User: jpmcc   
Date: 2008-11-11 00:01:05+0000
Modified:
   native-lang/www/planet/atom.xml
   native-lang/www/planet/index.html
   native-lang/www/planet/opml.xml
   native-lang/www/planet/rss10.xml
   native-lang/www/planet/rss20.xml

Log:
 Planet run at Tue Nov 11 00:00:45 GMT 2008

File Changes:

Directory: /native-lang/www/planet/
===================================

File [changed]: atom.xml
Url: 
http://native-lang.openoffice.org/source/browse/native-lang/www/planet/atom.xml?r1=1.941&r2=1.942
Delta lines:  +13 -15
---------------------
--- atom.xml    2008-11-10 18:01:09+0000        1.941
+++ atom.xml    2008-11-11 00:01:02+0000        1.942
@@ -5,7 +5,7 @@
        <link rel="self" 
href="http://native-lang.openoffice.org/planet/atom.xml"/>
        <link href="http://native-lang.openoffice.org/planet/"/>
        <id>http://native-lang.openoffice.org/planet/atom.xml</id>
-       <updated>2008-11-10T18:01:08+00:00</updated>
+       <updated>2008-11-11T00:01:04+00:00</updated>
        <generator uri="http://www.planetplanet.org/";>Planet/2.0 
+http://www.planetplanet.org</generator>
 
