Package: mathematica-fonts
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hello,
please update the Italian translation (attached).

Regards,
 Luca

























# Italian (it) translation of debconf templates for mathematica-fonts
# This file is distributed under the same license as the mathematica-fonts 
package.
# Luca Monducci <luca...@tiscali.it>, 2008-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mathematica-fonts 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mathematica-fo...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 18:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-15 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca...@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "HTTP proxy to use:"
msgstr "Proxy HTTP da usare:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you need to use a proxy server, please enter it here (example: "
"http://192.168.0.1:8080). This will cause the font file to be downloaded "
"through the proxy."
msgstr ""
"Se è necessario usare per un proxy, inserire il proxy da usare (esempio: "
"http://192.168.0.1:8080). Questo permette di scaricare i file dei caratteri "
"passando per il proxy."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Leave this field blank if you don't use a proxy server."
msgstr "Se non si usa un proxy, lasciare questo campo vuoto."

#. Type: note
#. Description
#. This debconf note displays the original license of fonts
#. The license terms themselves are not translatable, which explains
#. that translators do not see them in the PO files
#: ../templates:3001
msgid "License for Mathematica fonts"
msgstr "Licenza dei caratteri Mathematica"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Read this agreement carefully before proceeding. It is an agreement between "
"Wolfram Research, Inc. (\"WRI\") and you. Acceptance of its terms creates a "
"binding contract between you and WRI. By downloading the fonts below, you "
"are accepting the terms of this agreement."
msgstr ""
"Leggere attentamente questo accordo prima di proseguire. È un accordo tra la "
"Wolfram Research, Inc. (\"WRI\") e voi. Con l'accettazione dei termini in "
"esso contenuti si crea un legame contrattuale tra voi e WRI. Scaricando i "
"caratteri si accettano i termini di questo accordo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Do you accept the license of Mathematica fonts?"
msgstr "Si accettano i termini della licenza dei caratteri Mathematica?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"In order to install this package, you must accept its license terms. Not "
"accepting will cancel the installation."
msgstr ""
"Per installare questo pacchetto è necessario accettarne i termini di "
"licenza. Se non si accetta, l'installazione verrà annullata."

Reply via email to