I was impatient so I tested quickly DeepL
Translations have been done from English to Italian.
The first impression is very good! The system translates well
simple/ordinary sentences.
If you put many technical/specific words, translations are not 100% usable
out of the box.
Another problem seems to be the source, in this sense: it translates well
English but if you put something taken from an American source (i.e.
newspaper, etc.) the output is a lot worse...
Languages is English in both cases but the constructions of sentences are a
lot different!

In my experience translations from English to Italian will always be very
difficult because English is very simple while Italian is so complex.
Now - as soon as I will be back home - I have to test DeepL with some parts
of dt manual.
I expect to find good results with simplest parts and worst results with
more complex/long/technical sentences.

@ Roman: I agree with you. Translation must be done by humans because you
need grammar and vocabulary but also experience and brain.
Nevertheless if an auto-translator is good you could ask it to chew the
biggest job while you have only to refine the result.
It is a matter of time and quality of the result.

I will post more impressions as soon as possible.
Thank you all!
Maurizio


2017-09-08 8:42 GMT+02:00 Maurizio Paglia <mpagl...@gmail.com>:

> Thank you Matthias for this information!
> I will give it a try for the Italian manual.
> Maurizio
>
> 2017-09-07 22:18 GMT+02:00 Matthias Bodenbinder <matth...@bodenbinder.de>:
>
>> Hello,
>>
>> I just want to bring to your attention that there is a new translation
>> engine available which translates much, much better than anything google or
>> Microsoft are doing: https://www.deepl.com/translator
>>
>> May be it is a good idea to use this engine to translate the englisch
>> documentation to german, french, spanish, italian, netherlands.
>>
>> A few examples.
>>
>> #1)
>>         english:
>>
>>         The basic element for organizing images in darktable is called a
>> film roll – a kind of virtual folder. Whenever you import images from disk,
>> the images are organized in a film roll whose name is derived from the name
>> of the disk folder. Re-importing a disk folder will add any new images to
>> the existing film roll; images already present in the film roll are not
>> touched.
>>
>>         german translation:
>>
>>         Das Grundelement für die Organisation von Bildern in Darktable
>> heißt Filmrolle - eine Art virtueller Ordner. Immer wenn Sie Bilder von der
>> Festplatte importieren, werden die Bilder in einer Filmrolle organisiert,
>> deren Name sich vom Namen des Laufwerksordners ableitet. Beim Neuimport
>> eines Disk-Ordners werden neue Bilder zum bestehenden Filmlauf hinzugefügt;
>> bereits im Filmlauf befindliche Bilder bleiben unberührt.
>>
>> #2)
>>         english:
>>         First off, select what aspect ratio you want and size the crop
>> boundaries by dragging border and corner handles. Use the button right of
>> the aspect box, to swap between portrait and landscape mode. You can move
>> around the crop rectangle by holding down left mouse button and move
>> around. When you are done and want to execute the crop, just give focus to
>> another module or double-click into the image base. You can at any time
>> change your crop area by just revisiting this module.
>>
>>         german translation:
>>
>> Wählen Sie zunächst das gewünschte Seitenverhältnis aus und ziehen Sie
>> die Rahmen- und Eckpunkte mit der Maus in die gewünschte Größe. Benutzen
>> Sie die Schaltfläche rechts neben dem Seitenfenster, um zwischen Hoch- und
>> Querformat umzuschalten. Sie können sich um das Rechteck herum bewegen,
>> indem Sie die linke Maustaste gedrückt halten und sich bewegen. Wenn Sie
>> fertig sind und den Zuschlag ausführen möchten, geben Sie einfach einem
>> anderen Modul den Fokus oder doppelklicken Sie in die Bilddatenbank. Sie
>> können jederzeit Ihren Schnittbereich ändern, indem Sie dieses Modul erneut
>> aufrufen.
>>
>>
>> I find the results pretty good!
>>
>> Matthias
>>
>> ____________________________________________________________
>> _______________
>> darktable developer mailing list
>> to unsubscribe send a mail to darktable-dev+unsubscribe@list
>> s.darktable.org
>>
>>
>

___________________________________________________________________________
darktable developer mailing list
to unsubscribe send a mail to darktable-dev+unsubscr...@lists.darktable.org

Reply via email to