Your message dated Thu, 02 Nov 2017 23:40:06 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#876176: fixed in senlin 4.0.0-3
has caused the Debian Bug report #876176,
regarding senlin: [INTL:pt] Updated Portuguese translation for debconf messages
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
876176: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=876176
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: senlin
Version: 2.0.0-3
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for senlin's debconf messages.
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the 
Portguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.

--
Best Regards,

"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.debianpt.org

# senlin debconf portuguese messages
# Copyright (C) 2012 the senlin'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the senlin package.
# Pedro Ribeiro <[email protected]>, 2012, 2017
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: senlin_2.0.0-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-23 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-11 10:43+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Ribeiro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Potuguese <[email protected]>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../senlin-common.templates:2001
msgid "Set up a database for Senlin?"
msgstr "Configurar uma base de dados para o Senlin?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../senlin-common.templates:2001
msgid ""
"No database has been set up for Senlin to use. Before continuing, you should "
"make sure you have the following information:"
msgstr ""
"Não foi definida nenhuma base de dados para ser usada pelo Senlin. Antes de "
"continuar, certifique-se que tem:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../senlin-common.templates:2001
msgid ""
" * the type of database that you want to use;\n"
" * the database server hostname (that server must allow TCP connections from "
"this\n"
"   machine);\n"
" * a username and password to access the database."
msgstr ""
" * o tipo de base de dados que quer usar;\n"
" * o nome do servidor (esse servidor deve aceitar ligações TCP a partir\n"
"desta máquina);\n"
" * o nome de utilizador e palavra passe para aceder à base de dados."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../senlin-common.templates:2001
msgid ""
"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
"with regular SQLite support."
msgstr ""
"Se algum destes requisitos estiver em falta, rejeite esta opção e execute "
"com o suporte SQLite normal."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../senlin-common.templates:2001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
"senlin-common\"."
msgstr ""
"Pode mudar esta definição mais tarde ao executar \"dpkg-reconfigure -plow "
"senlin-common\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../senlin-common.templates:3001
msgid "Authentication server hostname:"
msgstr "Nome do servidor de autenticação:"

#. Type: string
#. Description
#: ../senlin-common.templates:3001
msgid ""
"Please specify the hostname of the authentication server. Typically this is "
"also the hostname of the OpenStack Identity Service (Keystone)."
msgstr ""
"Indique o nome do seu servidor de autenticação. Normalmente, é o nome do "
"seu Serviço de Identidade OpenStack (Keystone)."

#. Type: string
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it aside with your translation. Example for French:
#. proprietaire ("tenant")
#: ../senlin-common.templates:4001
msgid "Authentication server tenant name:"
msgstr "Nome do 'tenant' do servidor de autenticação:"

#. Type: string
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it aside with your translation. Example for French:
#. proprietaire ("tenant")
#: ../senlin-common.templates:4001
msgid "Please specify the authentication server tenant name."
msgstr "Indique, por favor, o nome do 'tenant' do servidor de autenticação."

#. Type: string
#. Description
#: ../senlin-common.templates:5001
msgid "Authentication server username:"
msgstr "Nome de utilizador para o servidor de autenticação:"

#. Type: string
#. Description
#: ../senlin-common.templates:5001
msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
msgstr ""
"Indique, por favor, o nome de utilizador para o servidor de autenticação."

#. Type: password
#. Description
#: ../senlin-common.templates:6001
msgid "Authentication server password:"
msgstr "Palavra chave do servidor de autenticação:"

#. Type: password
#. Description
#: ../senlin-common.templates:6001
msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
msgstr ""
"Indique, por favor, a palavra-chave para usar no servidor de autenticação."

#. Type: string
#. Description
#: ../senlin-common.templates:7001
msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
msgstr "Endereço IP do seu servidor RabbitMQ:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../senlin-common.templates:7001 ../senlin-common.templates:8001
#: ../senlin-common.templates:9001
msgid ""
"In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
"needs to connect to a central RabbitMQ server."
msgstr ""
"Para inter-operar com outros componentes do OpenStack, este pacote necessita "
"de ligar-se a um servidor central RabbitMQ."

#. Type: string
#. Description
#: ../senlin-common.templates:7001
msgid "Please specify the IP address of that server."
msgstr "Indique, por favor, o endereço IP desse servidor."

#. Type: string
#. Description
#: ../senlin-common.templates:8001
msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Nome de utilizador para se ligar ao servidor RabbitMQ:"

#. Type: string
#. Description
#: ../senlin-common.templates:8001
msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr ""
"Por favor, indique o nome de utilizador para se ligar ao servidor RabbitMQ."

#. Type: password
#. Description
#: ../senlin-common.templates:9001
msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Palavra-chave para a ligação ao servidor RabbitMQ:"

#. Type: password
#. Description
#: ../senlin-common.templates:9001
msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr ""
"Indique, por favor, a palavra-passe usada para a ligação ao servidor "
"RabbitMQ."

