User: jyyna Date: 2010-05-11 14:57:49+0000 Modified: cs/po/cui/source/options.po
Log: . File Changes: Directory: /cs/po/cui/source/ ============================= File [changed]: options.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/cui/source/options.po?r1=1.4&r2=1.5 Delta lines: +213 -169 ----------------------- --- options.po 2010-05-11 14:32:39+0000 1.4 +++ options.po 2010-05-11 14:57:47+0000 1.5 @@ -8,7 +8,7 @@ "subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%" "20cui/source/options.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-25 21:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-11 16:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-11 16:43+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated <>\n" "Language-Team: none <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1200,55 +1200,55 @@ #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME.fixedtext.text msgid "First/Last ~name/Initials" -msgstr "" +msgstr "Jméno/pÅÃjmenÃ/iniciály" #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_RUSS.fixedtext.text msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials" -msgstr "" +msgstr "PÅÃjmenÃ/jméno/jméno po otci/iniciály" #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_NAME_EASTERN.fixedtext.text msgid "Last/First ~name/Initials" -msgstr "" +msgstr "PÅÃjmenÃ/Jméno/Iniciály" #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET.fixedtext.text msgid "~Street" -msgstr "" +msgstr "Ulice" #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_STREET_RUSS.fixedtext.text msgid "Street/Apartment number" -msgstr "" +msgstr "Ulice/ÄÃslo bytu" #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_CITY.fixedtext.text msgid "Zip/City" -msgstr "" +msgstr "PSÄ/Obec" #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_COUNTRY.fixedtext.text msgid "Country/Region" -msgstr "" +msgstr "ZemÄ/Region" #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_TITLEPOS.fixedtext.text msgid "~Title/Position" -msgstr "" +msgstr "Titul/Pozice" #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_PHONE.fixedtext.text msgid "Tel. (Home/Work)" -msgstr "" +msgstr "Tel. (domů/do práce)" #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.FT_FAXMAIL.fixedtext.text msgid "Fa~x / E-mail" -msgstr "" +msgstr "Fax / E-mail" #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.GB_ADDRESS.fixedline.text msgid "Address " -msgstr "" +msgstr "Adresa " #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.CB_USEDATA.checkbox.text msgid "Use data for document properties" -msgstr "" +msgstr "PoužÃt údaje pro vlastnosti souboru" #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_US_STATE.string.text msgid "City/State/Zip" -msgstr "" +msgstr "Obec/Stát/PSÄ" #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.STR_QUERY_REG.string.text msgid "" @@ -1256,11 +1256,14 @@ "key. You will not be able to change the user data again until the " "registration has been carried out. Do you want to modify the user data now?" msgstr "" +"VÅ¡imnÄte si, že PSÄ a obec budou použity pro vygenerovánà registraÄnÃho " +"klÃÄe. Nebudete moci znovu zmÄnit údaje o uživateli, dokud neprobÄhne " +"registrace. PÅejete si nynà zmÄnit údaje o uživateli?" #: optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text msgctxt "optgenrl.src#RID_SFXPAGE_GENERAL.tabpage.text" msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "Ãdaje o uživateli" #: optgenrl.src#RID_SVXQB_CHANGEDATA.querybox.text msgid "" @@ -1270,78 +1273,82 @@ "You can find the registration form in the menu Help - Registration...\n" "Do you really want to change your User Data?" msgstr "" +"Ãdaje o uživateli byly zmÄnÄny.\n" +"Novou registraci je tÅeba provést bÄhem následujÃcÃch 30 dnů.\n" +"RegistraÄnà formuláŠnajdete v menu 'NápovÄda - Registrace...'\n" +"Opravdu chcete zmÄnit své údaje?" #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE1.fixedtext.text msgid "Size ~1" -msgstr "" +msgstr "Velikost 1" #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE2.fixedtext.text msgid "Size ~2" -msgstr "" +msgstr "Velikost 2" #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE3.fixedtext.text msgid "Size ~3" -msgstr "" +msgstr "Velikost 3" #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE4.fixedtext.text msgid "Size ~4" -msgstr "" +msgstr "Velikost 4" #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE5.fixedtext.text msgid "Size ~5" -msgstr "" +msgstr "Velikost 5" #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE6.fixedtext.text msgid "Size ~6" -msgstr "" +msgstr "Velikost 