Your message dated Wed, 13 Jul 2016 12:51:20 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#830161: fixed in isoquery 3.1.0-1
has caused the Debian Bug report #830161,
regarding isoquery: : French translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
830161: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=830161
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: isoquery
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Dear Maintainer,

Please find attached the updated po file for isoquery, 
proofread by the french l10n team.

-- System Information:
Debian Release: 8.5
  APT prefers stable-updates
  APT policy: (500, 'stable-updates'), (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 3.16.0-4-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Init: systemd (via /run/systemd/system)
# Translation of isoquery to French
# This file is distributed under the same license as the isoquery package.
#
# Copyright ©
# Christian Perrier <[email protected]>, 2010, 2011, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isoquery\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-10 11:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 12:53+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. TRANSLATORS:
#. The first placeholder is a filename, including the directory path.
#. The second placeholder is an ISO standard, e.g. 3166-1 or 639-3.
#: src/isocodes.c:68
#, c-format
msgid "The file \"%s\" does not contain valid ISO %s data."
msgstr "Le fichier « %s » ne contient pas de données ISO-%s valables."

#. TRANSLATORS: This is an error message.
#: src/isocodes.c:93 src/isoquery.c:43 src/isoquery.c:60 src/isoquery.c:70
#, c-format
msgid "isoquery: %s\n"
msgstr "isoquery : %s\n"

#: src/isoquery.c:45
msgid ""
"Run \"isoquery --help\" to see a full list of available command line "
"options.\n"
msgstr ""
"Utilisez « isoquery --help » pour afficher la liste complète des options "
"possibles.\n"

#: src/options.c:45
msgid ""
"The ISO standard to use. Possible values: 639-2, 639-3, 639-5, 3166-1, "
"3166-2, 3166-3, 4217, 15924 (default: 3166-1)"
msgstr ""
"Norme ISO à utiliser. Valeurs possibles : 639-2, 639-3, 639-5, 3166-1, "
"3166-2, 3166-3, 4217, 15924. Valeur par défaut : 3166-1"

#: src/options.c:46
msgid "STANDARD"
msgstr "NORME"

#: src/options.c:48
#| msgid ""
#| "Use another XML file with ISO data (default: /usr/share/xml/iso-codes/"
#| "iso_3166.xml)"
msgid ""
"Use pathname as prefix for the data files (default: /usr/share/iso-codes/"
"json)"
msgstr ""
"Utiliser le chemin comme préfixe pour les fichiers de données (valeur par "
"défaut : /usr/share/iso-codes/json)"

#: src/options.c:49
msgid "PATHNAME"
msgstr "CHEMIN"

#: src/options.c:51
msgid "Use this locale for output"
msgstr "Utiliser ces paramètres régionaux (« locale ») pour la réponse"

#: src/options.c:52
msgid "LOCALE"
msgstr "LOCALE"

#: src/options.c:54
msgid "Name for the supplied codes (default)"
msgstr "Nom correspondant au code demandé (défaut)"

#: src/options.c:56
msgid ""
"Official name for the supplied codes. This may be the same as --name (only "
"applies to ISO 3166-1)"
msgstr ""
"Retourner le nom officiel correspondant au code demandé. Cette valeur peut "
"être identique à --name. Cette option n'est utile que pour ISO 3166-1"

#: src/options.c:60
#| msgid ""
#| "Common name for the supplied codes. This may be the same as --name (only "
#| "applies to ISO 3166-1)"
msgid ""
"Common name for the supplied codes. This may be the same as --name (only "
"applies to ISO 639-2, 639-3, and 3166-1)"
msgstr ""
"Nom commun pour les codes fournis. Cette valeur peut être identique à --name "
"(valable uniquement pour ISO 639-2, 639-3 et 3166-1)"

#: src/options.c:63
msgid "Separate entries with a NULL character instead of newline"
msgstr ""
"Séparer les entrées avec un caractère NULL au lieu d'un retour à la ligne"

#: src/options.c:65
msgid "Show program version and copyright"
msgstr "Afficher la version du programme et les informations de copyright"

#: src/options.c:82
msgid "[ISO codes]"
msgstr "[codes ISO]"

#. TRANSLATORS: The placeholder is a string like "1234-5".
#: src/options.c:142
#, c-format
msgid "ISO standard \"%s\" is not supported."
msgstr "norme ISO « %s » non gérée."

