Your message dated Wed, 20 Jul 2005 19:47:13 -0400
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#304880: fixed in caudium 2:1.4.7-1
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 16 Apr 2005 07:33:12 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Sat Apr 16 00:33:12 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from services.blue4.cz (smtp.blue4.cz) [212.158.157.202]
by spohr.debian.org with smtp (Exim 3.35 1 (Debian))
id 1DMhnj-0001VG-00; Sat, 16 Apr 2005 00:33:11 -0700
Received: (qmail 3542 invoked from network); 16 Apr 2005 07:33:01 -0000
Received: from unknown (HELO ?192.168.3.215?) (212.158.157.91)
by services.blue4.cz with SMTP; 16 Apr 2005 07:33:01 -0000
Subject: [l10n] Czech translation for caudium
From: Martin =?iso-8859-2?Q?=A9=EDn?= <[EMAIL PROTECTED]>
To: Debian Bugs <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: multipart/mixed; boundary="=-UR/6wnEa1dxxgX3yQtsK"
Date: Sat, 16 Apr 2005 09:28:55 +0200
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
Mime-Version: 1.0
X-Mailer: Evolution 2.2.1.1
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-8.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_PACKAGE
autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level:
--=-UR/6wnEa1dxxgX3yQtsK
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Package: caudium
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch
In attachement there is initial Czech translation (cs.po) for caudium
package, please include it.
Regards
Martin Sin
--=-UR/6wnEa1dxxgX3yQtsK
Content-Disposition: attachment; filename="caudium_2:1.2.35.1-1_cs.po"
Content-Type: text/x-gettext-translation; name="caudium_2:1.2.35.1-1_cs.po";
charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 8bit
# Czech translation of caudium_2 templates
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caudium_2 1.2.35.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-20 20:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-12 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Sin <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid "On what port should the config interface be?"
msgstr "Na kterém portu má bì¾et konfiguraèní rozhraní?"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Specify the port on which Caudium will provide its configuration interface. "
"You can access the interface using any form capable web browser (like "
"Mozilla, Lynx, Links or Galeon)"
msgstr ""
"Urèete na kterém portu bude Caudium poskytovat svoje konfiguraèní rozhraní. "
"Na rozhraní mù¾ete vstoupit libovolným prohlí¾eèem, který umí formuláøe (napø.
"
"Mozilla, Lynx, Links nebo Galeon)"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12
msgid "What port should the server listen on?"
msgstr "Na kterém portu má server naslouchat?"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12
msgid ""
"Caudium is currently configured to listen on port '${portno}' of every "
"interface in your machine. You can however specify a different port here if "
"there's such need."
msgstr ""
"Caudium je v nyní nastaven poslouchat na portu '${portno}' a to pro ka¾dé "
"rozhraní v poèítaèi. Jestli¾e potøebujete, mù¾ete samozøejmì zvolit jiný port."
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:19
msgid "threads, debug, once, profile, fd-debug, keep-alive"
msgstr "threads, debug, once, profile, fd-debug, keep-alive"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:21
msgid "Select options that should be used on startup"
msgstr "Zvolte mo¾nost, která se má pou¾ít pøi startu systému."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:21
msgid ""
"You can select zero or more options from:\n"
" 'threads' - use threads (if available)\n"
" 'debug' - output debugging information while running\n"
" 'once' - run in foreground\n"
" 'profile' - store profiling information\n"
" 'fd-debug' - debug file descriptor usage\n"
" 'keep-alive' - keep connections alive with HTTP/1.1"
msgstr ""
"Mù¾ete vybrat nula nebo více mo¾ností:\n"
" 'threads' - pou¾ívat vlákna (jsou-li k dispozici)\n"
" 'debug' - dávat pøi bìhu ladící informace\n"
" 'once' - spustit v popøedí\n"
" 'profile' - ukládat analýzu informací\n"
" 'fd-debug' - pou¾ívat popisovaè ladícího souboru\n"
" 'keep-alive' - udr¾ovat spojení HTTP/1.1 na ¾ivu"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:33
msgid "Tune Caudium settings for maximum performance?"