        <entry xml:lang="fr">
@@ -24,11 +24,9 @@
 
 &lt;p&gt;Martin a ensuite enchaîné avec la restructuration du wiki pour la 
partie développement. Comme dit lors de notre réunion documentation lors du 
meeting NLC, l'information est duppliquée et diluée, mal structurée et bien 
souvent obsolète. Un gros travail de relecture et de réécriture va donc 
être entrepris. Je crois aussi me souvenir que des Guidelines de 
développement sont en cours de publication sous licence BSD. Martin a ensuite 
énuméré tous les secteurs où les développeurs peuvent s'investir, à 
savoir QA, localisation, extensions, ux team, distribution, etc.
 &lt;br /&gt;
-Ce qui doit être amélioré selon lui, en plus du wiki, est la gestion des 
bugs sur IZ et les Quaterly review per project. Ce sont des réunions qui ont 
donc lieu tous les trimestres, par projet, et qui doivent permettre de 
déterminer ce qui peut être corrigé/amélioré à court, moyen et long terme 
dans le produit. Actuellement, il n'y a que le projet Calc qui ait tenu cette 
réunion et ses objectifs. Également la confirmation des issues (keyword 
needconfirm), deux projets utilisent actuellement systématiquement ce type de 
mot-clé à savoir dba et writer. Il faudrait bien plus de contributeurs à ce 
niveau.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
-
-&lt;pre&gt;Enfin, la version arabe a actuellement un focus spécial de la part 
de notre projet et Joost est en train de travailler sur des pages qui 
regroupent toutes les issues concernées par cette version. Pour en avoir 
discuté avec lui, il m'a confirmé le manque de testeurs de ces versions, le 
manque d'interlocuteurs également en ce qui concerne les différents types de 
la langue. Donc si vous parlez et écrivez cette langue et souhaitez 
contribuer, ne serait-ce qu'en utilisant la version et en nous faisant un 
retour sur cette utilisation, n'hésitez pas à me contacter directement. Nous 
n'avons actuellement que des interlocuteurs au Maroc et ce serait bien d'en 
avoir dans toutes les parties du monde où la langue arabe est utilisée.&lt;br 
/&gt;&lt;/pre&gt;
-
-&lt;p&gt;Bien sûr, la version en hébreux bénéficiera de ce focus 
particulier puisque les bugs rencontrés sur une version sont pratiquement les 
mêmes sur l'autre. Nadine et tous ceux que j'ai rencontrés à Tel Aviv, 
n'hésitez pas à me contacter :)
+Ce qui doit être amélioré selon lui, en plus du wiki, est la gestion des 
bugs sur IZ et les Quaterly review per project. Ce sont des réunions qui ont 
donc lieu tous les trimestres, par projet, et qui doivent permettre de 
déterminer ce qui peut être corrigé/amélioré à court, moyen et long terme 
dans le produit. Actuellement, il n'y a que le projet Calc qui ait tenu cette 
réunion et ses objectifs. Également la confirmation des issues (keyword 
needconfirm), deux projets utilisent actuellement systématiquement ce type de 
mot-clé à savoir dba et writer. Il faudrait bien plus de contributeurs à ce 
niveau.&lt;br /&gt;
+Enfin, la version arabe a actuellement un focus spécial de la part de notre 
projet et Joost est en train de travailler sur des pages qui regroupent toutes 
les issues concernées par cette version. Pour en avoir discuté avec lui, il 
m'a confirmé le manque de testeurs de ces versions, le manque d'interlocuteurs 
également en ce qui concerne les différents types de la langue. Donc si vous 
parlez et écrivez cette langue et souhaitez contribuer, ne serait-ce qu'en 
utilisant la version et en nous faisant un retour sur cette utilisation, 
n'hésitez pas à me contacter directement. Nous n'avons actuellement que des 
interlocuteurs au Maroc et ce serait bien d'en avoir dans toutes les parties du 
monde où la langue arabe est utilisée.&lt;br /&gt;
+Bien sûr, la version en hébreux bénéficiera de ce focus particulier 
puisque les bugs rencontrés sur une version sont pratiquement les mêmes sur 
l'autre. Nadine et tous ceux que j'ai rencontrés à Tel Aviv, n'hésitez pas 
à me contacter :)
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 La seconde conférence devait être &quot;The OOo Global Community&quot; faite 
par Zaheda Bhorat dans le track Community. Mais Zaheda était malade et n'a 
donc pu faire cette conférence, sa présentation a été faite par un de ses 
collègues de Google et de la communauté Samba, mais ce n'était pas tout à 
fait pareil. De plus, il y a peu de participants actuellement à sa Google Map. 
C'est pourtant une très bonne idée de sa part que de vouloir marquer 
l'histoire du projet par personnes et par étapes. Mais du coup c'était plus 
une description de ce que permet de faire l'outil qu'une histoire du projet ;)
@@ -50,7 +48,7 @@
                        <subtitle type="html">Histoires OpenOfficiennes et 
autres...</subtitle>
                        <link rel="self" 
href="http://sophiegautier.com/blog/atom.php"/>
                        <id>tag:sophiegautier.com,2008:/blog/index.php/</id>
-                       <updated>2008-11-10T18:01:05+00:00</updated>
+                       <updated>2008-11-11T00:01:01+00:00</updated>
                </source>
        </entry>
 
@@ -100,7 +98,7 @@
                        <subtitle type="html">Histoires OpenOfficiennes et 
autres...</subtitle>
                        <link rel="self" 
href="http://sophiegautier.com/blog/atom.php"/>
                        <id>tag:sophiegautier.com,2008:/blog/index.php/</id>
-                       <updated>2008-11-10T18:01:05+00:00</updated>
+                       <updated>2008-11-11T00:01:01+00:00</updated>
                </source>
        </entry>
 
@@ -180,7 +178,7 @@
                        <subtitle type="html">Histoires OpenOfficiennes et 
autres...</subtitle>
                        <link rel="self" 
href="http://sophiegautier.com/blog/atom.php"/>
                        <id>tag:sophiegautier.com,2008:/blog/index.php/</id>
-                       <updated>2008-11-10T18:01:05+00:00</updated>
+                       <updated>2008-11-11T00:01:01+00:00</updated>
                </source>
        </entry>
 
