Your message dated Mon, 29 Sep 2008 22:34:31 +0200
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Closing old bugs that pollute po-debconf "work to do" stats
has caused the Debian Bug report #415072,
regarding irm: [INTL:pt] Portuguese translation for debconf messages
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
415072: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=415072
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: irm
Version: 1.5.3.1-1.1
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese translation for irm's debconf messages.
Translator: Luísa Lourenço <kikentai _at_ gmail.com>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.


--
Best regards,

Miguel Figueiredo
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org

# Portuguese translation of irm's debconf messages.
# Copyright (C) 2007 Luísa Lourenço
# This file is distributed under the same license as the irm package.
# Luísa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irm 1.5.3.1-1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-13 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Luísa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Hostname of the database server:"
msgstr "Nome da máquina do servidor da base de dados:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Enter the name of the machine that will host the IRM database."
msgstr "Insira o nome da máquina que irá servir a base de dados do IRM."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Username of the MySQL administrator:"
msgstr "Nome de utilizador do administrador do MySQL:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You need to enter the username of mysql administrator in order to create the "
"IRM database."
msgstr ""
"Precisa de inserir o nome de utilizador do administrador do mysql para que "
"possa criar a base de dados do IRM."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Password of the MySQL administrator:"
msgstr "Palavra-chave do administrador do mySQL:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "IRM database username:"
msgstr "Nome de utilizador da base de dados do IRM:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "This is the username that IRM uses to connect to the database."
msgstr "Este é o nome de utilizador que o IRM usa para se ligar à base de dados."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "IRM user password:"
msgstr "Palavra-chave do utilizador do IRM:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"This is the password that will be used to authenticate to the database for "
"normal IRM operation."
msgstr ""
"Esta é a palavra-chave que irá ser usada para se autenticar à base de dados "
"para operações IRM normais." 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Purge the DB when you purge the package?"
msgstr "Apagar a base de dados quando elimina o pacote?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"If you want to drop the database and the associated user when you purge the "
"package, select true.  This will result in all your data being lost when you "
"purge the package."
msgstr ""
"Se quer apagar a base de dados e o utilizador associado quando elimina o "
"pacote, seleccione verdade. Isto irá resultar na perda de toda a informação "
"quando eliminar o pacote."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Web-accessible location of IRM:"
msgstr "Localização acessível por web do IRM:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"This is the directory of your website that people should use to access IRM. "
"By default, this is http://yourserver/irm, but you can change it to be "
"anything within your server.  Enter just the directory portion below."
msgstr ""
"Esta é o directório da sua página web que todos devem usar para aceder ao "
"IRM. Por omissão, esta é http://yourserver/irm, mas pode mudá-la para ser "
"qualquer coisa que esteja dentro do seu servidor. Insira só o directorio "
"abaixo."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Such po-debconf bug reports for packages that are no longer in
unstable are just polluting status pages.

These translations will never be used. Sorry for the useless work, to
translators and let's keep our status pages clean, which helps in
doing real worthwhile work.


-- 


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


--- End Message ---

Reply via email to