msgstr "Nastavit Caudium na nejvy¹¹í výkon?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:33
msgid ""
"If you select this options the Caudium default configuration will be tweaked "
"by turning off certain features that can severely slow your server down. The "
"features turned off are:\n"
" - extra Roxen compatibility\n"
" - module level security\n"
" - the supports database\n"
" - DNS lookups\n"
" - URL modules"
msgstr ""
"Jestli¾e si vyberete tyto volby, pak bude zmìnìno pùvodní nastavení Caudium. "
"Vypnou se urèité vlastnosti které mohou vá¾nì zpomalit vá¹ server. "
"Vypnuté vlastnosti jsou:\n"
" - kompatibilita s Roxen\n"
" - modulární úroveò ochrany\n"
" - podpora databází\n"
" - vyhledávání DNS\n"
" - moduly URL"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:33
msgid "If you use any of the above features DO NOT turn this option on!"
msgstr "Jestli¾e pou¾ijete jakoukoliv pøedchozí vlastnost pak tuto volbu
NEZAPÍNEJTE!"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:47
msgid "Cannot bind to port."
msgstr "Nemohu pøiøadit port."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:47
msgid ""
"The port you have specified for Caudium configuration interface is "
"unavailable. Please specify another port number - Caudium cannot function "
"properly without binding its configuration interface to a port on your "
"system."
msgstr ""
"Port, který jste urèil pro konfiguraèní rozhraní Caudium je nedostupný. "
"Urèete jiné èíslo portu - Caudium nemù¾e správnì fungovat bez provázání "
"svého konfiguraèní rozhraní a portu va¹eho systému."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:55
msgid "Caudium configuration"
msgstr "Konfigurace Caudium"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:55
msgid ""
"After your Caudium is installed and running, you should point your forms-"
"capable browser to http://localhost:${cfgport} to further configure Caudium "
"using its web-based configuration interface. THIS IS VERY IMPORTANT since "
"that step involves creation of administrative login/password."
msgstr ""
"Jakmile se Caudium nainstaluje a spustí, mù¾ete zamíøit se svým formuláøe-"
"podporujícím prohlí¾eèem na adresu http://localhost:${cfgport} pro dal¹í
konfiguraci "
"Caudium s vyu¾itím jeho webového konfiguraèního rozhraní. TOTO JE VELMI
DÙLE®ITÉ nebo» "
"tento krok zpùsobí vytvoøení administrátorkého jména/hesla."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:55
msgid ""
"For more information about Caudium see the documents in the /usr/share/doc/"
"caudium directory and make sure to visit http://caudium.net/ and http://"
"caudium.org/"
msgstr ""
"Pro více informací o Caudium se podívejte na dokumenty v /usr/share/doc/"
"adresáø_caudia a urèitì se podívejte na http://caudium.net/ a http://"
"caudium.org/"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:69
msgid "Use the experimental HTTP protocol module?"
msgstr "Pou¾ít experimentální modul protokolu HTTP?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:69
msgid ""
"Caudium comes with an experimental HTTP module that is faster than the "
"original one. The code is still Work-In-Progress, so you might experience "
"problems running it. It is NOT recommended to run this code on a production "
"server. If, however, you want to test its functionality, turn this option on."
msgstr ""
"Caudium pøichází s experimentálním modulem HTTP, který je rychlej¹í ne¾ "
"originální. Na programu se stále pracuje, tak¾e jeho bìh mù¾e zpùsobit "
"problémy. Na serveru se NEDOPORUÈUJE spou¹tìt tento kód. Samozøejmì, "
"jestli¾e chcete vyzkou¹et jeho funkènost, pak zvolte tu volbu."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:79
msgid "Configuration interface login."
msgstr "Konfigurace pøihla¹ovacího rozhraní."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:79
msgid ""
"This is the user login name for the configuration interface access. If you "
"don't specify anything here, anybody who will access the config interface "
"first will be able to set the login/password and manage your server. This is "
"probably not what you want. Please specify the login name below or accept "
"the default value."
msgstr ""
"Toto bude u¾ivatelské pøihla¹ovací jméno pro konfiguraci pøístupového
rozhraní. "
"Jestli¾e zde nic neuvedete, pak kdokoliv kdo vstoupí jako první na
konfiguraèní "
"rozhraní bude schopen nastavit pøihla¹ovací jméno/heslo a kontrolovat vá¹
server. "
"Tohle pravdìpodobnì nechcete. Prosím uveïte pøihla¹ovací jméno nebo souhlaste "
"s výchozím nastavením."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:89
msgid "Configuration interface password"
msgstr "Heslo konfiguraèního rozhraní"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:89
msgid ""
"This is the password used to access the configuration interface. The default "
"value for it is 'password' - it is HIGHLY RECOMMENDED to change the default "
"below!"
msgstr ""
"Toto bude heslo, které se pou¾ije pro pøístup ke konfiguraènímu rozhraní.
Výchozí "
"hodnota je 'password' - je VELMI DOPORUÈENÉ zmìnit výchozí hodnotu!"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:97
msgid "Confirm the configuration interface password"
msgstr "Podtvrïte heslo konfiguraèního rozhraní"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:97
msgid ""
"Please type in the configuration interface password again for confirmation."
msgstr ""
"Prosím, napi¹te heslo konfiguraèního rozhraní znovu pro ovìøení."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:103
msgid "Configuration interface password mismatch"
msgstr "Hesla konfiguraèního rozhraní nesouhlasí"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:103
msgid ""
"The passwords you have typed don't match. Please type again and keep in mind "
"that the passwords are case-sensitive."
msgstr "Hesla, která jste napsali nesouhlasí. Prosím napi¹te je znovu a mìjte v
pamìti,"
"¾e hesla jsou case-sensitivní."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:109
msgid "Configuration interface password reset"
msgstr "Heslo konfiguraèní rozhraní obnoveno na pùvodní stav"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:109
msgid ""
"The password has been reset to 'password'. You cannot have an empty "
"password for the configuration interface. Please change the default password "
"as soon as Caudium has finished installing. You can do it by logging in to "
"the configuration interface accessible under the URL given below:"
msgstr ""
"Heslo bylo nastaveno na 'password'. Pro konfiguraèní rozhraní nemù¾ete "
"mít prázdné heslo . Prosím zmìòte výchozí heslo ihned jak Caudium "
"dokonèí instalaci. Mù¾ete to udìlat pomocí pøihlá¹ení do konfiguraèního "
"rozhraní, které je pøístupné pøesl URL adresu napsanou ní¾e:"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:109
msgid "http://localhost:${cfgport}"
msgstr "http://localhost:${cfgport}"
--=-UR/6wnEa1dxxgX3yQtsK--
---------------------------------------
Received: (at 304880-close) by bugs.debian.org; 20 Jul 2005 23:55:44 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Wed Jul 20 16:55:44 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from newraff.debian.org [208.185.25.31] (mail)
by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.36 1 (Debian))
id 1DvOPg-0005mT-00; Wed, 20 Jul 2005 16:55:44 -0700
Received: from katie by newraff.debian.org with local (Exim 3.35 1 (Debian))
id 1DvOHR-0008KV-00; Wed, 20 Jul 2005 19:47:13 -0400
From: Marek Habersack <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
X-Katie: $Revision: 1.56 $
Subject: Bug#304880: fixed in caudium 2:1.4.7-1
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
Sender: Archive Administrator <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Wed, 20 Jul 2005 19:47:13 -0400
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER
autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-CrossAssassin-Score: 5