@@ -267,7 +265,7 @@
 Okay, sometimes you can read something about Lotus Notes too</subtitle>
                        <link rel="self" 
href="http://lodahl.blogspot.com/feeds/posts/default"/>
                        <id>tag:blogger.com,1999:blog-5198340507565233169</id>
-                       <updated>2008-11-09T12:01:02+00:00</updated>
+                       <updated>2008-11-11T00:01:03+00:00</updated>
                </source>
        </entry>
 
@@ -442,7 +440,7 @@
                        <subtitle type="html">Histoires OpenOfficiennes et 
autres...</subtitle>
                        <link rel="self" 
href="http://sophiegautier.com/blog/atom.php"/>
                        <id>tag:sophiegautier.com,2008:/blog/index.php/</id>
-                       <updated>2008-11-10T18:01:05+00:00</updated>
+                       <updated>2008-11-11T00:01:01+00:00</updated>
                </source>
        </entry>
 
@@ -473,7 +471,7 @@
                        <subtitle type="html">Histoires OpenOfficiennes et 
autres...</subtitle>
                        <link rel="self" 
href="http://sophiegautier.com/blog/atom.php"/>
                        <id>tag:sophiegautier.com,2008:/blog/index.php/</id>
-                       <updated>2008-11-10T18:01:05+00:00</updated>
+                       <updated>2008-11-11T00:01:01+00:00</updated>
                </source>
        </entry>
 
@@ -495,7 +493,7 @@
                        <subtitle type="html">Histoires OpenOfficiennes et 
autres...</subtitle>
                        <link rel="self" 
href="http://sophiegautier.com/blog/atom.php"/>
                        <id>tag:sophiegautier.com,2008:/blog/index.php/</id>
-                       <updated>2008-11-10T18:01:05+00:00</updated>
+                       <updated>2008-11-11T00:01:01+00:00</updated>
                </source>
        </entry>
 
@@ -537,7 +535,7 @@
                        <subtitle type="html">Histoires OpenOfficiennes et 
autres...</subtitle>
                        <link rel="self" 
href="http://sophiegautier.com/blog/atom.php"/>
                        <id>tag:sophiegautier.com,2008:/blog/index.php/</id>
-                       <updated>2008-11-10T18:01:05+00:00</updated>
+                       <updated>2008-11-11T00:01:01+00:00</updated>
                </source>
        </entry>
 
@@ -559,7 +557,7 @@
                        <subtitle type="html">Histoires OpenOfficiennes et 
autres...</subtitle>
                        <link rel="self" 
href="http://sophiegautier.com/blog/atom.php"/>
                        <id>tag:sophiegautier.com,2008:/blog/index.php/</id>
-                       <updated>2008-11-10T18:01:05+00:00</updated>
+                       <updated>2008-11-11T00:01:01+00:00</updated>
                </source>
        </entry>
 

File [changed]: index.html
Url: 
http://native-lang.openoffice.org/source/browse/native-lang/www/planet/index.html?r1=1.941&r2=1.942
Delta lines:  +4 -6
-------------------
--- index.html  2008-11-10 18:01:10+0000        1.941
+++ index.html  2008-11-11 00:01:02+0000        1.942
@@ -28,7 +28,7 @@
 <a href="rss20.xml"><img src="rss2.gif" alt="Link to RSS 2 feed" /></a>
 </div>
 
-<p><em>Bloggings on native language topics by project members - see <a 
href="#disclaimer">disclaimer</a>.<br />Last updated: November 10, 2008 06:01 
PM GMT</em></p>
+<p><em>Bloggings on native language topics by project members - see <a 
href="#disclaimer">disclaimer</a>.<br />Last updated: November 11, 2008 12:01 
AM GMT</em></p>
 
