Your message dated Sun, 14 Jan 2007 05:32:02 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#406635: fixed in ikiwiki 1.39
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: ikiwiki
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Please find Gujarati (gu) translation for ikiwiki attached with this mail!

--
Regards,
----------------------------------------------------------
Kartik Mistry   | kartikmistry.org
0xD1028C8D  | kartikm.wordpress.com
-----------------------------------------------------------
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Kartik Mistry <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-10 15:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Gujarati <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. translators: The first parameter is a page name,
#. translators: second is the user who locked it.
#: ../IkiWiki/CGI.pm:51
#, perl-format
msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"

#: ../IkiWiki/CGI.pm:141
msgid "You need to log in first."
msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."

#: ../IkiWiki/CGI.pm:259
msgid "Preferences saved."
msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."

#: ../IkiWiki/CGI.pm:410 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:162
#: ../IkiWiki/Render.pm:97 ../IkiWiki/Render.pm:161
msgid "discussion"
msgstr "ચર્ચા"

#: ../IkiWiki/CGI.pm:449
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "%s બનાવે છે"

#: ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:509
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "%s સુધારે છે"

#: ../IkiWiki/CGI.pm:626
msgid "You are banned."
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
#, perl-format
msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
msgid "new feed"
msgstr "નવું ફીડ"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:103
msgid "posts"
msgstr "પોસ્ટ"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:105
msgid "new"
msgstr "નવું"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:206
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:213
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "જુનું કરે છે %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "ફીડ ભાંગી પડ્યું XML::Feed!"

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
#, perl-format
msgid "processed ok at "
msgstr "આના પર બરાબર છે "

#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:314
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"

#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:36
msgid "There are no broken links!"
msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"

#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
msgid "fortune failed"
msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"

#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
msgid "googlecalendar failed to find url in html"
msgstr "ગુગલકેલેન્ડરને htmlમાં યુઆરએલ મળ્યું નહી"

#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:37
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"

#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:97
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"

#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:370
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"

#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
msgid "linkmap failed to run dot"
msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"

#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"

#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
msgid "Mirrors"
msgstr "મિરરો"

#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
msgid "Mirror"
msgstr "મિરર"

#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
msgid "What's this?"
msgstr "આ શું છે?"

#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
msgid "Get an OpenID"
msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"

#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:41
msgid "All pages are linked to by other pages."
msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."

#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
msgid "(use FirstnameLastName)"
msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"

#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."

#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
msgid "Error creating account."
msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."

#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
msgid "Failed to send mail"
msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"

#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
msgid "Your password has been emailed to you."
msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."

#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
msgid "vote"
msgstr "મત"

#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
msgid "Total votes:"
msgstr "કુલ મત:"

#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
msgid "polygen not installed"
msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"

#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
msgid "polygen failed"
msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"

#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the search plugin"
msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"

#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
msgid "cleaning hyperestraier search index"
msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"

#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
msgid "updating hyperestraier search index"
msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"

#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
msgid "shortcut missing name or url parameter"
msgstr "ટુંકોરસ્તો નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ ધરાવતો નથી"

#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to %s"
msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ %s ને નિર્દેશ કરે છે"

#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"
msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ લાવવામાં નિષ્ફળ, પ્લગઇન અસક્રિય કરે છે"

#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
msgid "template missing id parameter"
msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી"

#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"

#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
msgid "template failed to process:"
msgstr "ટેમ્પલેટ ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"

#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
msgid "getctime not implemented"
msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"

#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:206
msgid ""
"REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
"notifications"
msgstr ""
"REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી "
"શકાશે નહી"

#: ../IkiWiki/Render.pm:98
msgid "Discussion"
msgstr "ચર્ચા"

#: ../IkiWiki/Render.pm:228 ../IkiWiki/Render.pm:248
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"

#: ../IkiWiki/Render.pm:288
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"

#: ../IkiWiki/Render.pm:307
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "%s શોધે છે"