Source: caudium
Source-Version: 2:1.4.7-1
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
caudium, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
caudium-dev_1.4.7-1_i386.deb
to pool/main/c/caudium/caudium-dev_1.4.7-1_i386.deb
caudium-modules_1.4.7-1_i386.deb
to pool/main/c/caudium/caudium-modules_1.4.7-1_i386.deb
caudium-perl_1.4.7-1_i386.deb
to pool/main/c/caudium/caudium-perl_1.4.7-1_i386.deb
caudium-pixsl_1.4.7-1_i386.deb
to pool/main/c/caudium/caudium-pixsl_1.4.7-1_i386.deb
caudium-ultralog_1.4.7-1_i386.deb
to pool/main/c/caudium/caudium-ultralog_1.4.7-1_i386.deb
caudium_1.4.7-1.diff.gz
to pool/main/c/caudium/caudium_1.4.7-1.diff.gz
caudium_1.4.7-1.dsc
to pool/main/c/caudium/caudium_1.4.7-1.dsc
caudium_1.4.7-1_i386.deb
to pool/main/c/caudium/caudium_1.4.7-1_i386.deb
caudium_1.4.7.orig.tar.gz
to pool/main/c/caudium/caudium_1.4.7.orig.tar.gz
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Marek Habersack <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated caudium package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Tue, 19 Jul 2005 11:49:10 +0200
Source: caudium
Binary: caudium-ultralog caudium-pixsl caudium-perl caudium caudium-dev
caudium-modules
Architecture: source i386
Version: 2:1.4.7-1
Distribution: unstable
Urgency: high
Maintainer: Marek Habersack <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Marek Habersack <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
caudium - An extensible WWW server written in Pike
caudium-dev - Development files for Caudium
caudium-modules - C modules for Caudium
caudium-perl - Perl script support for Caudium
caudium-pixsl - Pike XSLT module for Caudium
caudium-ultralog - Log Parser module for Caudium
Closes: 283847 294975 297830 304880 306070 315288 315805
Changes:
caudium (2:1.4.7-1) unstable; urgency=high
.
* The latest released version of the server
* Closes: #306070: bug at line 83 (missing eval command) and cosmetic
changes in postinstall
* Closes: #283847: /etc/init.d/caudium fails to stop caudium. Caudium
1.4 uses a different start/stop mechanism which does not exhibit the
problem (even though the init.d script is mostly the same)
* Closes: #315805: INTL:vi. Added the Vietnamese translation.
* Closes: #294975: config access is open on all interfaces by default
setup. Changed to allow connections only from 127.0.0.1. The only
issue with that is that you will need to use ssh forwarding to access
the configuration port from a remote location for initial config
(or use /e/links locally)
* Closes: #315288: French debconf templates translation update
* Closes: #304880: [l10n] Czech translation for caudium
* Closes: #297830: when purging caudium tries to remove /var/state
Files:
a4c17fcf98e38a43ffae82c6fa29cc51 830 web optional caudium_1.4.7-1.dsc
f08c0a7128e3925f657e30b3a4c0f663 4841117 web optional caudium_1.4.7.orig.tar.gz
970cd8f0a614f1188590be32d77b6f09 60163 web optional caudium_1.4.7-1.diff.gz
120422404d5f6af795c3152ba493ac53 4548746 web optional caudium_1.4.7-1_i386.deb
b9c8c53c1230d46a53fc907ca7cabeaf 21948 web optional
caudium-modules_1.4.7-1_i386.deb
762ca36c63dd30d92acf0c98cae6c00e 36294 web optional
caudium-pixsl_1.4.7-1_i386.deb
6ae5f5df9c5ca068492c028907d7ee5d 68992 web optional
caudium-ultralog_1.4.7-1_i386.deb
433c4c1966f974ac14ebd9897a680294 22020 devel optional
caudium-dev_1.4.7-1_i386.deb
570748fb8c1264c7580bbb48dc784a92 29796 web optional
caudium-perl_1.4.7-1_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
iD8DBQFC3t8vq3909GIf5uoRAg7KAJwLyX1Y0xzdd2yxxgjhXAO0/zyHqQCfWCQp
S8gv2ujApc3AOyMO5sRNeMw=
=L4gl
-----END PGP SIGNATURE-----
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]