 <h2>November 10, 2008</h2>
 <h3>
@@ -49,11 +49,9 @@
 
 <p>Martin a ensuite enchaîné avec la restructuration du wiki pour la partie 
développement. Comme dit lors de notre réunion documentation lors du meeting 
NLC, l'information est duppliquée et diluée, mal structurée et bien souvent 
obsolète. Un gros travail de relecture et de réécriture va donc être 
entrepris. Je crois aussi me souvenir que des Guidelines de développement sont 
en cours de publication sous licence BSD. Martin a ensuite énuméré tous les 
secteurs où les développeurs peuvent s'investir, à savoir QA, localisation, 
extensions, ux team, distribution, etc.
 <br />
-Ce qui doit être amélioré selon lui, en plus du wiki, est la gestion des 
bugs sur IZ et les Quaterly review per project. Ce sont des réunions qui ont 
donc lieu tous les trimestres, par projet, et qui doivent permettre de 
déterminer ce qui peut être corrigé/amélioré à court, moyen et long terme 
dans le produit. Actuellement, il n'y a que le projet Calc qui ait tenu cette 
réunion et ses objectifs. Également la confirmation des issues (keyword 
needconfirm), deux projets utilisent actuellement systématiquement ce type de 
mot-clé à savoir dba et writer. Il faudrait bien plus de contributeurs à ce 
niveau.<br /></p>
-
-<pre>Enfin, la version arabe a actuellement un focus spécial de la part de 
notre projet et Joost est en train de travailler sur des pages qui regroupent 
toutes les issues concernées par cette version. Pour en avoir discuté avec 
lui, il m'a confirmé le manque de testeurs de ces versions, le manque 
d'interlocuteurs également en ce qui concerne les différents types de la 
langue. Donc si vous parlez et écrivez cette langue et souhaitez contribuer, 
ne serait-ce qu'en utilisant la version et en nous faisant un retour sur cette 
utilisation, n'hésitez pas à me contacter directement. Nous n'avons 
actuellement que des interlocuteurs au Maroc et ce serait bien d'en avoir dans 
toutes les parties du monde où la langue arabe est utilisée.<br /></pre>
-
-<p>Bien sûr, la version en hébreux bénéficiera de ce focus particulier 
puisque les bugs rencontrés sur une version sont pratiquement les mêmes sur 
l'autre. Nadine et tous ceux que j'ai rencontrés à Tel Aviv, n'hésitez pas 
à me contacter :)
+Ce qui doit être amélioré selon lui, en plus du wiki, est la gestion des 
bugs sur IZ et les Quaterly review per project. Ce sont des réunions qui ont 
donc lieu tous les trimestres, par projet, et qui doivent permettre de 
déterminer ce qui peut être corrigé/amélioré à court, moyen et long terme 
dans le produit. Actuellement, il n'y a que le projet Calc qui ait tenu cette 
réunion et ses objectifs. Également la confirmation des issues (keyword 
needconfirm), deux projets utilisent actuellement systématiquement ce type de 
mot-clé à savoir dba et writer. Il faudrait bien plus de contributeurs à ce 
niveau.<br />
+Enfin, la version arabe a actuellement un focus spécial de la part de notre 
projet et Joost est en train de travailler sur des pages qui regroupent toutes 
les issues concernées par cette version. Pour en avoir discuté avec lui, il 
m'a confirmé le manque de testeurs de ces versions, le manque d'interlocuteurs 
également en ce qui concerne les différents types de la langue. Donc si vous 
parlez et écrivez cette langue et souhaitez contribuer, ne serait-ce qu'en 
utilisant la version et en nous faisant un retour sur cette utilisation, 
n'hésitez pas à me contacter directement. Nous n'avons actuellement que des 
interlocuteurs au Maroc et ce serait bien d'en avoir dans toutes les parties du 
monde où la langue arabe est utilisée.<br />
+Bien sûr, la version en hébreux bénéficiera de ce focus particulier 
puisque les bugs rencontrés sur une version sont pratiquement les mêmes sur 
l'autre. Nadine et tous ceux que j'ai rencontrés à Tel Aviv, n'hésitez pas 
à me contacter :)
 <br />
 <br />
 La seconde conférence devait être "The OOo Global Community" faite par 
Zaheda Bhorat dans le track Community. Mais Zaheda était malade et n'a donc pu 
faire cette conférence, sa présentation a été faite par un de ses 
collègues de Google et de la communauté Samba, mais ce n'était pas tout à 
fait pareil. De plus, il y a peu de participants actuellement à sa Google Map. 
C'est pourtant une très bonne idée de sa part que de vouloir marquer 
l'histoire du projet par personnes et par étapes. Mais du coup c'était plus 
une description de ce que permet de faire l'outil qu'une histoire du projet ;)

