User: timar Date: 05/12/10 11:32:35 Modified: /hu/src/2.0.1/ hu-howto.txt
Log: updated instructions File Changes: Directory: /hu/src/2.0.1/ ========================= File [changed]: hu-howto.txt Url: http://hu.openoffice.org/source/browse/hu/src/2.0.1/hu-howto.txt?r1=1.11&r2=1.12 Delta lines: +38 -39 --------------------- --- hu-howto.txt 9 Dec 2005 15:20:29 -0000 1.11 +++ hu-howto.txt 10 Dec 2005 19:32:32 -0000 1.12 @@ -9,30 +9,13 @@ külön magyar változatot -- az úgynevezett FSF.hu buildet -- kiadni. -Hunspell helyesírás-ellenõrzõ - -A hunspell helyesírás-ellenõrzõ az OpenOffice.org alapértelmezett -helyesírás-ellenõrzõje lesz nemsokára. A 2.0.1-es kiadásról azonban lecsúszott, -talán a 2.0.2-ben fog megjelenni. Viszont a magyar verziókhoz hagyományosan ezt -a helyesírás-ellenõrzõt szállítottuk, így a magyar 2.0.1-ben is ennek kell lennie. - -$ cvs -d:pserver:[EMAIL PROTECTED]:/cvs login -A jelszó: anoncvs - -$ cvs -z3 -d:pserver:[EMAIL PROTECTED]:/cvs co -r cws_src680_hunspell lingucomponent - - -Az így nyert lingucomponent könyvtárral felülírtuk a forrás lingucomponent -könyvtárát. - - Fájlok és patchek Itt van minden összegyûjtve, amit használtunk: $ cvs -z3 -d:pserver:[EMAIL PROTECTED]:/cvs co hu/src/2.0.1 -A gyökérben található egy config_office_wrapit-linux.sh nevezetû fájl, amely a Linux alatt -alkalmazott beállításokat tartalmazza. +A gyökérben található egy config_office_wrapit-linux.sh nevezetû fájl, amely a +Linux alatt alkalmazott beállításokat tartalmazza. A Files könyvtár tartalmát be kell másolni a forrásfába, minden a helyén van. A fájlok között megtaláljuk a "Magyar változat - FSF.hu Alapítvány" felirattal @@ -64,13 +47,21 @@ cws-iconswitching1.diff - Ez a patch valósítja meg az ikonváltás featúrát. -cws-iconswitching1-binfilter.diff - Ez a patch valósítja meg az ikonváltás featúrát -a binfilter modulban. +cws-iconswitching1-binfilter.diff - Ez a patch valósítja meg az ikonváltás +featúrát a binfilter modulban. + +cws-hunspell - A hunspell helyesírás-ellenõrzõ az OpenOffice.org alapértelmezett +helyesírás-ellenõrzõje lesz nemsokára. A 2.0.1-es kiadásról azonban lecsúszott, +talán a 2.0.2-ben fog megjelenni. Viszont a magyar verziókhoz hagyományosan ezt +a helyesírás-ellenõrzõt szállítottuk, így a magyar 2.0.1-ben is ennek kell +lennie. default-graphics-cache.diff - Grafikus cache méretének megduplázása, i46215 default-impress-ruler.diff - Vonalzó alapból bekapcsolva, i54709 +extended-tips-on.diff - Bekapcsolja alapból a részletes tippeket. + gui-insensitive.diff - Az eszköztárikonok megjelenésén javít. html-export.diff - Ha egy dokumentumot HTML-ként mentünk, és ékezetes @@ -90,6 +81,8 @@ icons-enable-crystal.diff - Engedélyezi a KDE Crystal ikonkészletet. +jre-version.diff - Az elavult 1.5.0_03 helyett az 1.5.0_06-ot csomagoljuk. + kvirtminusz2.diff - A "--" karakterek beírásakor nem emdash karaktert ír ki, mert ilyen a magyar nyelvben nincs, hanem endash-t. A "---" bevitelével írhat emdash-t, aki ehhez ragaszkodik. @@ -127,6 +120,10 @@ scp2_hunspell.diff - A myspell-t lecseréltük hunspell-re, de érdemes errõl a telepítõt is értesíteni, hogy a hunspell-t csomagolja. +sd-save-image-context-menu-localize.diff +sd-save-image-context-menu.diff - Mentés másként