Package: tftp-hpa
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

========================================================================
Please find attached the french debconf templates translation, proofread
by the debian-l10n-french mailing list contributors.

This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.
========================================================================

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)

iD8DBQFB/PburSbtgqbIBbkRAhqJAJ9Mu2ZvSsYeuurxJBXJSgRTPAlTugCgsJaS
BPhHFZREmdvTqjDvBhUWg7Y=
=25UO
-----END PGP SIGNATURE-----
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tftp-hpa 0.39\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-17 01:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Clément Stenac <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:4
msgid "Should the server be started by inetd?"
msgstr "Faut-il qu'inetd démarre le serveur ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:4
msgid ""
"tftpd-hpa can be started by the inetd superserver or as a daemon and handle "
"incoming connections by itself. The latter is only recommended for very high "
"usage servers."
msgstr ""
"Tftp-hpa peut être démarré soit par le serveur inetd, soit en tant que démon "
"et gérer lui-même les connexions entrantes. Pour les serveurs soumis à une "
"forte charge, la seconde solution est recommandée."

Reply via email to