File [changed]: opml.xml
Url: 
http://native-lang.openoffice.org/source/browse/native-lang/www/planet/opml.xml?r1=1.941&r2=1.942
Delta lines:  +1 -1
-------------------
--- opml.xml    2008-11-10 18:01:10+0000        1.941
+++ opml.xml    2008-11-11 00:01:02+0000        1.942
@@ -2,7 +2,7 @@
 <opml version="1.1">
        <head>
                <title>Native Language Confederation Planet</title>
-               <dateModified>Mon, 10 Nov 2008 18:01:08 +0000</dateModified>
+               <dateModified>Tue, 11 Nov 2008 00:01:04 +0000</dateModified>
                <ownerName>Native Language Confederation</ownerName>
                <ownerEmail>[EMAIL PROTECTED]</ownerEmail>
        </head>

File [changed]: rss10.xml
Url: 
http://native-lang.openoffice.org/source/browse/native-lang/www/planet/rss10.xml?r1=1.186&r2=1.187
Delta lines:  +3 -5
-------------------
--- rss10.xml   2008-11-10 18:01:10+0000        1.186
+++ rss10.xml   2008-11-11 00:01:02+0000        1.187
@@ -51,11 +51,9 @@
 
 &lt;p&gt;Martin a ensuite enchaîné avec la restructuration du wiki pour la 
partie développement. Comme dit lors de notre réunion documentation lors du 
meeting NLC, l'information est duppliquée et diluée, mal structurée et bien 
souvent obsolète. Un gros travail de relecture et de réécriture va donc 
être entrepris. Je crois aussi me souvenir que des Guidelines de 
développement sont en cours de publication sous licence BSD. Martin a ensuite 
énuméré tous les secteurs où les développeurs peuvent s'investir, à 
savoir QA, localisation, extensions, ux team, distribution, etc.
 &lt;br /&gt;
-Ce qui doit être amélioré selon lui, en plus du wiki, est la gestion des 
bugs sur IZ et les Quaterly review per project. Ce sont des réunions qui ont 
donc lieu tous les trimestres, par projet, et qui doivent permettre de 
déterminer ce qui peut être corrigé/amélioré à court, moyen et long terme 
dans le produit. Actuellement, il n'y a que le projet Calc qui ait tenu cette 
réunion et ses objectifs. Également la confirmation des issues (keyword 
needconfirm), deux projets utilisent actuellement systématiquement ce type de 
mot-clé à savoir dba et writer. Il faudrait bien plus de contributeurs à ce 
niveau.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
-
-&lt;pre&gt;Enfin, la version arabe a actuellement un focus spécial de la part 
de notre projet et Joost est en train de travailler sur des pages qui 
regroupent toutes les issues concernées par cette version. Pour en avoir 
discuté avec lui, il m'a confirmé le manque de testeurs de ces versions, le 
manque d'interlocuteurs également en ce qui concerne les différents types de 
la langue. Donc si vous parlez et écrivez cette langue et souhaitez 
contribuer, ne serait-ce qu'en utilisant la version et en nous faisant un 
retour sur cette utilisation, n'hésitez pas à me contacter directement. Nous 
n'avons actuellement que des interlocuteurs au Maroc et ce serait bien d'en 