#~ msgid "keystone"
#~ msgstr "keystone"

#~ msgid "caching"
#~ msgstr "caching"

#~ msgid "keystone+caching"
#~ msgstr "keystone+caching"

#~ msgid "cachemanagement"
#~ msgstr "cachemanagement"

#~ msgid "keystone+cachemanagement"
#~ msgstr "keystone+cachemanagement"

#~ msgid "Pipeline flavor:"
#~ msgstr "Tipo de pipeline:"

#~ msgid "Please specify the flavor of the pipeline to be used by Senlin."
#~ msgstr "Por favor indique o tipo de pipeline a ser utilizado pelo Senlin."

#~ msgid ""
#~ "If you use the OpenStack Identity Service (Keystone), you might want to "
#~ "select \"keystone\". If you don't use this service, you can safely choose "
#~ "\"caching\" only."
#~ msgstr ""
#~ "Se usar o Serviço de Identidade OpenStack (Keystone), pode querer "
#~ "escolher \"keystone\". Se não usar este serviço, apenas pode escolher com "
#~ "segurança \"caching\"."

#~ msgid "Register Senlin in the Keystone endpoint catalog?"
#~ msgstr "Registar o Senlin no catálogo de pontos finais do Keystone?"

#~ msgid ""
#~ "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
#~ "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
#~ "endpoint-create\". This can be done automatically now."
#~ msgstr ""
#~ "Cada serviço Openstack (cada API) deve estar registado para que seja "
#~ "acessível. Isto é feito com \"keystone service-create\" e \"keystone "
#~ "endpoint-create\". Pode correr estes comandos agora."

#~ msgid ""
#~ "Note that you will need to have an up and running Keystone server on "
#~ "which to connect using the Keystone authentication token."
#~ msgstr ""
#~ "Note que irá necessitar de ter um servidor keystone a correr e pronto "
#~ "para receber ligações autenticadas com o token de autenticação Keystone."

#~ msgid "Keystone server IP address:"
#~ msgstr "Endereço IP do keystone:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the IP address of the Keystone server, so that senlin-api "
#~ "can contact Keystone to do the Senlin service and endpoint creation."
#~ msgstr ""
#~ "Indique o endereço IP do seu servidor keystone, de modo a que o senlin-"
#~ "api possa contactar o Keystone para criar o serviço e ponto final Senlin."

#~ msgid "Keystone authentication token:"
#~ msgstr "Token de Autenticação Keystone:"

#~ msgid ""
#~ "To configure its endpoint in Keystone, senlin-api needs the Keystone "
#~ "authentication token."
#~ msgstr ""
#~ "Para configurar o seu ponto final no Keystone, o senlin-api precisa do "
#~ "token de autenticação do Keystone."

#~ msgid "Senlin endpoint IP address:"
#~ msgstr "Endereço IP do ponto final Senlin:"

#~ msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Senlin."
#~ msgstr "Indique o endereço IP que irá ser usado para contactar o Senlin."

#~ msgid ""
#~ "This IP address should be accessible from the clients that will use this "
#~ "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public "
#~ "IP address."
#~ msgstr ""
#~ "Este endereço IP deve ser acessível a partir dos clientes que irão usar "
#~ "este serviço, portanto se está a instalar uma cloud pública, este deve "
#~ "ser um endereço IP público."

#~ msgid "Name of the region to register:"
#~ msgstr "Nome da região a registar:"

#~ msgid ""
#~ "OpenStack supports using availability zones, with each region "
#~ "representing a location. Please enter the zone that you wish to use when "
#~ "registering the endpoint."
#~ msgstr ""
#~ "O Openstack pode ser usado com zonas de disponibilidade, com cada região "
#~ "a representar uma localização. Por favor, indique a zona que quer usar ao "
#~ "registar um ponto final."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: senlin
Source-Version: 4.0.0-3

