(not saying what joeyh already said) mån 2002-09-09 klockan 00.28 skrev Denis Barbier: > On Sun, Sep 08, 2002 at 11:51:43PM +0200, Martin Sjögren wrote: > > Also, a pretty standard policy when translating things is to try not to > > change the "meaning" of the text. > > Huh? I only want to change the default value, how does it have an impact > on the meaning of the text?
Changing the default value changes the semantics of a question, does it not? > > but isn't the "Usually, ftp.<your country code>.debian.org is a > > good choice." enough? > > Then why is a default value provided? To enable auto-installation, perhaps. > Seriously my feeling is that users are getting bored when they > choose a language and provided default values do not take this > information into accout (when choosing keyboard layout, mirrors, > default system language, etc.). I had an idea on this yesterday, I'm not sure if {c,}debconf supports it. In templates.fr, you could have: Description: foo bar Description-fr: <foo> <bar> Default: ftp.d.o Default-fr_FR: ftp.fr.d.o Default-fr_CA: ftp.ca.d.o Default-fr_XX: ftp.xx.d.o Et.c. As I said, I'm not sure if debconf is happy about it, and I'm not sure it's a good idea either, but it would enable more "intelligent" default values. You'd ask the user for language and country early in the installation. This could also carry over to be default locale in the target system (and indeed, the user might expect it to be). Regards, Martin
signature.asc
Description: Detta =?ISO-8859-1?Q?=E4r?= en digitalt signeradmeddelandedel