avoir dans toutes les parties du monde où la langue arabe est utilisée.&lt;br 
/&gt;&lt;/pre&gt;
-
-&lt;p&gt;Bien sûr, la version en hébreux bénéficiera de ce focus 
particulier puisque les bugs rencontrés sur une version sont pratiquement les 
mêmes sur l'autre. Nadine et tous ceux que j'ai rencontrés à Tel Aviv, 
n'hésitez pas à me contacter :)
+Ce qui doit être amélioré selon lui, en plus du wiki, est la gestion des 
bugs sur IZ et les Quaterly review per project. Ce sont des réunions qui ont 
donc lieu tous les trimestres, par projet, et qui doivent permettre de 
déterminer ce qui peut être corrigé/amélioré à court, moyen et long terme 
dans le produit. Actuellement, il n'y a que le projet Calc qui ait tenu cette 
réunion et ses objectifs. Également la confirmation des issues (keyword 
needconfirm), deux projets utilisent actuellement systématiquement ce type de 
mot-clé à savoir dba et writer. Il faudrait bien plus de contributeurs à ce 
niveau.&lt;br /&gt;
+Enfin, la version arabe a actuellement un focus spécial de la part de notre 
projet et Joost est en train de travailler sur des pages qui regroupent toutes 
les issues concernées par cette version. Pour en avoir discuté avec lui, il 
m'a confirmé le manque de testeurs de ces versions, le manque d'interlocuteurs 
également en ce qui concerne les différents types de la langue. Donc si vous 
parlez et écrivez cette langue et souhaitez contribuer, ne serait-ce qu'en 
utilisant la version et en nous faisant un retour sur cette utilisation, 
n'hésitez pas à me contacter directement. Nous n'avons actuellement que des 
interlocuteurs au Maroc et ce serait bien d'en avoir dans toutes les parties du 
monde où la langue arabe est utilisée.&lt;br /&gt;
+Bien sûr, la version en hébreux bénéficiera de ce focus particulier 
puisque les bugs rencontrés sur une version sont pratiquement les mêmes sur 
l'autre. Nadine et tous ceux que j'ai rencontrés à Tel Aviv, n'hésitez pas 
à me contacter :)
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 La seconde conférence devait être &quot;The OOo Global Community&quot; faite 
par Zaheda Bhorat dans le track Community. Mais Zaheda était malade et n'a 
donc pu faire cette conférence, sa présentation a été faite par un de ses 
collègues de Google et de la communauté Samba, mais ce n'était pas tout à 
fait pareil. De plus, il y a peu de participants actuellement à sa Google Map. 
C'est pourtant une très bonne idée de sa part que de vouloir marquer 
l'histoire du projet par personnes et par étapes. Mais du coup c'était plus 
une description de ce que permet de faire l'outil qu'une histoire du projet ;)

File [changed]: rss20.xml
Url: 
http://native-lang.openoffice.org/source/browse/native-lang/www/planet/rss20.xml?r1=1.187&r2=1.188
Delta lines:  +3 -5
-------------------
--- rss20.xml   2008-11-10 18:01:10+0000        1.187
+++ rss20.xml   2008-11-11 00:01:02+0000        1.188
@@ -22,11 +22,9 @@
 
