User: jpmcc Date: 2008-11-11 00:01:05+0000 Modified: native-lang/www/planet/atom.xml native-lang/www/planet/index.html native-lang/www/planet/opml.xml native-lang/www/planet/rss10.xml native-lang/www/planet/rss20.xml
Log: Planet run at Tue Nov 11 00:00:45 GMT 2008 File Changes: Directory: /native-lang/www/planet/ =================================== File [changed]: atom.xml Url: http://native-lang.openoffice.org/source/browse/native-lang/www/planet/atom.xml?r1=1.941&r2=1.942 Delta lines: +13 -15 --------------------- --- atom.xml 2008-11-10 18:01:09+0000 1.941 +++ atom.xml 2008-11-11 00:01:02+0000 1.942 @@ -5,7 +5,7 @@ <link rel="self" href="http://native-lang.openoffice.org/planet/atom.xml"/> <link href="http://native-lang.openoffice.org/planet/"/> <id>http://native-lang.openoffice.org/planet/atom.xml</id> - <updated>2008-11-10T18:01:08+00:00</updated> + <updated>2008-11-11T00:01:04+00:00</updated> <generator uri="http://www.planetplanet.org/">Planet/2.0 +http://www.planetplanet.org</generator> <entry xml:lang="fr"> @@ -24,11 +24,9 @@ <p>Martin a ensuite enchaîné avec la restructuration du wiki pour la partie développement. Comme dit lors de notre réunion documentation lors du meeting NLC, l'information est duppliquée et diluée, mal structurée et bien souvent obsolète. Un gros travail de relecture et de réécriture va donc être entrepris. Je crois aussi me souvenir que des Guidelines de développement sont en cours de publication sous licence BSD. Martin a ensuite énuméré tous les secteurs où les développeurs peuvent s'investir, à savoir QA, localisation, extensions, ux team, distribution, etc. <br /> -Ce qui doit être amélioré selon lui, en plus du wiki, est la gestion des bugs sur IZ et les Quaterly review per project. Ce sont des réunions qui ont donc lieu tous les trimestres, par projet, et qui doivent permettre de déterminer ce qui peut être corrigé/amélioré à court, moyen et long terme dans le produit. Actuellement, il n'y a que le projet Calc qui ait tenu cette réunion et ses objectifs. Ãgalement la confirmation des issues (keyword needconfirm), deux projets utilisent actuellement systématiquement ce type de mot-clé à savoir dba et writer. Il faudrait bien plus de contributeurs à ce niveau.<br /></p> - -<pre>Enfin, la version arabe a actuellement un focus spécial de la part de notre projet et Joost est en train de travailler sur des pages qui regroupent toutes les issues concernées par cette version. Pour en avoir discuté avec lui, il m'a confirmé le manque de testeurs de ces versions, le manque d'interlocuteurs également en ce qui concerne les différents types de la langue. Donc si vous parlez et écrivez cette langue et souhaitez contribuer, ne serait-ce qu'en utilisant la version et en nous faisant un retour sur cette utilisation, n'hésitez pas à me contacter directement. Nous n'avons actuellement que des interlocuteurs au Maroc et ce serait bien d'en avoir dans toutes les parties du monde où la langue arabe est utilisée.<br /></pre> - -<p>Bien sûr, la version en hébreux bénéficiera de ce focus particulier puisque les bugs rencontrés sur une version sont pratiquement les mêmes sur l'autre. Nadine et tous ceux que j'ai rencontrés à Tel Aviv, n'hésitez pas à me contacter :) +Ce qui doit être amélioré selon lui, en plus du wiki, est la gestion des bugs sur IZ et les Quaterly review per project. Ce sont des réunions qui ont donc lieu tous les trimestres, par projet, et qui doivent permettre de déterminer ce qui peut être corrigé/amélioré à court, moyen et long terme dans le produit. Actuellement, il n'y a que le projet Calc qui ait tenu cette réunion et ses objectifs. Ãgalement la confirmation des issues (keyword needconfirm), deux projets utilisent actuellement systématiquement ce type de mot-clé à savoir dba et writer. Il faudrait bien plus de contributeurs à ce niveau.