6" #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE7.fixedtext.text msgid "Size ~7" -msgstr "" +msgstr "Velikost 7" #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_FONTSIZE.fixedline.text msgid "Font sizes" -msgstr "" +msgstr "Velikosti pÃsma" #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_IMPORT.fixedline.text msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Import" #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_NUMBERS_ENGLISH_US.checkbox.text msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "" +msgstr "~PoužÃt nastavenà '%ENGLISHUSLOCALE' pro ÄÃsla" #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_UNKNOWN_TAGS.checkbox.text msgid "~Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "" +msgstr "Importovat neznámé HTML znaÄky jako pole" #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.CB_IGNORE_FONTNAMES.checkbox.text msgid "Ignore ~font settings" -msgstr "" +msgstr "Ignorovat nastavenà pÃsem" #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.GB_EXPORT.fixedline.text msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Export" #: opthtml.src#CB_STARBASIC_WARNING.checkbox.text msgid "Display ~warning" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit varovánÃ" #: opthtml.src#CB_PRINT_EXTENSION.checkbox.text msgid "~Print layout" -msgstr "" +msgstr "Rozvrženà tisku" #: opthtml.src#CB_LOCAL_GRF.checkbox.text msgid "~Copy local graphics to Internet" -msgstr "" +msgstr "KopÃrovat lokálnà obrázky na Internet" #: opthtml.src#FT_CHARSET.fixedtext.text msgid "Character set" -msgstr "" +msgstr "Znaková sada" #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FL_IMPROVE.fixedline.text msgid "Improvement Program" -msgstr "" +msgstr "Program vylepÅ¡ovánÃ" #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FT_INVITATION.fixedtext.text msgid "" @@ -1355,209 +1362,220 @@ "The %PRODUCTNAME Improvement Program will not collect any personal data, or " "document content." msgstr "" +"Zveme vás do programu vylepÅ¡ovánà %PRODUCTNAME, který má za cÃl zlepÅ¡it " +"kvalitu %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Pokud se chcete do programu zapojit, budeme sbÃrat anonymnà údaje o vašà " +"práci s %PRODUCTNAME. Tato data sloužà ke zjiÅ¡tÄnà různých modelů " +"použÃvánÃ.\n" +"\n" +"Program vylepÅ¡ovánà %PRODUCTNAME neshromažÄuje žádné osobnà údaje ani obsah " +"dokumentů." #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.RB_YES.radiobutton.text msgid "" "~Yes, I am willing to participate in the %PRODUCTNAME Improvement Program" -msgstr "" +msgstr "Ano, souhlasÃm se zapojenÃm do programu vylepÅ¡ovánà %PRODUCTNAME" #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.RB_NO.radiobutton.text msgid "~No, I do not wish to participate" -msgstr "" +msgstr "Ne, nesouhlasÃm se zapojenÃm" #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FL_DATA.fixedline.text msgid "Tracked Data" -msgstr "" +msgstr "Sledované údaje" #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FT_NR_REPORTS.fixedtext.text msgid "Number of reports sent:" -msgstr "" +msgstr "PoÄet odeslaných zpráv:" #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.FT_NR_ACTIONS.fixedtext.text msgid "Number of tracked actions:" -msgstr "" +msgstr "PoÄet sledovaných akcÃ:" #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.PB_SHOWDATA.pushbutton.text msgid "~Show Data" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit data" #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.STR_INFO.string.text msgid "Help Optimize the Quality of %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Pomozte zlepÅ¡it kvalitu %PRODUCTNAME" #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.STR_MOREINFO.string.text msgid "More Information" -msgstr "" +msgstr "VÃce informacÃ" #: optimprove.src#RID_SVXPAGE_IMPROVEMENT.tabpage.text msgid "%PRODUCTNAME Improvement Program" -msgstr "" +msgstr "Program vylepÅ¡enà %PRODUCTNAME" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.GB_MOZPLUGIN.fixedline.text" msgid "Browser Plug-in" -msgstr "" +msgstr "Zásuvný modul prohlÞeÄe" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN.CB_MOZPLUGIN_CODE.checkbox.text msgid "~Display documents in browser" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit dokumenty v prohlÞeÄi" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_SETTINGS.fixedline.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "NastavenÃ" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_PROXYMODE.fixedtext.text msgid "Proxy s~erver" -msgstr "" +msgstr "Proxy server" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.1.stringlist.text msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.1.stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žádný" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.2.stringlist.text" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Systém" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE.3.stringlist.text msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "RuÄnÄ" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_PROXY_FROM_BROWSER.string.text msgid "Use browser settings" -msgstr "" +msgstr "PoužÃt nastavenà prohlÞeÄe" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PROXY.fixedtext.text msgid "HT~TP proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP proxy" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTP_PORT.fixedtext.text msgid "~Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PROXY.fixedtext.text msgid "HTTP~S proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTPS proxy" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_HTTPS_PORT.fixedtext.text" msgid "P~ort" -msgstr "" +msgstr "Port" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PROXY.fixedtext.text msgid "~FTP proxy" -msgstr "" +msgstr "FTP proxy" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_FTP_PORT.fixedtext.text" msgid "P~ort" -msgstr "" +msgstr "Port" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PROXY.fixedtext.text msgid "~SOCKS proxy" -msgstr "" +msgstr "SOCKS proxy" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_SOCKS_PORT.fixedtext.text msgid "Po~rt" -msgstr "" +msgstr "Port" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.FT_NOPROXYFOR.fixedtext.text msgid "~No proxy for:" -msgstr "" +msgstr "Žádné proxy pro:" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ED_NOPROXYDESC.fixedtext.text msgid "Separator ;" -msgstr "" +msgstr "OddÄlovaÄ ;" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.GB_DNS.fixedline.text msgid "DNS server" -msgstr "" +msgstr "DNS server" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_AUTO.radiobutton.text msgid "~Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automaticky" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.RB_DNS_MANUAL.radiobutton.text msgid "~Manual" -msgstr "" +msgstr "RuÄnÄ" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_0.string.text msgid "" "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and " "255." msgstr "" +"nenà platnou položkou pro toto pole. Zadejte, prosÃm, hodnotu mezi 0 až 255." #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.ST_MSG_255_1.string.text msgid "" "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and " "255." msgstr "" +"nenà platnou položkou pro toto pole. Zadejte, prosÃm, hodnotu mezi 1 až 255." #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_PROXY.tabpage.text" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.GB_SEARCH.fixedline.text msgid "Search in" -msgstr "" +msgstr "Hledat v" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH_NAME.fixedtext.text msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH_NAME.fixedtext.text" msgid "~Name" -msgstr "" +msgstr "Název" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_AND.radiobutton.text msgid "And" -msgstr "a" +msgstr "A" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_OR.radiobutton.text msgid "~Or" -msgstr "" +msgstr "Nebo" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_EXACT.radiobutton.text msgid "E~xact" -msgstr "" +msgstr "PÅesnÄ" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_URL.fixedtext.text msgid "~Prefix" -msgstr "" +msgstr "PÅedpona" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_POSTFIX.fixedtext.text msgid "Su~ffix" -msgstr "" +msgstr "PÅÃpona" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_SEPARATOR.fixedtext.text msgid "~Separator" -msgstr "" +msgstr "OddÄlovaÄ" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.FT_CASE.fixedtext.text msgid "~Case match" -msgstr "" +msgstr "PÅevést na" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.1.stringlist.text msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.1.stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nic" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.2.stringlist.text msgid "Upper" -msgstr "" +msgstr "Velká" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.ED_CASE.3.stringlist.text msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "Malá" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_NEW.pushbutton.text msgid "N~ew" -msgstr "" +msgstr "Nový" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_ADD.pushbutton.text msgid "~Add" @@ -1565,53 +1583,55 @@ #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_CHANGE.pushbutton.text msgid "~Modify" -msgstr "" +msgstr "Upravit" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "Odstranit" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.MSG_MODIFY.string.text msgid "Do you want to accept the current modification?" -msgstr "" +msgstr "PÅejete si pÅijmout aktuálnà zmÄnu?" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.tabpage.text msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.tabpage.text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Hledat" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text msgctxt "" "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedline.text" msgid "Security options and warnings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenà bezpeÄnosti" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_SECURITYOPTIONS.fixedtext.text msgid "" "Adjust security related options and define warnings for hidden information " "in documents." msgstr "" +"Ãprava nastavenà bezpeÄnosti a urÄenà varovánà o skrytých informacÃch v " +"dokumentu." #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_SECURITYOPTIONS.pushbutton.text msgid "Options..." -msgstr "" +msgstr "Volby..." #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_PASSWORDS.fixedline.text msgid "Passwords for web connections" -msgstr "" +msgstr "Hesla pro pÅipojenà k webu" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_SAVEPASSWORDS.checkbox.text msgid "Persistently save passwords for web connections" -msgstr "" +msgstr "Ukládat hesla pro webová spojenà trvale" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_CONNECTIONS.pushbutton.text msgid "Connections..." -msgstr "" +msgstr "SpojenÃ..." #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_MASTERPASSWORD.checkbox.text msgid "Protected by a master password (recommended)" -msgstr "" +msgstr "ChránÄno hlavnÃm heslem (doporuÄeno)" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MASTERPASSWORD.fixedtext.text msgid "" @@ -1619,44 +1639,49 @@ "once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected " "password list." msgstr "" +"Hesla jsou chránÄna hlavnÃm heslem. Pokud %PRODUCTNAME pÅistupuje k heslu v " +"chránÄném seznamu hesel, budete jednou za sezenà požádáni o zadánà hlavnÃho " +"hesla." #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MASTERPASSWORD.pushbutton.text msgid "Master Password..." -msgstr "" +msgstr "Hlavnà heslo..." #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_MACROSEC.fixedline.text msgid "Macro security" -msgstr "" +msgstr "ZabezpeÄenà maker" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FI_SEC_MACROSEC.fixedtext.text msgid "" "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro " "developers." msgstr "" +"Nastavit úroveÅ zabezeÄenà pro spouÅ¡tÄnà maker a urÄit důvÄryhodné zdroje " +"maker." #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.PB_SEC_MACROSEC.pushbutton.text msgid "Macro Security..." -msgstr "" +msgstr "ZabezpeÄenà maker..." #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.FL_SEC_FILESHARING.fixedline.text msgid "File sharing options for this document" -msgstr "" +msgstr "Volby sdÃlenà pro tento dokument" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_RECOMMREADONLY.checkbox.text msgid "Open this document in read-only mode" -msgstr "" +msgstr "OtevÅÃt tento dokument pouze pro ÄtenÃ" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.CB_SEC_RECORDCHANGES.checkbox.text msgid "Record changes" -msgstr "" +msgstr "Zaznamenávat zmÄny" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.STR_SEC_PROTRECORDS.string.text msgid "Protect..." -msgstr "" +msgstr "Chránit..." #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.STR_SEC_UNPROTRECORDS.string.text msgid "Unprotect..." -msgstr "" +msgstr "Nechránit..." #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.STR_SEC_NOPASSWDSAVE.string.text msgid "" @@ -1665,11 +1690,15 @@ "\n" "Do you want to delete password list and reset master password?" msgstr "" +"PÅi vypnutà trvalého ukládánà hesel se odstranà seznam uložených hesel a " +"hlavnà heslo.\n" +"\n" +"Chcete odstranit seznam hesel a smazat hlavnà heslo?" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text msgctxt "optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_SECURITY.tabpage.text" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "BezpeÄnost" #: optinet2.src#RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS.errorbox.text msgid "" @@ -1677,6 +1706,9 @@ "\n" "The maximum value for a port number is 65535." msgstr "" +"Neplatná hodnota!