Your message dated Wed, 14 Mar 2007 03:02:01 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#410905: fixed in atokx 1.0-20
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package:  atokx
Version: 1.0-19
Priority: wishlist
Tags: l10n patch

Please find attached the updated version of the po-debconf translation
into Spanish.

Thanks.

--
Venturi
# atokx translation to spanish
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#	Unknown.
# - Last translation
#     Manuel Porras Peralta , 2007
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<[email protected]>)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atokx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-02-07 22:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 01:53+0100\n"
"Last-Translator: Manuel Porras Peralta «Venturi» <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Cannot find the ATOKX archive file"
msgstr "No se encuentra el archivo de datos de ATOKX."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The file ${filename} does not exist, or it is corrupt. You may have put the "
"wrong file, or put it in the wrong location. Please try again."
msgstr ""
"El archivo ${filename} no existe o está dañado. Puede haberse equivocado "
"de archivo o que esté en un directorio incorrecto. Por favor, inténtelo "
"de nuevo."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "You need the patches"
msgstr "Necesita los parches"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"ATOKX for Linux includes some bugs, and the patches are downloadable. This "
"package needs these patches."
msgstr ""
"ATOKX para Linux contiene algunos fallos, pero se pueden descargar los "
"parches que los arreglan. Este paquete necesita esos parches."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Are you connecting to the Internet?"
msgstr "¿Está conectado a Internet?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "If you are connecting now, get patches from Justsystem site."
msgstr ""
"Si está conectado ahora, puede obtener los parches del sitio de Justsystem."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Do you use shift + space for into kana-kanji input mode?"
msgstr "¿Desea usar «shift + espacio» para cambiar a modo kana-kanji?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Select key-bind to change input mode."
msgstr "Elija una combinación de teclas para cambiar el modo de entrada."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Do you have ATOKX patch file?"
msgstr "¿Tiene el parche para ATOKX?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Some bugs were found and the patches are downloadable."
msgstr ""
"Se encontraron algunos fallos en ATOKX y hay parches disponibles "
"para descargar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"    o atokx-1.0-1.i386.patch01.tgz\n"
"    o iiimf-1-2.i386.patch02.tgz"
msgstr ""
"   o atokx-1.0-1.i386.patch01.tgz\n"
"   o iiimf-1-2.i386.patch02.tgz"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If you don't have these patches, this installer will download automatically."
msgstr ""
"Si no tiene estos parches, el instalador los descargará automáticamente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Would you like to restart atokx daemons?"
msgstr "¿Desea reiniciar los demonios de atokx?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The atokx daemons will be restarted normally when upgrading. If you are "
"using X window system, some X clients using htt(atokx) as XIM will hang up "
"after restart."
msgstr ""
"Los demonios de atokx se reiniciarán normalmente cuando realice una "
"actualización. Si está usando el sistema «X Window», algunos clientes X "
"que usen htt(atokx), como por ejemplo XIM, se colgarán tras el reinicio."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "ATOKX archive location:"
msgstr "Ubicación del archivo de ATOKX:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"This package is an installer package, it does not actually contain ATOKX. "
"You will need to get ATOKX commercial package."
msgstr ""
"Este paquete es un instalador, no contiene realmente ATOKX. Necesitará "
"obtener el paquete comercial ATOKX."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "If you mounted ATOKX original CDROM, enter the directory you mount on."
msgstr ""
"Introduzca el directorio de montaje del CDROM original de ATOKX, si está "
"montado."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Or if you have following two files, enter the directory you put it in."
msgstr ""
"O bien, introduzca el directorio donde estén los dos archivos siguientes, "
"si los tiene."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"    o atokx-1.0-1.i386.tgz\n"
"    o iiimf.tgz"
msgstr ""
"    o atokx-1.0-1.i386.tgz\n"
"    o iiimf.tgz"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "ATOKX patch file location:"
msgstr "Ubicación del parche de ATOKX:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter the directory you put patch files in."
msgstr "Introduzca el directorio que contiene los parches."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: atokx
Source-Version: 1.0-20

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
atokx, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

atokx_1.0-20.dsc
  to pool/contrib/a/atokx/atokx_1.0-20.dsc
atokx_1.0-20.tar.gz
  to pool/contrib/a/atokx/atokx_1.0-20.tar.gz
atokx_1.0-20_i386.deb
  to pool/contrib/a/atokx/atokx_1.0-20_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Taku YASUI <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated atokx package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Wed, 14 Mar 2007 11:15:00 +0900
Source: atokx
Binary: atokx
Architecture: source i386
Version: 1.0-20
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Taku YASUI <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Taku YASUI <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 atokx      - Kana-Kanji translation system ATOKX for Linux (Installer)
Closes: 410905 410982
Changes: 
 atokx (1.0-20) unstable; urgency=low
 .
   * Update debconf translation: pt.po (closes: #410982)
   * Update debconf translation: es.po (closes: #410905)
Files: 
 c620a22ed566747256b535334f5c8e45 506 contrib/utils optional atokx_1.0-20.dsc
 e9d12b74ee7af1ed7b965bfb4118d5ae 15774 contrib/utils optional 
atokx_1.0-20.tar.gz
 ee557aee03bf30baeff52e10f076bca9 13616 contrib/utils optional 
atokx_1.0-20_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFF91udFwU5DuZsm7ARAgS8AJ9jAdkc7quxTPY9tZ/s1dvQoNsTPgCfX+t+
O0VNz7mWlZt3NlgaDlXaTF4=
=esCn
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to