Your message dated Tue, 07 Oct 2014 09:21:21 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#764205: fixed in keystone 2014.1.3-2
has caused the Debian Bug report #764205,
regarding keystone: [INTL:nl] Dutch translation of debconf messages
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
764205: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=764205
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: keystone
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Dear Maintainer,
==========================================================================
Please find attached the Dutch translation of keystone debconf messages.
It has been submitted for review to the debian-l10n-dutch mailing list.
Please add it to your next package revision.
It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree.
===========================================================================
Groetjes,
Frans
===
www.frans-spiesschaert.homenet.org
home.base.be/vt6362833/
# Dutch translation of keystone debconf templates.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the nova package.
# Jeroen Schot <[email protected]>, 2012.
# Frans Spiesschaert <[email protected]>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone 2012.1.1-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-10 23:09+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 23:53+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <[email protected]>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <[email protected]>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# Type: boolean
# Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../keystone.templates:2001
msgid "Set up a database for Keystone?"
msgstr "Een database opzetten voor Keystone?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../keystone.templates:2001
#| msgid ""
#| "No database has been set up for Keystone to use. If you want to set one "
#| "up now, please make sure you have all needed information:"
msgid ""
"No database has been set up for Keystone to use. Before continuing, you "
"should make sure you have the following information:"
msgstr ""
"Er is geen database opgezet voor gebruik door Keystone. Voor u doorgaat moet "
"u beschikken over de volgende informatie::"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../keystone.templates:2001
#| msgid ""
#| " * the host name of the database server (which must allow TCP\n"
#| " connections from this machine);\n"
#| " * a username and password to access the database;\n"
#| " * the type of database management software you want to use."
msgid ""
" * the type of database that you want to use;\n"
" * the database server host name (that server must allow TCP connections "
"from this\n"
" machine);\n"
" * a username and password to access the database."
msgstr ""
" * het type database dat u wenst te gebruiken;\n"
" * de computernaam van de databese-server (die server moet\n"
" TCP-verbindingen vanaf deze computer accepteren);\n"
" * een gebruikersnaam en wachtwoord voor toegang tot de database."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../keystone.templates:2001
msgid ""
"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
"with regular SQLite support."
msgstr ""
"Indien sommige van deze gegevens ontbreken, moet u deze optie niet kiezen en "
"de toepassing gebruiken met gewone SQLite-ondersteuning."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../keystone.templates:2001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
"keystone\"."
msgstr ""
"U kunt deze instelling later wijzigen door het uitvoeren van \"dpkg-"
"reconfigure -plow keystone\". "
#. Type: password
#. Description
#: ../keystone.templates:3001
msgid "Authentication server administration token:"
msgstr "Legitimatiebewijs voor het beheer van de authenticatieserver:"
#. Type: password
#. Description
#: ../keystone.templates:3001
msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
msgstr ""
"Geef het te gebruiken legitimatiebewijs op voor de authenticatieserver."
#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it parenthezised. Example for French:
#. locataire ("tenant")
#: ../keystone.templates:4001
#| msgid "Authentication server administration token:"
msgid "Register administration tenants?"
msgstr "Clientruimtes (tenants) voor beheerstaken inschrijven?"
#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it parenthezised. Example for French:
#. locataire ("tenant")
#: ../keystone.templates:4001
msgid ""
"For OpenStack to work, you need a basic tenant configuration. The creation "
"of these administration tenants can be done automatically."
msgstr ""
"Opdat OpenStack zou functioneren moet u beschikken over een basale "
"configuratie van clientruimte. Het aanmaken van die clientruimtes (tenants) "
"voor beheerstaken kan automatisch gebeuren."
#. Type: string
#. Description
#: ../keystone.templates:5001
#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
msgid "Username of the administrative user:"
msgstr "Gebruikersnaam van de beheerder:"
#. Type: string
#. Description
#: ../keystone.templates:5001
#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
msgid "Please enter a username for the administrative user."
msgstr "Voer de gebruikersnaam van de beheerder in."
#. Type: string
#. Description
#: ../keystone.templates:6001
#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
msgid "Email address of the administrative user:"
msgstr "E-mailadres van de beheerder:"
#. Type: string
#. Description
#: ../keystone.templates:6001
#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
msgid "Please enter the email address of the administrative user."
msgstr "Geef het e-mailadres op van de beheerder."