\n" +"\n" +"Maximálnà možná hodnota ÄÃsla portu je 65535." #: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.FT_JSCPT_WARNING.fixedtext.text msgid "" @@ -1685,18 +1717,21 @@ "\n" "Do you still want to disable Java?" msgstr "" +"VÅ¡imnÄte si, prosÃm, že s jazykem Java vypnete i jazyk JavaScript.\n" +"\n" +"Stále si pÅejete jazyk Java vypnout?" #: optinet2.src#RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE.CB_JSCPT_DISABLE.checkbox.text msgid "~Don't show warning again" -msgstr "" +msgstr "UpozornÄnà znovu nezobrazovat" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FL_MAIL.fixedline.text msgid "Sending documents as e-mail attachments" -msgstr "" +msgstr "Odeslánà dokumentu jako pÅÃlohy elektronické poÅ¡ty" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.FT_MAILERURL.fixedtext.text msgid "~E-mail program" -msgstr "" +msgstr "PoÅ¡tovnà klient" #: optinet2.src#RID_SVXPAGE_INET_MAIL.STR_DEFAULT_FILENAME.string.text msgid "All files (*.*)" @@ -1704,15 +1739,15 @@ #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FL_JAVA.fixedline.text msgid "Java options" -msgstr "" +msgstr "Nastavenà Java" #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.CB_JAVA_ENABLE.checkbox.text msgid "~Use a Java runtime environment" -msgstr "" +msgstr "PoužÃt bÄhové prostÅedà jazyka Java (JRE)" #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.FT_JAVA_FOUND.fixedtext.text msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:" -msgstr "" +msgstr "AktuálnÄ nainstalované bÄhové prostÅedà jazyka Java (JRE)" #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_ADD.pushbutton.text msgid "~Add..." @@ -1720,98 +1755,102 @@ #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_PARAMETER.pushbutton.text msgid "~Parameters..." -msgstr "" +msgstr "Parametry..." #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.PB_CLASSPATH.pushbutton.text msgid "~Class Path..." -msgstr "" +msgstr "Cesta k tÅÃdám..." #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_INSTALLED_IN.string.text msgid "Location: " -msgstr "" +msgstr "UmÃstÄnÃ: " #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ACCESSIBILITY.string.text msgid "with accessibility support" -msgstr "" +msgstr "s podporou zpÅÃstupnÄnÃ" #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_ADDDLGTEXT.string.text msgid "Select a Java Runtime Environment" -msgstr "" +msgstr "Vybrat bÄhové prostÅedà jazyka Java (JRE)" #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VENDOR.string.text msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "Dodavatel" #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_VERSION.string.text msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Verze" #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.STR_HEADER_FEATURES.string.text msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti" #: optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text msgctxt "optjava.src#RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA.tabpage.text" msgid "Java" -msgstr "" +msgstr "Java" #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_PARAMETER.fixedtext.text msgid "Java start ~parameter" -msgstr "" +msgstr "SpouÅ¡tÄcà parametr Java" #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_ASSIGN.pushbutton.text msgid "~Assign" -msgstr "" +msgstr "PÅiÅadit" #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_ASSIGNED.fixedtext.text msgid "Assig~ned start parameters" -msgstr "" +msgstr "PÅiÅazené spouÅ¡tÄcà parametry" #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.FT_EXAMPLE.fixedtext.text msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java" -msgstr "" +msgstr "NapÅÃklad: -Dmyprop=c:\\program files\\java" #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.PB_REMOVE.pushbutton.text" msgid "~Remove" -msgstr "" +msgstr "Odstranit" #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.modaldialog.text msgid "Java Start Parameters" -msgstr "" +msgstr "SpouÅ¡tÄcà parametry Java" #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.FT_PATH.fixedtext.text msgid "A~ssigned folders and archives" -msgstr "" +msgstr "PÅiÅazené složky a archivy" #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDARCHIVE.pushbutton.text msgid "~Add Archive..." -msgstr "" +msgstr "PÅidat archiv..." #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDPATH.pushbutton.text msgid "Add ~Folder" -msgstr "" +msgstr "PÅidat složku" #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text msgctxt "optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_REMOVE_PATH.pushbutton.text" msgid "~Remove" -msgstr "" +msgstr "Odstranit" #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.modaldialog.text msgid "Class Path" -msgstr "" +msgstr "Cesta k tÅÃdám" #: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED.errorbox.text msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" "Please select a different folder." msgstr "" +"Vybraná složka neobsahuje bÄhové prostÅedà jazyka Java (JRE).