<br /> +Enfin, la version arabe a actuellement un focus spécial de la part de notre projet et Joost est en train de travailler sur des pages qui regroupent toutes les issues concernées par cette version. Pour en avoir discuté avec lui, il m'a confirmé le manque de testeurs de ces versions, le manque d'interlocuteurs également en ce qui concerne les différents types de la langue. Donc si vous parlez et écrivez cette langue et souhaitez contribuer, ne serait-ce qu'en utilisant la version et en nous faisant un retour sur cette utilisation, n'hésitez pas à me contacter directement. Nous n'avons actuellement que des interlocuteurs au Maroc et ce serait bien d'en avoir dans toutes les parties du monde où la langue arabe est utilisée.<br /> +Bien sûr, la version en hébreux bénéficiera de ce focus particulier puisque les bugs rencontrés sur une version sont pratiquement les mêmes sur l'autre. Nadine et tous ceux que j'ai rencontrés à Tel Aviv, n'hésitez pas à me contacter :) <br /> <br /> La seconde conférence devait être "The OOo Global Community" faite par Zaheda Bhorat dans le track Community. Mais Zaheda était malade et n'a donc pu faire cette conférence, sa présentation a été faite par un de ses collègues de Google et de la communauté Samba, mais ce n'était pas tout à fait pareil. De plus, il y a peu de participants actuellement à sa Google Map. C'est pourtant une très bonne idée de sa part que de vouloir marquer l'histoire du projet par personnes et par étapes. Mais du coup c'était plus une description de ce que permet de faire l'outil qu'une histoire du projet ;) @@ -50,7 +48,7 @@ <subtitle type="html">Histoires OpenOfficiennes et autres...</subtitle> <link rel="self" href="http://sophiegautier.com/blog/atom.php"/> <id>tag:sophiegautier.com,2008:/blog/index.php/</id> - <updated>2008-11-10T18:01:05+00:00</updated> + <updated>2008-11-11T00:01:01+00:00</updated> </source> </entry> @@ -100,7 +98,7 @@ <subtitle type="html">Histoires OpenOfficiennes et autres...</subtitle> <link rel="self" href="http://sophiegautier.com/blog/atom.php"/> <id>tag:sophiegautier.com,2008:/blog/index.php/</id> - <updated>2008-11-10T18:01:05+00:00</updated> + <updated>2008-11-11T00:01:01+00:00</updated> </source> </entry> @@ -180,7 +178,7 @@ <subtitle type="html">Histoires OpenOfficiennes et autres...</subtitle> <link rel="self" href="http://sophiegautier.com/blog/atom.php"/> <id>tag:sophiegautier.com,2008:/blog/index.php/</id> - <updated>2008-11-10T18:01:05+00:00</updated> + <updated>2008-11-11T00:01:01+00:00</updated> </source> </entry> @@ -267,7 +265,7 @@ Okay, sometimes you can read something about Lotus Notes too</subtitle> <link rel="self" href="http://lodahl.blogspot.com/feeds/posts/default"/> <id>tag:blogger.com,1999:blog-5198340507565233169</id> - <updated>2008-11-09T12:01:02+00:00</updated> + <updated>2008-11-11T00:01:03+00:00</updated> </source> </entry> @@ -442,7 +440,7 @@ <subtitle type="html">Histoires OpenOfficiennes et autres...</subtitle> <link rel="self" href="http://sophiegautier.com/blog/atom.php"/> <id>tag:sophiegautier.com,2008:/blog/index.php/</id> - <updated>2008-11-10T18:01:05+00:00</updated> + <updated>2008-11-11T00:01:01+00:00</updated> </source> </entry> @@ -473,7 +471,7 @@ <subtitle type="html">Histoires OpenOfficiennes et autres...</subtitle> <link rel="self" href="http://sophiegautier.com/blog/atom.php"/> <id>tag:sophiegautier.com,2008:/blog/index.php/</id> - <updated>2008-11-10T18:01:05+00:00</updated> + <updated>2008-11-11T00:01:01+00:00</updated> </source> </entry> @@ -495,7 +493,7 @@ <subtitle type="html">Histoires OpenOfficiennes et autres...</subtitle> <link rel="self" href="http://sophiegautier.com/blog/atom.php"/> <id>tag:sophiegautier.com,2008:/blog/index.php/</id> - <updated>2008-11-10T18:01:05+00:00</updated> + <updated>2008-11-11T00:01:01+00:00</updated> </source> </entry> @@ -537,7 +535,7 @@ <subtitle type="html">Histoires OpenOfficiennes et autres...