#. TRANSLATORS: The placeholder is the version identifier.
#: src/options.c:176
#, c-format
msgid "isoquery %s\n"
msgstr "isoquery %s\n"

#: src/options.c:177
msgid "Copyright © 2007-2016 Dr. Tobias Quathamer\n"
msgstr "Copyright © 2007-2016 Dr. Tobias Quathamer\n"

#. TRANSLATORS: Please change the uppercase words as
#. appropriate for your language.
#: src/options.c:180
msgid "Translation to LANGUAGE Copyright © YEAR YOUR-NAME\n"
msgstr "Traduction française Copyright © 2007-2014 Christian Perrier\n"

#. TRANSLATORS: The first placeholder is a code like "urgl" or
#. "does-not-exist", the second placeholder is the current
#. ISO standard like "3166-1" or "15924".
#: src/search.c:60
#, c-format
msgid "The code \"%s\" is not defined in ISO %s."
msgstr "Le code « %s » n'existe pas dans ISO-%s."

#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "FICHIER"

#~ msgid "isoquery: %(error_message)s\n"
#~ msgstr "isoquery %(error_message)s\n"

#~ msgid "isoquery: Internal error. Please report this bug.\n"
#~ msgstr "isoquery : erreur interne. Veuillez signaler ce bogue.\n"

#~ msgid "isoquery: The file \"%(filename)s\" could not be opened.\n"
#~ msgstr "isoquery : Le fichier « %(filename)s » n'a pas pu être ouvert.\n"

#~ msgid "isoquery: The file \"%(filename)s\" could not be parsed correctly.\n"
#~ msgstr ""
#~ "isoquery : Le fichier « %(filename)s » n'a pas pu être analysé "
#~ "correctement.\n"

#~ msgid "Usage: %prog [options] [ISO codes]"
#~ msgstr "Utilisation : %prog [options] [codes ISO]"

#~ msgid "standard"
#~ msgstr "norme"

#~ msgid "file"
#~ msgstr "fichier"

#~ msgid "locale"
#~ msgstr "locale"

#~ msgid "Show summary of options."
#~ msgstr "Afficher un résumé des options."

#~ msgid ""
#~ "isoquery: The locale \"%(locale)s\" is not available for ISO "
#~ "%(standard)s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "isoquery : La locale « %(locale)s » n'existe pas dans ISO-%(standard)s.\n"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: isoquery
Source-Version: 3.1.0-1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
isoquery, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Dr. Tobias Quathamer <[email protected]> (supplier of updated isoquery package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