\n" +"Vyberte, prosÃm, jinou složku." #: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION.errorbox.text msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" "Please select a different folder." msgstr "" +"Zvolené bÄhové prostÅedà jazyka Java (JRE) nenà v požadované verzi.\n" +"Vyberte, prosÃm, jinou složku." #: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART.warningbox.text msgid "" @@ -1819,6 +1858,9 @@ "must be restarted.\n" "Please restart %PRODUCTNAME now." msgstr "" +"Aby vybrané bÄhové prostÅedà jazyka Java (JRE) pracovalo správnÄ, je tÅeba " +"znovu spustit %PRODUCTNAME.\n" +"UkonÄete, prosÃm, %PRODUCTNAME a znovu jej spusÅ¥te." #: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART2.warningbox.text msgid "" @@ -1826,113 +1868,115 @@ "effect.\n" "Please restart %PRODUCTNAME now." msgstr "" +"MusÃte znovu spustit %PRODUCTNAME, aby se úpravy projevily.\n" +"UkonÄete, prosÃm, a znovu spusÅ¥te %PRODUCTNAME." #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_TREAT_AS_EQUAL.fixedline.text msgid "Treat as equal" -msgstr "" +msgstr "Považovat za stejné" #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CASE.checkbox.text msgid "~uppercase/lowercase" -msgstr "" +msgstr "malá/velká" #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH.checkbox.text msgid "~full-width/half-width forms" -msgstr "" +msgstr "~full-width/half-width forms" #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA.checkbox.text msgid "~hiragana/katakana" -msgstr "" +msgstr "hiragana/katakana" #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_CONTRACTIONS.checkbox.text msgid "~contractions (yo-on, sokuon)" -msgstr "" +msgstr "stažené tvary (yo-on, sokuon)" #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON.checkbox.text msgid "~minus/dash/cho-on" -msgstr "" +msgstr "mÃnus/pomlÄka/cho-on" #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS.checkbox.text msgid "'re~peat character' marks" -msgstr "" +msgstr "znaÄky 'opakovacÃho znaku'" #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI.checkbox.text msgid "~variant-form kanji (itaiji)" -msgstr "" +msgstr "~variant-form kanji (itaiji)" #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS.checkbox.text msgid "~old Kana forms" -msgstr "" +msgstr "staré Kana formy" #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_DIZI_DUZU.checkbox.text msgid "~di/zi, du/zu" -msgstr "" +msgstr "di/zi, du/zu" #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_BAVA_HAFA.checkbox.text msgid "~ba/va, ha/fa" -msgstr "" +msgstr "ba/va, ha/fa" #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI.checkbox.text msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi" -msgstr "" +msgstr "tsi/thi/chi, dhi/zi" #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU.checkbox.text msgid "h~yu/fyu, byu/vyu" -msgstr "" +msgstr "hyu/fyu, byu/vyu" #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_SESHE_ZEJE.checkbox.text msgid "~se/she, ze/je" -msgstr "" +msgstr "se/she, ze/je" #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_IAIYA.checkbox.text msgid "~ia/iya (piano/piyano)" -msgstr "" +msgstr "ia/iya (piano/piyano)" #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_KIKU.checkbox.text msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)" -msgstr "" +msgstr "ki/ku (tekisuto/tekusuto)" #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK.checkbox.text msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)" -msgstr "" +msgstr "Prodloužené samohlásky (ka-/kaa)" #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.FL_IGNORE.fixedline.text msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorovat" #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_PUNCTUATION.checkbox.text msgid "Pu~nctuation characters" -msgstr "" +msgstr "InterpunkÄnà znaky" #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_WHITESPACES.checkbox.text msgid "~Whitespace characters" -msgstr "" +msgstr "Znaky mezer" #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.CB_IGNORE_MIDDLE_DOT.checkbox.text msgid "Midd~le dots" -msgstr "" +msgstr "StÅednà teÄky" #: optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text msgctxt "optjsearch.src#RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS.tabpage.text" msgid "Searching in Japanese" -msgstr "" +msgstr "Hledánà v japonÅ¡tinÄ" #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text msgctxt "" "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FL_EDIT_MODULES_OPTIONS.fixedline.