</subtitle> <link rel="self" href="http://sophiegautier.com/blog/atom.php"/> <id>tag:sophiegautier.com,2008:/blog/index.php/</id> - <updated>2008-11-10T18:01:05+00:00</updated> + <updated>2008-11-11T00:01:01+00:00</updated> </source> </entry> @@ -559,7 +557,7 @@ <subtitle type="html">Histoires OpenOfficiennes et autres...</subtitle> <link rel="self" href="http://sophiegautier.com/blog/atom.php"/> <id>tag:sophiegautier.com,2008:/blog/index.php/</id> - <updated>2008-11-10T18:01:05+00:00</updated> + <updated>2008-11-11T00:01:01+00:00</updated> </source> </entry> File [changed]: index.html Url: http://native-lang.openoffice.org/source/browse/native-lang/www/planet/index.html?r1=1.941&r2=1.942 Delta lines: +4 -6 ------------------- --- index.html 2008-11-10 18:01:10+0000 1.941 +++ index.html 2008-11-11 00:01:02+0000 1.942 @@ -28,7 +28,7 @@ <a href="rss20.xml"><img src="rss2.gif" alt="Link to RSS 2 feed" /></a> </div> -<p><em>Bloggings on native language topics by project members - see <a href="#disclaimer">disclaimer</a>.<br />Last updated: November 10, 2008 06:01 PM GMT</em></p> +<p><em>Bloggings on native language topics by project members - see <a href="#disclaimer">disclaimer</a>.<br />Last updated: November 11, 2008 12:01 AM GMT</em></p> <h2>November 10, 2008</h2> <h3> @@ -49,11 +49,9 @@ <p>Martin a ensuite enchaîné avec la restructuration du wiki pour la partie développement. Comme dit lors de notre réunion documentation lors du meeting NLC, l'information est duppliquée et diluée, mal structurée et bien souvent obsolète. Un gros travail de relecture et de réécriture va donc être entrepris. Je crois aussi me souvenir que des Guidelines de développement sont en cours de publication sous licence BSD. Martin a ensuite énuméré tous les secteurs où les développeurs peuvent s'investir, à savoir QA, localisation, extensions, ux team, distribution, etc. <br /> -Ce qui doit être amélioré selon lui, en plus du wiki, est la gestion des bugs sur IZ et les Quaterly review per project. Ce sont des réunions qui ont donc lieu tous les trimestres, par projet, et qui doivent permettre de déterminer ce qui peut être corrigé/amélioré à court, moyen et long terme dans le produit. Actuellement, il n'y a que le projet Calc qui ait tenu cette réunion et ses objectifs. Ãgalement la confirmation des issues (keyword needconfirm), deux projets utilisent actuellement systématiquement ce type de mot-clé à savoir dba et writer. Il faudrait bien plus de contributeurs à ce niveau.<br /></p> - -<pre>Enfin, la version arabe a actuellement un focus spécial de la part de notre projet et Joost est en train de travailler sur des pages qui regroupent toutes les issues concernées par cette version. Pour en avoir discuté avec lui, il m'a confirmé le manque de testeurs de ces versions, le manque d'interlocuteurs également en ce qui concerne les différents types de la langue. Donc si vous parlez et écrivez cette langue et souhaitez contribuer, ne serait-ce qu'en utilisant la version et en nous faisant un retour sur cette utilisation, n'hésitez pas à me contacter directement. Nous n'avons actuellement que des interlocuteurs au Maroc et ce serait bien d'en avoir dans toutes les parties du monde où la langue arabe est utilisée.<br /></pre> - -<p>Bien sûr, la version en hébreux bénéficiera de ce focus particulier puisque les bugs rencontrés sur une version sont pratiquement les mêmes sur l'autre. Nadine et tous ceux que j'ai rencontrés à Tel Aviv, n'hésitez pas à me contacter :) +Ce qui doit être amélioré selon lui, en plus du wiki, est la gestion des bugs sur IZ et les Quaterly review per project. Ce sont des réunions qui ont donc lieu tous les trimestres, par projet, et qui doivent permettre de déterminer ce qui peut être corrigé/amélioré à court, moyen et long terme dans le produit. Actuellement, il n'y a que le projet Calc qui ait tenu cette réunion et ses objectifs. Ãgalement la confirmation des issues (keyword needconfirm), deux projets utilisent actuellement systématiquement ce type de mot-clé à savoir dba et writer. Il faudrait bien plus de contributeurs à ce niveau.