Kære alle på dansk-listen Mon ikke de fleste på denne liste har bemærket, at der er kommet flere og flere engelske gloser i den danske brugerflade? Det skyldes, at de bærende kræfter i oversættelsesarbejdet af forskellige årsager har måttet kaste håndklædet i ringen, bl.a. pga. sygdom.
Nu har jeg så valgt selv at bidrage til arbejdet, både ved at lave nye oversættelser selv og ved at puffe oversættelsesforslag videre så de kommer med. Det er tilfredsstillende at se, at det faktisk flytter noget: Nyeste (og sidste) udgave i 7.6-serien har fået oversat en hel del af de engelske ord, og den kommende udgave af 24.2-serien vil have endnu flere. Men et projekt er skrøbeligt, når det hænger på ganske få personer. Så det vil være meget hjælpsomt, hvis nogle af jer som læser med, selv vil bidrage til oversættelsesarbejdet. Det behøver ikke at være i meget stort omfang, man bestemmer helt selv. Statistikken for projektet siger, at for LO 24.2 er brugerfladen 98% oversat til dansk, mens tallet er 87% for hjælpefilerne. Jo flere der løfter, jo større chance for at komme i mål til 100% - og holde det på eller meget nær ved 100%, også efterhånden som der kommer nye tilføjelser og rettelser til LO. Oversættelsen sker i et system ved navn Weblate: https://translations.documentfoundation.org/ Man kan registrere sig som bruger og tilknytte LO som projekt. Jeg foreslår at oversætte i "Master"-udgaven, altså udviklingsudgaven. Oversættelser her overføres automatisk til de tidligere udgaver, og vil jo så være ajour for kommende udgaver. I brugerprofilen, tjek faneblad "Konto". Hvis man ikke ønsker af få sin e-mail tilknyttet til de anvendte oversættelser, så vælg den e-mail med "noreply" under "Bekræft e-mail". Weblate-systemet kræver lidt tilvænning - spørg gerne her. Og vær ikke så bekymret. Som almindelig bruger kan man ikke sende en tekststreng direkte i systemet, man kan kun komme med forslag, som skal godkendes af andre for at være gyldige. Så eventuelle fejl går ikke direkte i LO. Der er også lidt (vist ikke helt ajour) at læse om den danske oversættelse her: https://wiki.documentfoundation.org/DA/Hovedside/ Håber at se forslag fra nogle af jer i Weblate 🙂 Med venlig hilsen Lars Jødal [cid:image001.png@ZRBI36VF4NU4.E5DYV6I2NMSI1] Lars Jødal | Hospitalsfysiker Direkte: 97 66 54 94 | l...@rn.dk<mailto:l...@rn.dk> Aalborg Universitetshospital Nuklearmedicinsk Afdeling Hobrovej 18-22 | 9000 Aalborg | Telefon: 97 66 55 00 | www.aalborguh.rn.dk/afsnit-og-ambulatorier/nuklearmedicinsk-afdeling Her kan du læse om dine rettigheder, når regionen behandler oplysninger om dig<https://rn.dk/oplysningspligt> -- Send en e-mail til dansk+unsubscr...@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement Problemer? https://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Listens arkiv er tilgængelig på https://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy