On Wed, Jan 14, 2004 at 05:49:39PM +0100, Christian Perrier wrote: > BTW, while fixing the french translations, I though about some > possible improvements to original english translations:
> #. Description > #: ../templates:18 > msgid "Installing the aboot boot loader" > msgstr "Installation du chargeur de démarrage aboot" > #. Description > #: ../templates:22 > msgid "Installing the 'aboot' package." > msgstr "Installation du paquet d'aboot." > #. Description > #: ../templates:26 > msgid "Determining aboot boot device." > msgstr "Recherche du périphérique d'amorce d'aboot." > And so on for for "....ing" strings. > All look like progress messages, so I would suggest changing them to > "Installing the 'aboot' package...' > und so weiter.... > If you confirm me these are progress message, I can handle the > changes...and try to unfuzzy translations there also. The first of these three is the header on a progress bar; the remainder are progress messages describing individual steps. Do other modules that use progress meters use ellipses in this way? I copied from grub-installer, which does not. -- Steve Langasek postmodern programmer
pgp00000.pgp
Description: PGP signature