<br /> +Enfin, la version arabe a actuellement un focus spécial de la part de notre projet et Joost est en train de travailler sur des pages qui regroupent toutes les issues concernées par cette version. Pour en avoir discuté avec lui, il m'a confirmé le manque de testeurs de ces versions, le manque d'interlocuteurs également en ce qui concerne les différents types de la langue. Donc si vous parlez et écrivez cette langue et souhaitez contribuer, ne serait-ce qu'en utilisant la version et en nous faisant un retour sur cette utilisation, n'hésitez pas à me contacter directement. Nous n'avons actuellement que des interlocuteurs au Maroc et ce serait bien d'en avoir dans toutes les parties du monde où la langue arabe est utilisée.<br /> +Bien sûr, la version en hébreux bénéficiera de ce focus particulier puisque les bugs rencontrés sur une version sont pratiquement les mêmes sur l'autre. Nadine et tous ceux que j'ai rencontrés à Tel Aviv, n'hésitez pas à me contacter :) <br /> <br /> La seconde conférence devait être "The OOo Global Community" faite par Zaheda Bhorat dans le track Community. Mais Zaheda était malade et n'a donc pu faire cette conférence, sa présentation a été faite par un de ses collègues de Google et de la communauté Samba, mais ce n'était pas tout à fait pareil. De plus, il y a peu de participants actuellement à sa Google Map. C'est pourtant une très bonne idée de sa part que de vouloir marquer l'histoire du projet par personnes et par étapes. Mais du coup c'était plus une description de ce que permet de faire l'outil qu'une histoire du projet ;) File [changed]: opml.xml Url: http://native-lang.openoffice.org/source/browse/native-lang/www/planet/opml.xml?r1=1.941&r2=1.942 Delta lines: +1 -1 ------------------- --- opml.xml 2008-11-10 18:01:10+0000 1.941 +++ opml.xml 2008-11-11 00:01:02+0000 1.942 @@ -2,7 +2,7 @@ <opml version="1.1"> <head> <title>Native Language Confederation Planet</title> - <dateModified>Mon, 10 Nov 2008 18:01:08 +0000</dateModified> + <dateModified>Tue, 11 Nov 2008 00:01:04 +0000</dateModified> <ownerName>Native Language Confederation</ownerName> <ownerEmail>[EMAIL PROTECTED]</ownerEmail> </head> File [changed]: rss10.xml Url: http://native-lang.openoffice.org/source/browse/native-lang/www/planet/rss10.xml?r1=1.186&r2=1.187 Delta lines: +3 -5 ------------------- --- rss10.xml 2008-11-10 18:01:10+0000 1.186 +++ rss10.xml 2008-11-11 00:01:02+0000 1.187 @@ -51,11 +51,9 @@ <p>Martin a ensuite enchaîné avec la restructuration du wiki pour la partie développement. Comme dit lors de notre réunion documentation lors du meeting NLC, l'information est duppliquée et diluée, mal structurée et bien souvent obsolète. Un gros travail de relecture et de réécriture va donc être entrepris. Je crois aussi me souvenir que des Guidelines de développement sont en cours de publication sous licence BSD. Martin a ensuite énuméré tous les secteurs où les développeurs peuvent s'investir, à savoir QA, localisation, extensions, ux team, distribution, etc. <br /> -Ce qui doit être amélioré selon lui, en plus du wiki, est la gestion des bugs sur IZ et les Quaterly review per project. Ce sont des réunions qui ont donc lieu tous les trimestres, par projet, et qui doivent permettre de déterminer ce qui peut être corrigé/amélioré à court, moyen et long terme dans le produit. Actuellement, il n'y a que le projet Calc qui ait tenu cette réunion et ses objectifs. Ãgalement la confirmation des issues (keyword needconfirm), deux projets utilisent actuellement systématiquement ce type de mot-clé à savoir dba et writer. Il faudrait bien plus de contributeurs à ce niveau.