Format: 1.8
Date: Wed, 13 Jul 2016 14:39:26 +0200
Source: isoquery
Binary: isoquery
Architecture: source amd64
Version: 3.1.0-1
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Dr. Tobias Quathamer <[email protected]>
Changed-By: Dr. Tobias Quathamer <[email protected]>
Description:
 isoquery   - Search and display various ISO codes (country, language, ...)
Closes: 830161 830163
Changes:
 isoquery (3.1.0-1) unstable; urgency=medium
 .
   * Imported Upstream version 3.1.0
     - Added French translation. Closes: #830161
     - Added French manpage translation. Closes: #830163
Checksums-Sha1:
 de74e5642d64e117f6a03ac84c39d496a952923d 1940 isoquery_3.1.0-1.dsc
 a8e7680af2e0a6319c8bdb58ce64a48ac24b0451 253231 isoquery_3.1.0.orig.tar.gz
 897a0c8a3f6247347f6a0e6042d89c4e1e5e75bb 4684 isoquery_3.1.0-1.debian.tar.xz
 a8991992e64264b097dd2d450cec7758c09cd2fa 11956 
isoquery-dbgsym_3.1.0-1_amd64.deb
 1eb8168baa141956a64717b5358e3867f33e366e 32514 isoquery_3.1.0-1_amd64.deb
Checksums-Sha256:
 832da87f9c7565dab7bdbcaf78dd1d2b5489cdeb33d60f34ee062d3a97563e30 1940 
isoquery_3.1.0-1.dsc
 d2f2c630746553bc005f59a956f34749d1d5ef9f09932c6860d08922c9831c5d 253231 
isoquery_3.1.0.orig.tar.gz
 1608246c39b7ef232db342189635622f4eb072dad4e2339d8daeb16deacf95e8 4684 
isoquery_3.1.0-1.debian.tar.xz
 309f7847da3c9bd64632a03f0272a2f22613d9a08c9e9e8b6c486ab03bbaab74 11956 
isoquery-dbgsym_3.1.0-1_amd64.deb
 d4d8366b7f932333d99a47f74b64f3bc1752d3f9a4fe0ade28c502974cebbb72 32514 
isoquery_3.1.0-1_amd64.deb
Files:
 5e0fb99dca1314fb5fe428637613bd0e 1940 misc optional isoquery_3.1.0-1.dsc
 5ab4af23eca3c654fad77c6c5df11297 253231 misc optional 
isoquery_3.1.0.orig.tar.gz
 d8e0808c3e68ed38413b821e4930ffcc 4684 misc optional 
isoquery_3.1.0-1.debian.tar.xz
 92d0ffbb40f6d6e5b6d007d7df081049 11956 debug extra 
isoquery-dbgsym_3.1.0-1_amd64.deb
 f74109af9936748412ea6121a0ec73e3 32514 misc optional isoquery_3.1.0-1_amd64.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQIcBAEBCgAGBQJXhjcwAAoJEBMC8fA26+sZn8AQAI6jaIFifqvb6uwmzjk2x4Es
K9rwaIIyLRSeqyh4eGcuHvNH9RuE4StMYEHj9VrDrf1ygb3B/1hAacdJEXhKFmsZ
IjJz4CFosroUqUpMD9+YrqUSb5k7rkR+yTy+qaZL4MPj6gGX4ffuEbJmJfNCsm+q
FNQkpVOSFzF8yF8DY2yLwO9X1ptPYPzruSKxLk4ZgOj/aC/bUXS/hIJEuRtVqlUd
BXDfGGyB6k0XBcuzjSc2C7sscg58hdFvz2ZsnDS1MJbTQRhUJ7TqeRXbBMsazTBp
6oK4QM3o+C8P8FA23aa42cTXTanS3w3blqkaElEYERxYOj9OqV0cSo/1naDV1hZE
ewUr0t/zXPmkNhObfjni09X+h66tDzAFnNaO59fnSzaHBY/trF/tXztH036vfx/I
FSn5Oz41EavlXnOkewal9PidvrIoWUa/TmoiN1XzB3ZOTjcS4CF+1Js/BcYojamU
hArv0yys4+Co0VZ3naB2mLapEHMKk2eEe8B7w4P4QDqol/WaqXSIQfLy4u4LW/2p
XelvEcE2dYJTGDYMVWENAk8oeGhgwzZT8Sw7IhxdiY3FeDloPcRJyLSdv0qwtDRT
zcJXgxVP0LSZEZZkTlFbhHLrWaiUO1KG8qIxCqGQIuKNBFydpzJBYuV/XSKESYFz
H9ikdCEIgELolrQi7JVf
=ADgP
-----END PGP SIGNATURE-----

--- End Message ---

Reply via email to