Package: gnumed-client
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)
# Swedish translation of gnumed-client.
# Copyright (C) 2005 THE gnumed-client'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnumed-client package.
# Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
# , fuzzy
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumed-client 0.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2005-09-15 20:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-13 08:41+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnumed-client.templates:4
msgid "On which host is the GNUmed database running?"
msgstr "På vilken värd körs GNUmed-databasen?"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnumed-client.templates:4
msgid ""
"GNUmed is a client-server based medical practice management system.  You are "
"about to install the client software on this computer.  This client software "
"needs to know which host is holding the database. On this host the Debian "
"package gnumed-server with the very same version number as this package has "
"to be installed."
msgstr ""
"GNUmed är en klient-serverbaserad medicinskt hanteringssystem.  Du kommer "
"att installera klientprogramvaran på denna dator.  Klientprogramvaran behöver 
veta "
"vilken värdmaskin som databasen körs på. På denna värd måste Debian-paketet "
"gnumed-server med samma versionsnummer som detta paket installeras."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnumed-client.templates:4
msgid "Default: localhost."
msgstr "Standard: localhost."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnumed-client.templates:4
msgid "(This means server and client are installed on the very same computer.)"
msgstr "(Detta betyder att server och klient är installerade på samma dator.)"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../gnumed-common.templates:4
msgid "Please specify the GNUmed users!"
msgstr "Specificera GNUmed användarna!"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../gnumed-common.templates:4
msgid ""
"Here is a list of all normal users of the system.  Now you can select those "
"users who should be able to use GNUmed."
msgstr ""
"Här är en lista på alla normala användare i systemet.  Nu kan du välja de "
"användare som ska kunna använda GNUmed."

Reply via email to