Quoting Steve Langasek ([EMAIL PROTECTED]): > Just as an FYI for translators, the aboot-installer package (Alpha > bootloader) has just undergone a major rewrite so that it can actually > be useful for installing the bootloader. This means there are several > new templates to be translated, and more to come. Since some of the > templates have been cloned off of grub-installer with just s/GRUB/aboot/ > for the English, I've tried to provide fuzzied suggested translations > for these strings based on the GRUB originals. For most languages > these still need to be reviewed by a translator, and there are other > untranslated strings as well, but hopefully this will give people a > starting point.
BTW, while fixing the french translations, I though about some possible improvements to original english translations: #. Description #: ../templates:18 msgid "Installing the aboot boot loader" msgstr "Installation du chargeur de démarrage aboot" #. Description #: ../templates:22 msgid "Installing the 'aboot' package." msgstr "Installation du paquet d'aboot." #. Description #: ../templates:26 msgid "Determining aboot boot device." msgstr "Recherche du périphérique d'amorce d'aboot." And so on for for "....ing" strings. All look like progress messages, so I would suggest changing them to "Installing the 'aboot' package...' und so weiter.... If you confirm me these are progress message, I can handle the changes...and try to unfuzzy translations there also. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]