#. Type: password
#. Description
#: ../keystone.templates:7001
#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
msgid "Password of the administrative user:"
msgstr "Wachtwoord van de beheerder:"
#. Type: password
#. Description
#: ../keystone.templates:7001
msgid "Please enter a password for the administrative user."
msgstr "Geef een wachtwoord op voor de beheerder."
#. Type: password
#. Description
#: ../keystone.templates:8001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "voer het wachtwoord nogmaals in ter controle:"
#. Type: password
#. Description
#: ../keystone.templates:8001
#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
msgid ""
"Please enter the same administrative password again to verify that you have "
"typed it correctly."
msgstr ""
"Gelieve nogmaals het wachtwoord voor de beheerder in te voeren om na te gaan "
"of u het correct intypte."
#. Type: error
#. Description
#: ../keystone.templates:9001
msgid "Password input error"
msgstr "fout bij het invoeren van het wachtwoord"
#. Type: error
#. Description
#: ../keystone.templates:9001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"De twee wachtwoorden die u opgaf waren niet identiek. Probeer nogmaals."
#. Type: string
#. Description
#: ../keystone.templates:10001
#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
msgid "Name of the administrative role:"
msgstr "Naam van de beheersfunctie:"
#. Type: string
#. Description
#: ../keystone.templates:10001
#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
msgid "Please enter the name of the administrative role."
msgstr "Geef de naam op van de beheersfunctie"
#. Type: string
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it parenthezised. Example for French:
#. locataire ("tenant")
#: ../keystone.templates:11001
#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
msgid "Name of the administrative tenant:"
msgstr "Naam van de clientruimte voor beheerstaken:"
#. Type: string
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it parenthezised. Example for French:
#. locataire ("tenant")
#: ../keystone.templates:11001
#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
msgid "Please enter the name of the administrative tenant."
msgstr "Voer de naam in van de clientruimte voor beheerstaken."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../keystone.templates:12001
msgid "Register Keystone endpoint?"
msgstr "Een toegangspunt voor Keystone inschrijven?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../keystone.templates:12001
msgid ""
"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
"endpoint-create\". This can be done automatically now."
msgstr ""
"Elke OpenStack-service (elke API) moet geregistreerd zijn om toegankelijk te "
"zijn. Dit gebeurt aan de hand van \"keystone service-create\" and \"keystone "
"endpoint-create\". Dit kan nu automatisch uitgevoerd worden."
#. Type: string
#. Description
#: ../keystone.templates:13001
msgid "Keystone endpoint IP address:"
msgstr "IP-adres van het toegangspunt van Keystone:"
#. Type: string
#. Description
#: ../keystone.templates:13001
#| msgid "Please enter the token to use with the authentication server."
msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Keystone."
msgstr ""
"Geef het IP-adres op dat gebruikt zal worden om verbinding te maken met "
"Keystone."
#. Type: string
#. Description
#: ../keystone.templates:14001
msgid "Name of the region to register:"
msgstr "Naam van de te registreren regio:"
#. Type: string
#. Description
#: ../keystone.templates:14001
msgid ""
"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
"endpoint."
msgstr ""
"Openstack ondersteunt het gebruik van zones van beschikbaarheid, waarbij "
"elke regio een locatie vertegenwoordigt. Geef aan welke zone u wenst te "
"gebruiken bij het registreren van het toegangspunt."
#~ msgid ""
#~ "If you don't choose this option, no database will be set up and Keystone "
#~ "will use regular SQLite support."
#~ msgstr ""
#~ "Als u niet voor deze optie kiest, dan zal er geen database worden opgezet "
#~ "en zal Keystone de reguliere SQLite-ondersteuning gebruiken."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: keystone
Source-Version: 2014.1.3-2
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
keystone, which is due to be installed in the Debian FTP archive.
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Thomas Goirand <[email protected]> (supplier of updated keystone package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256
Format: 1.8
Date: Sun, 05 Oct 2014 14:36:23 +0800
Source: keystone
Binary: python-keystone keystone keystone-doc
Architecture: source all
Version: 2014.1.3-2
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: PKG OpenStack <[email protected]>
Changed-By: Thomas Goirand <[email protected]>
Description:
keystone - OpenStack identity service
keystone-doc - OpenStack identity service - documentation
python-keystone - OpenStack identity service - library
Closes: 764205
Changes:
keystone (2014.1.3-2) unstable; urgency=medium
.
