Package: unp Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi. Please find attached the Italian translation of the unp package proofread by the Italian localization team.
Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice
# Italian translation of the unp package # Copyright (C) 2012, unp package copyright holder # This file is distributed under the same license as the unp package. # Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-02 22:28-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-12 18:46+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: ../unp:71 #, perl-format msgid "" "\n" "USAGE:\n" " %s [ options ] file [ files... ]\n" " file: compressed file(s) to expand/extract\n" "\n" " Use -- [ ARGUMENTS ] to pass arguments to external programs, eg. some tar " "options:\n" " unp fastgl.tgz xmnt.tgz -- -C /tmp\n" "\n" " Options:\n" " -f Continue even if program availability checks fail or directory " "collision occurs\n" " -u Special helper mode.\n" " For most archive types:\n" " - create directory <filename without suffix>/\n" " - extract contents there\n" " For Debian/Ubuntu packages:\n" " - extract data.tar.gz after each operation in local directory\n" " - extract control.tar.gz into control/<package_version_arch>/\n" " -U Smart mode, acts like -u (see above) if archive contains multiple\n" " elements but if there is only one file/directory element then it's " "stored \n" " in the current directory.\n" " -s Show the list of supported formats\n" " -v More verbosity\n" " -h Show this help\n" msgstr "" "\n" "USO:\n" " %s [ opzioni ] file [ file... ]\n" " file: file compresso(i) da espandere/estrarre\n" "\n" " Usare -- [ ARGOMENTI ] per passare argomenti a programmi esterni, es. " "alcune opzioni di tar:\n" " unp fastgl.tgz xmnt.tgz -- -C /tmp\n" "\n" " Opzioni:\n" " -f Continua anche se il controllo sulla disponibilità del programma ha " "esito negativo o se si verifica una collisione di directory\n" " -u Speciale modalità di aiuto.\n" " Per la maggior parte dei tipi di archivio:\n" " - crea la directory <nome file senza suffisso>/\n" " - estrae lì il contenuto\n" " Per i pacchetti Debian/Ubuntu:\n" " - estrae data.tar.gz dopo ogni operazione nella directory locale\n" " - estrae control.tar.gz in control/<pacchetto_versione_arch>/\n" " -U Modalità intelligente, funziona come -u (vedere sopra) se l'archivio\n" " contiene elementi multipli, ma se contiene un solo elemento\n" " file/directory allora questo viene memorizzato nella directory " "corrente.\n" " -s Mostra l'elenco dei formati gestiti\n" " -v Più prolisso\n" " -h Mostra questo aiuto\n" #: ../unp:95 #, perl-format msgid "" "\n" "USAGE:\n" " %s [ options ] file [ files... ]\n" " Uncompress multiple files to STDOUT\n" "\n" " Options:\n" " -s Show the list of supported formats\n" " -h Show this help\n" " -v More verbosity, to STDERR\n" msgstr "" "\n" "USO:\n" " %s [ opzioni ] file [ file... ]\n" " Decomprime file multipli sullo STDOUT\n" "\n" " Opzioni:\n" " -s Mostra l'elenco dei formati gestiti\n" " -h Mostra questo aiuto\n" " -v Più prolisso, sullo STDERR\n" #: ../unp:143 msgid "tar with gzip" msgstr "tar con gzip" #: ../unp:147 msgid "tar with bzip2" msgstr "tar con bzip2" #: ../unp:151 msgid "tar with xz-utils" msgstr "tar con xz-utils" #: ../unp:156 msgid "tar with lzip" msgstr "tar con lzip" #: ../unp:161 msgid "tar with lzop" msgstr "tar con lzop" #: ../unp:166 msgid "tar with compress" msgstr "tar con compress" #: ../unp:194 msgid "xz-utils or lzma" msgstr "xz-utils o lzma" #: ../unp:199 msgid "cpio or afio" msgstr "cpio o afio" #: ../unp:204 msgid "rpm2cpio and cpio" msgstr "rpm2cpio e cpio" #: ../unp:208 msgid "formail and mpack" msgstr "formail e mpack" #: ../unp:212 msgid "libchm-bin or archmage" msgstr "libchm-bin o archmage" #: ../unp:217 msgid "rar or unrar or unrar-free" msgstr "rar o unrar o unrar-free" #: ../unp:259 msgid "p7zip or p7zip-full" msgstr "p7zip o p7zip-full" #: ../unp:407 msgid "Error, following packages must be installed in order to proceed:\n" msgstr "Errore; per poter procedere devono essere installati i seguenti pacchetti:\n" #: ../unp:460 #, perl-format msgid "Cannot read %s, skipping...\n" msgstr "Impossibile leggere %s, saltato...\n" #: ../unp:467 #, perl-format msgid "Failed to detect file type of %s.\n" msgstr "Rilevazione del tipo di file di %s non riuscita.\n" #: ../unp:517 #, perl-format msgid "" "Cannot create target %s: file already exists. Trying alternative targets...\n" msgstr "Impossibile creare la destinazione %s: il file esiste già. Ricerca di " "destinazioni alternative…\n" #: ../unp:523 ../unp:529 #, perl-format msgid "Cannot create target %s: file already exists\n" msgstr "Impossibile creare la destinazione %s: il file esiste già\n" #: ../unp:591 msgid "" "Cannot create target directory (already exists), using alternative name\n" msgstr "Impossibile creare la directory di destinazione (esiste già), viene usato un " "nome alternativo\n"