Package: phpSysInfo
Version : 2.3-6
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese translation for phpsysinfo's debconf messages by Luís de Matos.
Feel free to use it.

For translation updates please contact Last Translator or CC the
portuguese translation team <traduz _at_ debianpt.org>

--
-----------------------------------
Melhores cumprimentos/Best regards,

Miguel Figueiredo
http://www.DebianPT.org

# Portuguese translation for phpsysinfo's debconf messages.
# Luís de Matos <[EMAIL PROTECTED]>, 2005
#
# 2005-11-03 - Luís de Matos <[EMAIL PROTECTED]> - Initial translation
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpsysinfo 2.3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Luis Matos <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debianpt.org Translation Team <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:4
msgid "Do you want to enable lm_sensors support?"
msgstr "Deseja activar o suport a lm_sensors?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:4
msgid ""
"PhpSysinfo can display temperatures, voltages and fan speeds using "
"lm_sensors. Enabling this option will show these informations."
msgstr ""
"O phpsysinfo pode mostrar as temperaturas, tensões e velocidades "
"de ventoinhas utilizando lm_sensors. Ao activar esta opção irá "
"mostrar essa informação."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:11
msgid "Do you want the mountpoints to be shown?"
msgstr "Deseja que os mountpoints sejam visíveis?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:11
msgid ""
"Enabling this option will show the mountpoints of the filesystems within the "
"overview."
msgstr ""
"Ao activar esta opção os mountpoints serão mostrados na página de resumo."

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpsysinfo.templates:17
msgid ""
"ar_utf8, bg, big5, br, ca, cn, cs, ct, da, de, en, es, et, eu, fi, fr, gr, "
"he, hu, id, is, it, ja, jp, ko, lt, lv, nl, no, pl, pt-br, pt, ro, ru, sk, "
"sv, tr, tw"
msgstr ""
"ar_utf8, bg, big5, br, ca, cn, cs, ct, da, de, en, es, et, eu, fi, fr, gr, "
"he, hu, id, is, it, ja, jp, ko, lt, lv, nl, no, pl, pt-br, pt, ro, ru, sk, "
"sv, tr, tw"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:19
msgid "Default language"
msgstr "Idioma por omissão"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:19
msgid "Please select the default language phpSysInfo should use."
msgstr "Por favor seleccione o idioma que o phpSysInfo deverá utilizar"

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpsysinfo.templates:24
msgid "aq, black, blue, bulix, classic, kde, metal, orange, wintendoxp"
msgstr "aq, black, blue, bulix, classic, kde, metal, orange, wintendoxp"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:26
msgid "Default theme template"
msgstr "Tema por omissão"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpsysinfo.templates:26
msgid "Please select the default theme template phpSysinfo should use."
msgstr "Por favor seleccione o tema por omissão que o phpSysinfo deverá utilizar."

Reply via email to