* Mangling upstream rc and beta versions in watch file.
* Updated nl.po thanks to Frans Spiesschaert (Closes: #764205).
* Using templated init, upstart and systemd scripts from
openstack-pkg-tools >= 13.
* Removed all debian/*.logrotate, using only one in the -common package.
* Standards-Version is now 3.9.6 (no change).
Checksums-Sha1:
216da904f8bab803179524129d45f46cee1672cc 3581 keystone_2014.1.3-2.dsc
92aa5086000703568ea6063ac5093455445e0c88 204176
keystone_2014.1.3-2.debian.tar.xz
393b48b8a6a345ab63352a155df21c18ebf3ece0 639778
python-keystone_2014.1.3-2_all.deb
999df8460141cdced5f80d7570b6cb1f72e7af9c 275932 keystone_2014.1.3-2_all.deb
14b0c862ac4c4e2dd1bd4701ee829c54e8e75f5e 1342710
keystone-doc_2014.1.3-2_all.deb
Checksums-Sha256:
319a5158305cdcdeb53aef47f01cbc7013386336ffa3a4dbae0d2d91a58c94c9 3581
keystone_2014.1.3-2.dsc
a8b8594c533cc35cd4621731c2e2c9934c10b43626d91c994df291acdacc7a88 204176
keystone_2014.1.3-2.debian.tar.xz
8692039c29b4286d0b08f740775e026e0eb21d134bad10f62d79250c8c3c2b47 639778
python-keystone_2014.1.3-2_all.deb
ae638a646a0589b4e5eda9a4f0f1085468b868a961a6da16151815b7d2545f16 275932
keystone_2014.1.3-2_all.deb
f1581dc26255f641bf94f443c031c301c96ff9a2373c33634db184e55585aa2a 1342710
keystone-doc_2014.1.3-2_all.deb
Files:
386af0f3229ed658b650ebb80f10417e 3581 net extra keystone_2014.1.3-2.dsc
a4828f630450b37ea40d7ca2ee9d285e 204176 net extra
keystone_2014.1.3-2.debian.tar.xz
4ff077ff0ce3386830bc62419d84903e 639778 python extra
python-keystone_2014.1.3-2_all.deb
411419a14a54a031bbd913c0e3972a91 275932 python extra
keystone_2014.1.3-2_all.deb
01997c726a2a1dad00d5c4cb75eaabf3 1342710 doc extra
keystone-doc_2014.1.3-2_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1
iQIcBAEBCAAGBQJUM5zpAAoJENQWrRWsa0P+lRcP/ji+Hx+H5zpVtvJC/StofFxP
yuNfHg0PBDNVZzclnGfZAC96FpKoCA9hslTz6Oj32iy+EHSPuAELGBrV0/qJyivn
mdS9N2qxvQOBD0iztecde55eT8CP4WXeK8wnkFueKh3cntLklzi9+AxCzHWnxhum
EW9smUP4K2mkzUs1XPXbS6bN6c9WphYA73Kd89Lhhkv6ux6RqneLT2Qk083sPZmT
rF7PBkMgpdkVVsvCl/g9UXKUetFR8xGNkK9CFqJ9kUvNYVyoJV+UCMypWKyxjrsx
/riwQ92DhAwa3Yu08Wy6KWLFklZ4MbDpNKU7FvzyLKVWdQ8TKxs2+0HiKv44qTQb
7JfECGN+Pb95wnYAsbu0Sv5Tb1d2CNohs/AW+08qjMQLfCMsjnIvIYweSjztLgmR
dA7U3MhD1HE0K5r3Az8bNQbwLgpuk4SYuYZ5ums7bosGSsHOvx/SOpfS11brumWH
DRRd1WAR0fnXopKxYbfqQ47P8aWepDgWdJVh7S5GtLpmfwkTa/AB9EIiSdR67kNT
Kjs8DEmtWGnO7fKQnlYVxzsAStT1xs5a/M8wpDjrXdMvyXMP9PrJm6jTFM1gGv+8
5My+e82tUuLCFZZFohcpHp998AQSZ/n5XYSVfnaPykS9ZNRFFwgf13bYYV+K2e2n
entnKmlc7+Qiusx1twa7
=3AKV
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---