Quoting Holger Schurig ([EMAIL PROTECTED]): > In the keyboard-layout choser, you can only select "german (no-dead-keys)", > but not the other german format with dead keys. > > > > > The translation of "no-dead-keys" into "ohne Tottasten" is not good. It > means "without Death-keys". Better would be "ohne tote Tasten".
This is indeed "keine Tottasten"... Anyway, if this is incorrect to you, I suggest you contact Thorsten Sauter <[EMAIL PROTECTED]>....who will probably read this anyway. The translation is in the console-data package. > The template to select the debconf level is not formatted good, e.g. it > displays on the screen > > -------------------------------------------------- > - niedrig ist für trivial Dinge, die Werte vordefiniert haben, die > > in > den allermeisten > Fällen gut funktionieren. > -------------------------------------------------- Commited the change (didn't require german knowledge....:-))) > All german entries in the main menus are in a similar grammatical form > (somewhat like imperfect). > > Hardware erkennen > Debconf-Priorität ändern > > Just one is different: > > CD-ROM(s) werden geprüft > > Here it would be better to have > > CD-ROM(s) überprüfen > > But then again, this menu entry doesn't make sense on my Business-Card CD > anyway ... As Joey suggested to change this, this will need update anyway, but you're right, this is incorrect. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]