User: timar   
Date: 05/11/14 05:16:50

Modified:
 /hu/src/2.0.1/
  hu-howto.txt

Log:
 updated instructions

File Changes:

Directory: /hu/src/2.0.1/
=========================

File [changed]: hu-howto.txt
Url: 
http://hu.openoffice.org/source/browse/hu/src/2.0.1/hu-howto.txt?r1=1.3&r2=1.4
Delta lines:  +10 -4
--------------------
--- hu-howto.txt        12 Nov 2005 22:14:40 -0000      1.3
+++ hu-howto.txt        14 Nov 2005 13:16:48 -0000      1.4
@@ -56,7 +56,7 @@
 kép".
 
 collation-hu.diff - Ez a patch hivatott arra, hogy az ábécésorrendbe rendezés
-helyesen mûködjön, kölönös tekintettel a magyar kettõs betûkre (cs, dz, dzs, 
+helyesen mûködjön, különös tekintettel a magyar kettõs betûkre (cs, dz, dzs, 
 ly, ny, sz, ty, zs).
 
 html-export.diff - Ha egy dokumentumot HTML-ként mentünk, és ékezetes 
@@ -101,9 +101,15 @@
 
 Magyar fordítás
 
-A magyar fordítás elvileg része a hivatalos forráskódnak. De mivel már több 
hete 
-le kellett adni, jobbnak láttuk kézzel feltenni a fordítást, hogy ne 
mulasszunk 
-el egyetlen azóta keletkezett javítást sem.
+A magyar fordítás elvileg része a hivatalos forráskódnak. A 2.0.1 azonban 
ugyanbból
+a forráskódból keletkezik, mint a StarOffice 8 PP1, amelybõl magyar verzió is 
lesz 
+kiadva. Ezért az történt, hogy az OOo közösségi fordítását kidobták, és a 
magyar
+StarOffice fordítását tették bele a forrásba. A két fordítás alig néhány 
helyen tér
+el, mivel az egységesség mindkét fél érdeke volt, viszont van egy egyelõre 
feloldhatatlan 
+probléma, a terméknév névelõje. A StarOffice névelõje "a", az OpenOffice.org-é 
"az".
+A jelenlegi forrásból buildelve "a OpenOffice.org" szerepelne mindenhol emiatt.
+Ráadásul a StarOffice fordításának befejezõdése óta több javítás is 
keletkezett,
+amelyeket kár volna kihagyni. Ezért jobb kézzel feltenni a fordítást.
 
 A CVS-bõl kiszedett 2.0.1 könyvtár SDF alkönyvtárában találjuk a magyar 
fordításokat.
 




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to