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
senlin, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Thomas Goirand <[email protected]> (supplier of updated senlin package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Format: 1.8
Date: Tue, 31 Oct 2017 10:36:50 +0000
Source: senlin
Binary: python-senlin senlin-api senlin-common senlin-doc senlin-engine
Architecture: source all
Version: 4.0.0-3
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Debian OpenStack <[email protected]>
Changed-By: Thomas Goirand <[email protected]>
Description:
 python-senlin - clustering service for OpenStack clouds - Python 2.7
 senlin-api - clustering service for OpenStack clouds - API
 senlin-common - clustering service for OpenStack clouds - common files
 senlin-doc - clustering service for OpenStack clouds - docs
 senlin-engine - clustering service for OpenStack clouds - Engine
Closes: 861983 873469 876176 880127
Changes:
 senlin (4.0.0-3) unstable; urgency=medium
 .
   * Uploading to unstable.
   * Added pt_BR.po (Closes: #861983).
   * Updated fr.po (Closes: #873469).
   * Updated pt.po (Closes: #876176).
   * Fixed minimum version of python-docker (Closes: #880127).
Checksums-Sha1:
 cd52db8e7e6f752534b4f99188d23e3d632d2d58 3465 senlin_4.0.0-3.dsc
 59c12f5591f23b042b0a25c79eb8e8633cc4470c 25308 senlin_4.0.0-3.debian.tar.xz
 18e7190f0adc1f32b91b45e455926f2d26682801 339532 python-senlin_4.0.0-3_all.deb
 6d15325388c5f09d97d94dacb8f6242485726442 14544 senlin-api_4.0.0-3_all.deb
 c1ace80dc71b632e7a44095e33b427c2dd8993db 29348 senlin-common_4.0.0-3_all.deb
 d5483c61f389d19dc6e0088767ffbd21782c0e77 1800548 senlin-doc_4.0.0-3_all.deb
 a586277817b09008609e21b893d4e8213b4c681a 6408 senlin-engine_4.0.0-3_all.deb
 8e132fdc4083bef3ada4618dff1495dcc2f33bb1 15866 senlin_4.0.0-3_amd64.buildinfo
Checksums-Sha256:
 4607bfe95110cce0124120a374750d022a06a4ad8480431cf3df1e031126682e 3465 
senlin_4.0.0-3.dsc
 280481420fc577da1b0aa7e71990426597b79e146452411ca31e8e092dda5c9c 25308 
senlin_4.0.0-3.debian.tar.xz
 39c20f3dd8a2806aed83ea477299289ee1a31f30cae3d8cac60250dc81013916 339532 
python-senlin_4.0.0-3_all.deb
 4705c11af93887de72c8b6f8b9bfddc22b75a41ec851d1be97f80f351254025c 14544 
senlin-api_4.0.0-3_all.deb
 6f539c7f68cda556656b51436f596762d9d3e5a697c2a0bd076756a72db271a2 29348 
senlin-common_4.0.0-3_all.deb
 c600382dc86f0f10c90b17fc73f29e6ea8d1f32e5d128ae8754ffc571813e8b1 1800548 
senlin-doc_4.0.0-3_all.deb
 41559938b6ae67a0ee75a886416639057a010ba0c6c01db36d59848706c8d320 6408 
senlin-engine_4.0.0-3_all.deb
 198b834af9b12c46f068c76aaefe0c9454a76573d99709e10cfe0b75d8b1c3f8 15866 
senlin_4.0.0-3_amd64.buildinfo
Files:
 0fb6bcb53439a05fea08beff1507b89e 3465 net optional senlin_4.0.0-3.dsc
 ccc45d9c669367a14fa28f412aa41669 25308 net optional 
senlin_4.0.0-3.debian.tar.xz
 d73dbfad2e47cb07f3f9cc055ed764f4 339532 python optional 
python-senlin_4.0.0-3_all.deb
 129eef2439bd33c1a56aea509f8c6e94 14544 net optional senlin-api_4.0.0-3_all.deb
 8e5a1b03348e59af2a68b82ff9bc4182 29348 net optional 
senlin-common_4.0.0-3_all.deb
 675d6ce28d3cbdb5fd64e4965e64f61c 1800548 doc optional 
senlin-doc_4.0.0-3_all.deb
 8c4e89e49b6229e2e898e5cd82dbc7f8 6408 net optional 
senlin-engine_4.0.0-3_all.deb
 5b11005c319c8f56ed73dacf3e6f4544 15866 net optional 
senlin_4.0.0-3_amd64.buildinfo

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQIzBAEBCAAdFiEEoLGp81CJVhMOekJc1BatFaxrQ/4FAln7n6YACgkQ1BatFaxr
Q/6LtA/8C0fe2oKNvOF1wlJGY7tfsWPoHcLH6y4cZPKg/2OqxZLbs+8o7bSFUnKJ
6nJ9O7JPeeOACm9lBaGkjrbGRSfAhE4DE7UTjiyGYOzLvD1MaTt9x3ljx3orA6EG
tWC4Y/Wr2mvigHdmMlO6SmhBAwum9pqFtqU9xJAFHD5hq5ygkBgHy5wDDnLArpNm
hgSnLyQj1Dat6RBIvrFsIukMfdK0K2fM2gjzIFqZRLWTpCozeMzD/boMniER29Il
bgKA+od5BLP/ypNDBXqdmWCry9U2Wdb3WV0tBAhsHRAOP0yqhciMDNFYOfmEEK56
oMMIGkwl6PB7l4Il3ER78936RZ78VhMkcMymR80t+FsRZ1UM5OOqc1V2TVK1KutZ
fh5NXedjFDvxSa4u3GW8cGhoCAh+beOcbtto9PRvT38coXW7AtcpYKLjI8F+1ylE
PEyFAVHDcBwqPM3e52fLO3lZDiJVTH7oBfwfoNvQtWA0+gjUh+BFr+adRUGvOKLg
6ufy04720pniu67XkB9+OTceb+GYeOyPclYxG7fAglA4DhdXvQbC3xBlFheKHYAY
U81M9GPTkEnj3oTxjuU2zeobT0FLH8n5yq8NOjLVg2638NsF+++A9iEK/wMLQH+A
HXgy8mc7XyoLqjglNc2o54h5mTpH9jHEEkGcRUyPDE31unADINY=
=0qel
-----END PGP SIGNATURE-----

--- End Message ---

Reply via email to