lehetõség a helyi +menüben képek esetén. + set_soenv_HUHU.diff - A magyar szótárakat teszi bekonfigurálhatóvá. Nyilván még a configure futtatása elõtt fel kell tenni. @@ -134,29 +131,31 @@ vcl-toolbox-height.diff - don't bloat the toolbars beyond belief #41833 -writer2latex-integration.diff - A Writer2Latex exportszûrõt teszi elérhetõvé. Ehhez -kell még maga a szûrõ is, ami mivel külsõ program, nem az OOo-forrás része, ezért -a solver-be kell közvetlenül beletenni. Ronda hack. -w2l_filters.xcu és w2l_types.xcu helye: solver/680/<platform>/xml/registry/spool/ -writer2latex.jar és writer2latex.xml helye: solver/680/<platform>/bin/ +writer2latex-integration.diff - A Writer2Latex exportszûrõt teszi elérhetõvé. +Ehhez kell még maga a szûrõ is, ami mivel külsõ program, nem az OOo-forrás +része, ezért a solver-be kell közvetlenül beletenni. Ronda hack. +A w2l_filters.xcu és w2l_types.xcu helye: solver/680/<platform>/xml/registry/spool/ +A writer2latex.jar és writer2latex.xml helye: solver/680/<platform>/bin/ Ennél szebb megoldásra nincs szükség, mert a szûrõ része lesz az OOo 2.0.2-nek. Magyar fordítás -A magyar fordítás elvileg része a hivatalos forráskódnak. A 2.0.1 azonban ugyanabból -a forráskódból keletkezik, mint a StarOffice 8 PP1, amelybõl magyar verzió is lesz -kiadva. Ezért az történt, hogy az OOo közösségi fordítását kidobták, és a magyar -StarOffice fordítását tették bele a forrásba. A két fordítás alig néhány helyen tér -el, mivel az egységesség mindkét fél érdeke volt, viszont van egy egyelõre feloldhatatlan -probléma, a terméknév névelõje. A StarOffice névelõje "a", az OpenOffice.org-é "az". -A jelenlegi forrásból buildelve "a OpenOffice.org" szerepelne mindenhol emiatt. -Ráadásul a StarOffice fordításának befejezõdése óta több javítás is keletkezett, -amelyeket kár volna kihagyni. Ezért jobb kézzel feltenni a fordítást. +A magyar fordítás elvileg része a hivatalos forráskódnak. A 2.0.1 azonban +ugyanabból a forráskódból keletkezik, mint a StarOffice 8 PP1, amelybõl magyar +verzió is lesz kiadva. Ezért az történt, hogy az OOo közösségi fordítását +kidobták, és a magyar StarOffice fordítását tették bele a forrásba. A két +fordítás alig néhány helyen tér el, mivel az egységesség mindkét fél érdeke +volt, viszont van egy egyelõre feloldhatatlan probléma, a terméknév névelõje. A +StarOffice névelõje "a", az OpenOffice.org-é "az". A jelenlegi forrásból +buildelve "a OpenOffice.org" szerepelne mindenhol emiatt. Ráadásul a StarOffice +fordításának befejezõdése óta több javítás is keletkezett, amelyeket kár volna +kihagyni. Ezért jobb kézzel feltenni a fordítást. -A CVS-bõl kiszedett 2.0.1 könyvtár SDF alkönyvtárában találjuk a magyar fordításokat. +A CVS-bõl kiszedett 2.0.1 könyvtár SDF alkönyvtárában találjuk a magyar +fordításokat. -A hu.sdf.bz2-t be kell másolni a build könyvtár gyökerébe, majd ki kell csomagolni, -és be kell forgatni a fájlokba. +A hu.sdf.bz2-t be kell másolni a build könyvtár gyökerébe, majd ki kell +csomagolni, és be kell forgatni a fájlokba. $ bunzip2 hu.sdf.bz2 $ localize -m -l hu -f hu.sdf @@ -167,7 +166,7 @@ $ cd transex3 $ build --all $ deliver -$ rehash +$ rehash (tcsh alatt) $ cd .. Majd végül: --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
