Francesco Poli <invernom...@paranoici.org> writes: >> dist-hook: >> echo "# Copyright (C) ..." >> $(distdir)/po/hello.pot > > This would place the copyright notice at the end of the .pot file, > wouldn't it? This is not necessarily what one would want to do.
I just gave you an example how it could be done. It is easy to rewrite it to put the copyright notice at the top, by using a temporary file. > What I really fail to understand is: if some placeholders are replaced > by > > xgettext --copyright-holder="Python Software Foundation" \ > --package-name=myapplication --package-version=0.1 \ > --language=python myapplication.py -o myapplication2.pot > > why other placeholders are not touched at all?!? First of all, I would repeat that xgettext prepares a template for translators, not a real content. If you want to put the real content there, you can easily adjust it by using an Automake hook. With the above example, the replaced placeholders (i.e., COPYRIGHT HOLDER, PACKAGE, VERSION) are common for all translations derived from the package source code. On the other hand, xgettext intentionally doesn't provide a way to touch some placeholders (YEAR, FULL NAME, LANGUAGE, etc), because it shall be replaced by translators. If you run: msginit -i myapplication2.pot -o ja.po then you will get ja.po with those placeholders properly replaced for translation. I think this is reasonable. If you are still not satisfied with the answer, I'm afraid I doubt I could convince you of that. Regards, -- Daiki Ueno -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org