#: ../IkiWiki/Render.pm:316
#, perl-format
msgid "rendering %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"

#: ../IkiWiki/Render.pm:328
#, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"

#: ../IkiWiki/Render.pm:345
#, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"

#: ../IkiWiki/Render.pm:383
#, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"

#: ../IkiWiki/Render.pm:395
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"

#: ../IkiWiki/Render.pm:421
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"

#. translators: The first parameter is a filename, and the second
#. translators: is a (probably not translated) error message.
#: ../IkiWiki/Setup.pm:15
#, perl-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"

#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
msgid "generating wrappers.."
msgstr "આવરણ બનાવે છે.."

#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:68
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."

#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."

#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:80
msgid "done"
msgstr "સંપૂર્ણ"

#. translators: The three variables are the name of the wiki,
#. translators: A list of one or more pages that were changed,
#. translators: And the name of the user making the change.
#. translators: This is used as the subject of a commit email.
#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:139
#, perl-format
msgid "update of %s's %s by %s"
msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"

#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
#, perl-format
msgid "%s doesn't seem to be executable"
msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"

#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"

#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"

#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
#. translators: a (probably not translated) error message.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
#, perl-format
msgid "failed to write %s: %s"
msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"

#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"

#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
#, perl-format
msgid "successfully generated %s\n"
msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s\n"

#: ../ikiwiki.in:13
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"

#: ../IkiWiki.pm:99
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"

#: ../IkiWiki.pm:144 ../IkiWiki.pm:145
msgid "Error"
msgstr "ક્ષતિ"

#. translators: The first parameter is a
#. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number.
#: ../IkiWiki.pm:524
#, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: ikiwiki
Source-Version: 1.39

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ikiwiki, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

ikiwiki_1.39.dsc
  to pool/main/i/ikiwiki/ikiwiki_1.39.dsc
ikiwiki_1.39.tar.gz
  to pool/main/i/ikiwiki/ikiwiki_1.39.tar.gz
ikiwiki_1.39_all.deb
  to pool/main/i/ikiwiki/ikiwiki_1.39_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated ikiwiki package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sat, 13 Jan 2007 23:30:20 -0500
Source: ikiwiki
Binary: ikiwiki
Architecture: source all
Version: 1.39
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 ikiwiki    - a wiki compiler
Closes: 405890 406410 406580 406635
Changes: 
 ikiwiki (1.39) unstable; urgency=low
 .
   * Add a rawhtml plugin that allows copying raw html files from the srcdir.
   * Fix --locale to control LC_ALL now.
   * Include the pot file in the source tarball. Closes: #405890
   * Add a Swedish translation by Daniel Nylander. Closes: #406410
   * Add a Czech translation by Miroslav Kure.
   * Add a Bulgarian translation by Damyan Ivanov. Closes: #406580
   * Add a Gujarati translation by Kartik Mistry. Closes: #406635
   * Add a Vietnamese translation by Clytie Siddall.
   * Fix encoding issue with use of Locale::Gettext. Seems that the OO
     interface returns proper utf-8 decoded strings, unlike the traditional
     interface, so use the OO interface.
   * Search in default location for templates as a fallback when templatedir is
     pointed elsewhere, so that only modified templates need to be copied into
     a templatedir. Based on work by JeremyReed.
   * In the aggregator, check for and deal with post filenames that are
     longer than the maximum file length.
   * Change the RecentChanges page to show the path of changed pages.
   * Various minor bugfixes.
Files: 
 d0793d4ffc54d8ac89ce540353864d5c 732 web optional ikiwiki_1.39.dsc
 dfff95224c2995eb09fc74d6f7dcc24f 292844 web optional ikiwiki_1.39.tar.gz
 3f11da29fe898c6d222e2aeeedbd6bc4 367386 web optional ikiwiki_1.39_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFFqb7A2tp5zXiKP0wRAkzaAJ4qmQJI5AlxuudTTSYMvBSqPA5bEwCfXjfK
5xuSvAm5Keb1KR1D7n8KO2o=
=oKLn
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to