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Volby" #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE.fixedtext.text msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Jazyk" #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP.pushbutton.text msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "PÅesunout nahoru" #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN.pushbutton.text msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "PÅesunout dolů" #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK.pushbutton.text msgctxt "" @@ -1946,78 +1990,78 @@ "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK.fixedtext." "text" msgid "~Get more dictionaries online..." -msgstr "" +msgstr "ZÃskat vÃce slovnÃků online..." #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.PB_OK.okbutton.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "ZavÅÃt" #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_SPELL.string.text msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Kontrola pravopisu" #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_HYPH.string.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "DÄlenà slov" #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_THES.string.text msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "SlovnÃk synonym" #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_GRAMMAR.string.text msgid "Grammar" -msgstr "" +msgstr "Gramatika" #: optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.modaldialog.text msgid "Edit Modules" -msgstr "" +msgstr "Upravit moduly" #: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_PRE_BREAK_DLG.string.text msgid "Characters before break" -msgstr "" +msgstr "Znaky pÅed zalomenÃm" #: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_POST_BREAK_DLG.string.text msgid "Characters after break" -msgstr "" +msgstr "Znaky po zalomenÃ" #: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.STR_NUM_MIN_WORDLEN_DLG.string.text msgid "Minimal word length" -msgstr "" +msgstr "Minimálnà délka slova" #: optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text msgctxt "optlingu.src#RID_SVXDLG_LNG_ED_NUM_PREBREAK.modaldialog.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "DÄlenà slov" #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FL_LINGUISTIC.fixedline.text" msgid "Writing aids" -msgstr "" +msgstr "Pomůcky pro psanÃ" #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_MODULES.fixedtext.text msgid "Available language modules" -msgstr "" +msgstr "Dostupné jazykové moduly" #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_MODULES_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit..." -msgstr "" +msgstr "Upravit..." #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_DICS.fixedtext.text" msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Uživatelem definované slovnÃky" #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_NEW_DIC.pushbutton.text" msgid "~New..." -msgstr "" +msgstr "Nový..." #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_EDIT_DIC.pushbutton.text msgid "Ed~it..." -msgstr "" +msgstr "Upravit..." #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text msgctxt "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_DICS_DEL_DIC.pushbutton.text" @@ -2026,17 +2070,17 @@ #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS.fixedtext.text msgid "~Options" -msgstr "" +msgstr "Volby" #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.PB_LINGU_OPTIONS_EDIT.pushbutton.text msgid "Edi~t..." -msgstr "" +msgstr "Upravit..." #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text msgctxt "" "optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.FT_LINGU_OPTIONS_MOREDICTS.fixedtext.text" msgid "~Get more dictionaries online..." -msgstr "" +msgstr "ZÃskat vÃce slovnÃků online..." #: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_CAPITAL_WORDS.string.text msgid "Check uppercase words" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: cvs-unsubscr...@cs.openoffice.org For additional commands, e-mail: cvs-h...@cs.openoffice.org