Package: postsrsd Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi.
Please find attached the Italian translation of postsrsd debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice
# Italian translation of postsrsd debconf messages # Copyright (C) 2015 postsrsd package's copyright holder # This file is distributed under the same license as the postsrsd package. # Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postsrsd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: posts...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-30 06:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 10:37+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: string #. Description #: ../postsrsd.templates:2001 msgid "Local domain name to use as origin:" msgstr "Nome di dominio locale da usare come origine:" #. Type: string #. Description #: ../postsrsd.templates:2001 msgid "" "Please enter the domain name to use in rewritten addresses of forwarded " "mail. The SPF policy for that domain should allow this mail server to send " "mail." msgstr "" "Inserire il nome di dominio da usare negli indirizzi riscritti dei messaggi " "di posta inoltrati. La configurazione SPF per tale dominio deve permettere a " "questo server di posta di inviare posta." #. Type: string #. Description #: ../postsrsd.templates:2001 msgid "Without a configured local domain name, postsrsd will not start." msgstr "Senza un nome di dominio locale configurato, postsrsd non si avvierà."