Package: mariadb-10.0 Version: N/A Severity: wishlist Tags: l10n patch
Please find attached the Turkish translation of mariadb-10.0 package. Regards, Atila KOÇ -- Atila KOÇ Artı Endüstriyel Elektronik www.artielektronik.com.tr
# Turkish translation of mariadb-server. # This file is distributed under the same license as the mariadb-server package. # Gürkan Aslan <gur...@iaslan.com>, 2004 # Atila KOà <k...@artielektronik.com.tr>, 2015 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mariadb-10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-1...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-18 15:28+0200\n" "Last-Translator: Atila KOà <k...@artielektronik.com.tr>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turk...@lists.debian.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "Really proceed with downgrade?" msgstr "Sürüm düÅürme iÅlemine gerçekten baÅlansın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." msgstr "Bu sistemde /var/lib/mysql/debian-*.flag adlı bir dosya bulunmaktadır." #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " "version has been installed previously." msgstr "" "Böyle bir dosyanın varlıÄı daha yüksek sürümde bir mariadb-server paketinin " "önceden kurulu olduÄunu gösterir." #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" "There is no guarantee that the version you're currently installing will be " "able to use the current databases." msgstr "" "Kurmakta olduÄunuz sürümün var olan veritabanlarını kullanabileceÄinin " "garantisi yoktur." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001 #| msgid "Important note for NIS/YP users!" msgid "Important note for NIS/YP users" msgstr "NIS/YP kullanıcıları için önemli not" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001 msgid "" "Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " "local system with:" msgstr "" "MariaDB'nin NIS/YP ile kullanılması için yerel sisteme aÅaÄıdaki komut " "çalıÅtırılarak mysql kullanıcı hesabının eklenmesi gereklidir:" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001 msgid "" "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " "directory:" msgstr "" "/var/lib/mysql dizininin sahiplik ve izin ayarlarını da gözden " "geçirmelisiniz:" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:4001 msgid "Remove all MariaDB databases?" msgstr "Tüm MariaDB veritabanları kaldırılsın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:4001 msgid "" "The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about " "to be removed." msgstr "" "MariaDB veritabanlarını barındıran /var/lib/mysql dizini kaldırılmak üzere" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:4001 msgid "" "If you're removing the MariaDB package in order to later install a more " "recent version or if a different mariadb-server package is already using it, " "the data should be kept." msgstr "" "EÄer MariaDB paketini daha sonra güncel bir sürümünü kurmak üzere " "kaldırıyorsanız ya da veritabanlarınıza baÅka bir mariadb-server paketi ile " "eriÅiyorsanız, veritabanlarınızı kaldırmamalısınız." #. Type: error #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:5001 msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user" msgstr "MaraiDB \"root\" kullanıcısı için parola oluÅturulamadı" #. Type: error #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:5001 msgid "" "An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative " "user. This may have happened because the account already has a password, or " "because of a communication problem with the MariaDB server." msgstr "" "MariaDB Sunucusu yönetimsel kullanıcısı için parola oluÅturulurken bir hata " "oluÅtu. Bu hataya, ilgili hesabın zaten bir parolası olması ya da MariaDB " "sunucusu ile yaÅanan iletiÅim sorunları neden olmuÅ olabilir." #. Type: error #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:5001 msgid "You should check the account's password after the package installation." msgstr "Paketin kurulumundan sonra ilgili hesabın parolasını denetlemelisiniz." #. Type: error #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:5001 msgid "" "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README.Debian file for " "more information." msgstr "" "Daha fazla bilgi için lütfen /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README." "Debian dosyasını inceleyin." #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:6001 msgid "Really migrate to MariaDB?" msgstr "MariaDB geçiÅi gerçekten yapılsın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:6001 msgid "" "MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current " "configuration file (my.cnf) and current databases." msgstr "" "MariaDB, MySQL yerine birebir geçebilen bir pakettir. Varolan yapılandırma " "dosyanızı (my.cnf) ve veritabanlarınızı kullanacaktır." #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:6001 msgid "" "Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL " "and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as " "automatically as migrating from MySQL to MariaDB." msgstr "" "MariaDB, MySQL'de olmayan ve daha geliÅmiŠözelliklere sahip olduÄundan, " "MySQL'e geri dönüŠher zaman iÅlemeyebilir ya da en azından MySQL'den " "MariaDB'ye geçiÅ kadar kolay ve kendiliÄinden olmayabilir."