed~it..."
-msgstr ""
+msgstr "Upravit..."
 
 #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text
 msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text"
@@ -2026,17 +2070,17 @@
 
 #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS.fixedtext.text
 msgid "~Options"
-msgstr ""
+msgstr "Volby"
 
 #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_OPTIONS_EDIT.pushbutton.text
 msgid "Edi~t..."
-msgstr ""
+msgstr "Upravit..."
 
 #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text
 msgctxt ""
 "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text"
 msgid "~Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "Získat více slovníků online..."
 
 #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITAL_WORDS.string.text
 msgid "Check uppercase words"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: cvs-unsubscr...@cs.openoffice.org
For additional commands, e-mail: cvs-h...@cs.openoffice.org

Reply via email to