Your message dated Thu, 10 Jun 2010 19:02:53 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#579513: fixed in dotlrn 2.5.0-4
has caused the Debian Bug report #579513,
regarding [INTL:es] Spanish debconf template translation for dotlrn
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
579513: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=579513
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: dotlrn
Version: 2.5.0-2
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
--
Saludos
Fran
# dotlrn po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005, 2006, 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the dotlrn package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Javier Fernández-Sanguino <[email protected]>, 2005, 2006
#
# - Updates
# Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dotlrn 2.5.0-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-06 07:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
msgstr "Máquina que ejecuta el servidor de PostgreSQL para dotLRN:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
msgstr "Introduzca el nombre de la máquina del servidor remoto de PostgreSQL."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "You must have already arranged for the administrative account to be able to remotely create databases and grant privileges."
msgstr "Debe haber configurado la cuenta de administración de forma que pueda crear de forma remota bases de datos y asignar privilegios."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Database administrator username:"
msgstr "Nombre del usuario del administrador de la base de datos:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database creation."
msgstr "Introduzca el nombre del usuario del administrador de PostgreSQL, necesario para la creación de la base de datos."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Database administrator password:"
msgstr "Contraseña del administrador de la base de datos:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database creation."
msgstr "Introduzca la contraseña del administrador de PostgreSQL, necesaria para la creación de la base de datos."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password again."
msgstr "Las contraseñas que ha introducido no coinciden. Por favor, inténtelo de nuevo."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Database username for dotLRN:"
msgstr "Nombre del usuario de la base de datos para dotLRN:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the database server. A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system login, especially if the database is on a remote server."
msgstr "Introduzca el nombre de un usuario de PostgreSQL para que dotLRN se registre con el servidor de la base de datos. El usuario de PostgreSQL no tiene por qué coincidir con un usuario local, en especial si la base de datos está en un servidor remoto."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "This is the user which will own the database, tables and other objects to be created by this installation. This user will have complete freedom to insert, change or delete data in the database."
msgstr "Éste será el usuario al que pertenecerán la base de datos, las tablas y otros objetos que cree esta instalación. Este usuario debe tener permisos para insertar, cambiar y borrar datos en la base de datos."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Database owner password:"
msgstr "Contraseña del dueño de la base de datos:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
msgstr "Introduzca la contraseña del dueño de la base de datos de OpenACS."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Database owner password confirmation:"
msgstr "Confirmación de la contraseña del dueño de la base de datos:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
msgstr "Confirme la contraseña del dueño de la base de datos de dotLRN."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
msgstr "¿Desea conceder a PostgreSQL acceso al usuario de dotLRN?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the dotLRN user to access the database."
msgstr "Especifique si «/etc/postgresql/.../pg_hba.conf» debería permitir al usuario de dotLRN acceder a la base de datos."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: dotlrn
Source-Version: 2.5.0-4
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
dotlrn, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
dotlrn_2.5.0-4.diff.gz
to main/d/dotlrn/dotlrn_2.5.0-4.diff.gz
dotlrn_2.5.0-4.dsc
to main/d/dotlrn/dotlrn_2.5.0-4.dsc
dotlrn_2.5.0-4_all.deb
to main/d/dotlrn/dotlrn_2.5.0-4_all.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Francesco Paolo Lovergine <[email protected]> (supplier of updated dotlrn
package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.8
Date: Tue, 11 May 2010 09:56:38 +0200
Source: dotlrn
Binary: dotlrn
Architecture: source all
Version: 2.5.0-4
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Hector Romojaro <[email protected]>
Changed-By: Francesco Paolo Lovergine <[email protected]>
Description:
dotlrn - e-learning portal system based on OpenACS
Closes: 579513 580786 581080
Changes:
dotlrn (2.5.0-4) unstable; urgency=low
.
* Updated translations:
- Spanish. Closes: #579513
- Danish. Closes: #580786
* Fixed bashisms. Closes: #581080
Checksums-Sha1:
d35a863c7d851a4d3b2a43f1d4b7b06dde9f6b2b 1203 dotlrn_2.5.0-4.dsc
82b02c0bf4f349f496fbe8fe0447837685a8d399 47931 dotlrn_2.5.0-4.diff.gz
02252a1ea9cc59b17325f29c4f785b679ac740e1 26143266 dotlrn_2.5.0-4_all.deb
Checksums-Sha256:
ca4fb13b9509ed14c1cb6a361381db365645b3768547b740479cabcbf9cba4cc 1203
dotlrn_2.5.0-4.dsc
1292f0857ac62484e79cf8ef7f80174467d20ad13a7c248b3892a498d5bd394f 47931
dotlrn_2.5.0-4.diff.gz
7b3b543c22698f6ce7f8f9566a2025e2e81c21fc455a3c14f2c078ab8a9b4faf 26143266
dotlrn_2.5.0-4_all.deb
Files:
65993852aeede95d2cbba986c0ae4226 1203 web optional dotlrn_2.5.0-4.dsc
1fdebaf39c74661ca692794fcc59d243 47931 web optional dotlrn_2.5.0-4.diff.gz
302d7e53c44910ee0fbbbe2b4f0f40ed 26143266 web optional dotlrn_2.5.0-4_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkwRNC0ACgkQpFNRmenyx0dbFgCgsp8Vzk38mUZPyxOjuj/okwDI
JMwAoPGsjDr1/b5i1gl8WQYUYp3sKInO
=Iexw
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---