<br /></p> - -<pre>Enfin, la version arabe a actuellement un focus spécial de la part de notre projet et Joost est en train de travailler sur des pages qui regroupent toutes les issues concernées par cette version. Pour en avoir discuté avec lui, il m'a confirmé le manque de testeurs de ces versions, le manque d'interlocuteurs également en ce qui concerne les différents types de la langue. Donc si vous parlez et écrivez cette langue et souhaitez contribuer, ne serait-ce qu'en utilisant la version et en nous faisant un retour sur cette utilisation, n'hésitez pas à me contacter directement. Nous n'avons actuellement que des interlocuteurs au Maroc et ce serait bien d'en avoir dans toutes les parties du monde où la langue arabe est utilisée.<br /></pre> - -<p>Bien sûr, la version en hébreux bénéficiera de ce focus particulier puisque les bugs rencontrés sur une version sont pratiquement les mêmes sur l'autre. Nadine et tous ceux que j'ai rencontrés à Tel Aviv, n'hésitez pas à me contacter :) +Ce qui doit être amélioré selon lui, en plus du wiki, est la gestion des bugs sur IZ et les Quaterly review per project. Ce sont des réunions qui ont donc lieu tous les trimestres, par projet, et qui doivent permettre de déterminer ce qui peut être corrigé/amélioré à court, moyen et long terme dans le produit. Actuellement, il n'y a que le projet Calc qui ait tenu cette réunion et ses objectifs. Ãgalement la confirmation des issues (keyword needconfirm), deux projets utilisent actuellement systématiquement ce type de mot-clé à savoir dba et writer. Il faudrait bien plus de contributeurs à ce niveau.<br /> +Enfin, la version arabe a actuellement un focus spécial de la part de notre projet et Joost est en train de travailler sur des pages qui regroupent toutes les issues concernées par cette version. Pour en avoir discuté avec lui, il m'a confirmé le manque de testeurs de ces versions, le manque d'interlocuteurs également en ce qui concerne les différents types de la langue. Donc si vous parlez et écrivez cette langue et souhaitez contribuer, ne serait-ce qu'en utilisant la version et en nous faisant un retour sur cette utilisation, n'hésitez pas à me contacter directement. Nous n'avons actuellement que des interlocuteurs au Maroc et ce serait bien d'en avoir dans toutes les parties du monde où la langue arabe est utilisée.<br /> +Bien sûr, la version en hébreux bénéficiera de ce focus particulier puisque les bugs rencontrés sur une version sont pratiquement les mêmes sur l'autre. Nadine et tous ceux que j'ai rencontrés à Tel Aviv, n'hésitez pas à me contacter :) <br /> <br /> La seconde conférence devait être "The OOo Global Community" faite par Zaheda Bhorat dans le track Community. Mais Zaheda était malade et n'a donc pu faire cette conférence, sa présentation a été faite par un de ses collègues de Google et de la communauté Samba, mais ce n'était pas tout à fait pareil. De plus, il y a peu de participants actuellement à sa Google Map. C'est pourtant une très bonne idée de sa part que de vouloir marquer l'histoire du projet par personnes et par étapes. Mais du coup c'était plus une description de ce que permet de faire l'outil qu'une histoire du projet ;) File [changed]: rss20.xml Url: http://native-lang.openoffice.org/source/browse/native-lang/www/planet/rss20.xml?r1=1.187&r2=1.188 Delta lines: +3 -5 ------------------- --- rss20.xml 2008-11-10 18:01:10+0000 1.187 +++ rss20.xml 2008-11-11 00:01:02+0000 1.188 @@ -22,11 +22,9 @@ <p>Martin a ensuite enchaîné avec la restructuration du wiki pour la partie développement. Comme dit lors de notre réunion documentation lors du meeting NLC, l'information est duppliquée et diluée, mal structurée et bien souvent obsolète. Un gros travail de relecture et de réécriture va donc être entrepris. Je crois aussi me souvenir que des Guidelines de développement sont en cours de publication sous licence BSD. Martin a ensuite énuméré tous les secteurs où les développeurs peuvent s'investir, à savoir QA, localisation, extensions, ux