 &lt;p&gt;Martin a ensuite enchaîné avec la restructuration du wiki pour la 
partie développement. Comme dit lors de notre réunion documentation lors du 
meeting NLC, l'information est duppliquée et diluée, mal structurée et bien 
souvent obsolète. Un gros travail de relecture et de réécriture va donc 
être entrepris. Je crois aussi me souvenir que des Guidelines de 
développement sont en cours de publication sous licence BSD. Martin a ensuite 
énuméré tous les secteurs où les développeurs peuvent s'investir, à 
savoir QA, localisation, extensions, ux team, distribution, etc.
 &lt;br /&gt;
-Ce qui doit être amélioré selon lui, en plus du wiki, est la gestion des 
bugs sur IZ et les Quaterly review per project. Ce sont des réunions qui ont 
donc lieu tous les trimestres, par projet, et qui doivent permettre de 
déterminer ce qui peut être corrigé/amélioré à court, moyen et long terme 
dans le produit. Actuellement, il n'y a que le projet Calc qui ait tenu cette 
réunion et ses objectifs. Également la confirmation des issues (keyword 
needconfirm), deux projets utilisent actuellement systématiquement ce type de 
mot-clé à savoir dba et writer. Il faudrait bien plus de contributeurs à ce 
niveau.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
-
-&lt;pre&gt;Enfin, la version arabe a actuellement un focus spécial de la part 
de notre projet et Joost est en train de travailler sur des pages qui 
regroupent toutes les issues concernées par cette version. Pour en avoir 
discuté avec lui, il m'a confirmé le manque de testeurs de ces versions, le 
manque d'interlocuteurs également en ce qui concerne les différents types de 
la langue. Donc si vous parlez et écrivez cette langue et souhaitez 
contribuer, ne serait-ce qu'en utilisant la version et en nous faisant un 
retour sur cette utilisation, n'hésitez pas à me contacter directement. Nous 
n'avons actuellement que des interlocuteurs au Maroc et ce serait bien d'en 
avoir dans toutes les parties du monde où la langue arabe est utilisée.&lt;br 
/&gt;&lt;/pre&gt;
-
-&lt;p&gt;Bien sûr, la version en hébreux bénéficiera de ce focus 
particulier puisque les bugs rencontrés sur une version sont pratiquement les 
mêmes sur l'autre. Nadine et tous ceux que j'ai rencontrés à Tel Aviv, 
n'hésitez pas à me contacter :)
+Ce qui doit être amélioré selon lui, en plus du wiki, est la gestion des 
bugs sur IZ et les Quaterly review per project. Ce sont des réunions qui ont 
donc lieu tous les trimestres, par projet, et qui doivent permettre de 
déterminer ce qui peut être corrigé/amélioré à court, moyen et long terme 
dans le produit. Actuellement, il n'y a que le projet Calc qui ait tenu cette 
réunion et ses objectifs. Également la confirmation des issues (keyword 
needconfirm), deux projets utilisent actuellement systématiquement ce type de 
mot-clé à savoir dba et writer. Il faudrait bien plus de contributeurs à ce 
niveau.&lt;br /&gt;
+Enfin, la version arabe a actuellement un focus spécial de la part de notre 
projet et Joost est en train de travailler sur des pages qui regroupent toutes 
les issues concernées par cette version. Pour en avoir discuté avec lui, il 
m'a confirmé le manque de testeurs de ces versions, le manque d'interlocuteurs 
également en ce qui concerne les différents types de la langue. Donc si vous 
parlez et écrivez cette langue et souhaitez contribuer, ne serait-ce qu'en 
utilisant la version et en nous faisant un retour sur cette utilisation, 
n'hésitez pas à me contacter directement. Nous n'avons actuellement que des 
interlocuteurs au Maroc et ce serait bien d'en avoir dans toutes les parties du 
monde où la langue arabe est utilisée.&lt;br /&gt;
+Bien sûr, la version en hébreux bénéficiera de ce focus particulier 
puisque les bugs rencontrés sur une version sont pratiquement les mêmes sur 
l'autre. Nadine et tous ceux que j'ai rencontrés à Tel Aviv, n'hésitez pas 
à me contacter :)
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 La seconde conférence devait être &quot;The OOo Global Community&quot; faite 
par Zaheda Bhorat dans le track Community. Mais Zaheda était malade et n'a 
donc pu faire cette conférence, sa présentation a été faite par un de ses 
collègues de Google et de la communauté Samba, mais ce n'était pas tout à 
fait pareil. De plus, il y a peu de participants actuellement à sa Google Map. 
C'est pourtant une très bonne idée de sa part que de vouloir marquer 
l'histoire du projet par personnes et par étapes. Mais du coup c'était plus 
une description de ce que permet de faire l'outil qu'une histoire du projet ;)




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to