Package: grub2
Version: 2.02+dfsg1-11
Severity: wishlist
Tags: patch, l10n

Hi

Attached is an updated Norwegian Bokmål debconf translation for grub2.
This should bring it up to 100%.  I hope it will make it into Buster.
It is one of two translations blocking nb from reaching 100% all over
d-i.  The other is eject. :)

-- 
Happy hacking
Petter Reinholdtsen
>From 2e20b2cbd2a05c31b20141e810a26a3e16ed34ed Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Petter Reinholdtsen <p...@hungry.com>
Date: Mon, 11 Mar 2019 16:37:53 +0000
Subject: [PATCH] Completed nb debconf translations.

---
 debian/changelog |  3 +++
 debian/po/nb.po  | 31 +++++++++++++++++++++++++------
 2 files changed, 28 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index e9369444d..1ca0ce9fc 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -2,6 +2,9 @@ grub2 (2.02+dfsg1-13) UNRELEASED; urgency=medium
 
   * Add regexp module to signed UEFI images.
 
+  [ Debconf translations ]
+  * [nb] Norwegian Bokmål (Petter Reinholdtsen).
+
  -- Colin Watson <cjwat...@debian.org>  Mon, 04 Mar 2019 17:25:27 +0000
 
 grub2 (2.02+dfsg1-12) unstable; urgency=medium
diff --git a/debian/po/nb.po b/debian/po/nb.po
index e81dedb4d..68870258a 100644
--- a/debian/po/nb.po
+++ b/debian/po/nb.po
@@ -2,20 +2,21 @@
 # Copyright (C) 2010 grub2
 # This file is distributed under the same license as the grub2 package.
 # Hans Fredrik Nordhaug <h...@nordhaug.priv.no>, 2010-12.
+# Petter Reinholdtsen <p...@hungry.com>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grub2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gr...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-02-26 09:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-12 02:14+0200\n"
-"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <h...@nordhaug.priv.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n...@lister.ping.ui.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 17:35+0100\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <p...@hungry.com>\n"
+"Language-Team: NorwegianBokmal <i18n...@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../templates.in:3001
 msgid "Force extra installation to the EFI removable media path?"
-msgstr ""
+msgstr "Tving ekstra installasjon til EFI-stien for flyttbare media? "
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -351,12 +352,23 @@ msgid ""
 "make sure that GRUB is configured successfully to be able to boot any other "
 "OS installations correctly."
 msgstr ""
+"Noen EFI-baserte systemer har feil og feilhåndterer nye oppstartlastere. "
+"Hvis du tvinger en ekstra installasjon av GRUB til EFI-stien for flyttbare"
+" media, "
+"så  bør dette sikre at systemet vil korrekt starte opp Debian på tross av"
+" slike "
+"feil. Dette kan dog fjerne muligheten for å starte opp et annet"
+" operativsystem "
+"som også er avhengig av denne stien.  Hvis det er tilfelle, så vil du måtte"
+" sikre "
+"at GRUB lar seg sette opp korrekt for å være i stand til å starte opp andre "
+"operativsysteminstallasjoner."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates.in:4001
 msgid "Update NVRAM variables to automatically boot into Debian?"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdatere NVRAM-variabler til å automatisk starte Debian?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -368,6 +380,13 @@ msgid ""
 "your NVRAM variables have been set up such that your system contacts a PXE "
 "server on every boot, this would preserve that behavior."
 msgstr ""
+"GRUB kan sette opp din platforms NVRAM-variabler slik at den automatisk "
+"starter Debian når den slås på.  Du kan dog foretrekke å koble ut denne "
+"oppførselen og hoppe over endringer i ditt oppstartoppsett.  Hvis du for"
+" eksempel "
+"har satt opp dine NVRAM-variabler slik at systemet ditt kontakter en"
+" PXE-tjener "
+"ved hver oppstart, så kan du slik beholde opprinnelig oppførsel."
 
 #. Type: string
 #. Description
-- 
2.20.1

Reply via email to