team, distribution, etc. <br /> -Ce qui doit être amélioré selon lui, en plus du wiki, est la gestion des bugs sur IZ et les Quaterly review per project. Ce sont des réunions qui ont donc lieu tous les trimestres, par projet, et qui doivent permettre de déterminer ce qui peut être corrigé/amélioré à court, moyen et long terme dans le produit. Actuellement, il n'y a que le projet Calc qui ait tenu cette réunion et ses objectifs. Ãgalement la confirmation des issues (keyword needconfirm), deux projets utilisent actuellement systématiquement ce type de mot-clé à savoir dba et writer. Il faudrait bien plus de contributeurs à ce niveau.<br /></p> - -<pre>Enfin, la version arabe a actuellement un focus spécial de la part de notre projet et Joost est en train de travailler sur des pages qui regroupent toutes les issues concernées par cette version. Pour en avoir discuté avec lui, il m'a confirmé le manque de testeurs de ces versions, le manque d'interlocuteurs également en ce qui concerne les différents types de la langue. Donc si vous parlez et écrivez cette langue et souhaitez contribuer, ne serait-ce qu'en utilisant la version et en nous faisant un retour sur cette utilisation, n'hésitez pas à me contacter directement. Nous n'avons actuellement que des interlocuteurs au Maroc et ce serait bien d'en avoir dans toutes les parties du monde où la langue arabe est utilisée.<br /></pre> - -<p>Bien sûr, la version en hébreux bénéficiera de ce focus particulier puisque les bugs rencontrés sur une version sont pratiquement les mêmes sur l'autre. Nadine et tous ceux que j'ai rencontrés à Tel Aviv, n'hésitez pas à me contacter :) +Ce qui doit être amélioré selon lui, en plus du wiki, est la gestion des bugs sur IZ et les Quaterly review per project. Ce sont des réunions qui ont donc lieu tous les trimestres, par projet, et qui doivent permettre de déterminer ce qui peut être corrigé/amélioré à court, moyen et long terme dans le produit. Actuellement, il n'y a que le projet Calc qui ait tenu cette réunion et ses objectifs. Ãgalement la confirmation des issues (keyword needconfirm), deux projets utilisent actuellement systématiquement ce type de mot-clé à savoir dba et writer. Il faudrait bien plus de contributeurs à ce niveau.<br /> +Enfin, la version arabe a actuellement un focus spécial de la part de notre projet et Joost est en train de travailler sur des pages qui regroupent toutes les issues concernées par cette version. Pour en avoir discuté avec lui, il m'a confirmé le manque de testeurs de ces versions, le manque d'interlocuteurs également en ce qui concerne les différents types de la langue. Donc si vous parlez et écrivez cette langue et souhaitez contribuer, ne serait-ce qu'en utilisant la version et en nous faisant un retour sur cette utilisation, n'hésitez pas à me contacter directement. Nous n'avons actuellement que des interlocuteurs au Maroc et ce serait bien d'en avoir dans toutes les parties du monde où la langue arabe est utilisée.<br /> +Bien sûr, la version en hébreux bénéficiera de ce focus particulier puisque les bugs rencontrés sur une version sont pratiquement les mêmes sur l'autre. Nadine et tous ceux que j'ai rencontrés à Tel Aviv, n'hésitez pas à me contacter :) <br /> <br /> La seconde conférence devait être "The OOo Global Community" faite par Zaheda Bhorat dans le track Community. Mais Zaheda était malade et n'a donc pu faire cette conférence, sa présentation a été faite par un de ses collègues de Google et de la communauté Samba, mais ce n'était pas tout à fait pareil. De plus, il y a peu de participants actuellement à sa Google Map. C'est pourtant une très bonne idée de sa part que de vouloir marquer l'histoire du projet par personnes et par étapes. Mais du coup c'était plus une description de ce que permet de faire l'outil qu'une histoire du projet ;) --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
