Package: grub2 Version: 2.02+dfsg1-11 Severity: wishlist Tags: patch, l10n
Hi Attached is an updated Norwegian Bokmål debconf translation for grub2. This should bring it up to 100%. I hope it will make it into Buster. It is one of two translations blocking nb from reaching 100% all over d-i. The other is eject. :) -- Happy hacking Petter Reinholdtsen
>From 2e20b2cbd2a05c31b20141e810a26a3e16ed34ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petter Reinholdtsen <p...@hungry.com> Date: Mon, 11 Mar 2019 16:37:53 +0000 Subject: [PATCH] Completed nb debconf translations. --- debian/changelog | 3 +++ debian/po/nb.po | 31 +++++++++++++++++++++++++------ 2 files changed, 28 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index e9369444d..1ca0ce9fc 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -2,6 +2,9 @@ grub2 (2.02+dfsg1-13) UNRELEASED; urgency=medium * Add regexp module to signed UEFI images. + [ Debconf translations ] + * [nb] Norwegian Bokmål (Petter Reinholdtsen). + -- Colin Watson <cjwat...@debian.org> Mon, 04 Mar 2019 17:25:27 +0000 grub2 (2.02+dfsg1-12) unstable; urgency=medium diff --git a/debian/po/nb.po b/debian/po/nb.po index e81dedb4d..68870258a 100644 --- a/debian/po/nb.po +++ b/debian/po/nb.po @@ -2,20 +2,21 @@ # Copyright (C) 2010 grub2 # This file is distributed under the same license as the grub2 package. # Hans Fredrik Nordhaug <h...@nordhaug.priv.no>, 2010-12. +# Petter Reinholdtsen <p...@hungry.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grub2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gr...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-26 09:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-12 02:14+0200\n" -"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <h...@nordhaug.priv.no>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n...@lister.ping.ui.no>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-11 17:35+0100\n" +"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <p...@hungry.com>\n" +"Language-Team: NorwegianBokmal <i18n...@lister.ping.uio.no>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. Type: boolean #. Description @@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../templates.in:3001 msgid "Force extra installation to the EFI removable media path?" -msgstr "" +msgstr "Tving ekstra installasjon til EFI-stien for flyttbare media? " #. Type: boolean #. Description @@ -351,12 +352,23 @@ msgid "" "make sure that GRUB is configured successfully to be able to boot any other " "OS installations correctly." msgstr "" +"Noen EFI-baserte systemer har feil og feilhåndterer nye oppstartlastere. " +"Hvis du tvinger en ekstra installasjon av GRUB til EFI-stien for flyttbare" +" media, " +"så bør dette sikre at systemet vil korrekt starte opp Debian på tross av" +" slike " +"feil. Dette kan dog fjerne muligheten for å starte opp et annet" +" operativsystem " +"som også er avhengig av denne stien. Hvis det er tilfelle, så vil du måtte" +" sikre " +"at GRUB lar seg sette opp korrekt for å være i stand til å starte opp andre " +"operativsysteminstallasjoner." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.in:4001 msgid "Update NVRAM variables to automatically boot into Debian?" -msgstr "" +msgstr "Oppdatere NVRAM-variabler til å automatisk starte Debian?" #. Type: boolean #. Description @@ -368,6 +380,13 @@ msgid "" "your NVRAM variables have been set up such that your system contacts a PXE " "server on every boot, this would preserve that behavior." msgstr "" +"GRUB kan sette opp din platforms NVRAM-variabler slik at den automatisk " +"starter Debian når den slås på. Du kan dog foretrekke å koble ut denne " +"oppførselen og hoppe over endringer i ditt oppstartoppsett. Hvis du for" +" eksempel " +"har satt opp dine NVRAM-variabler slik at systemet ditt kontakter en" +" PXE-tjener " +"ved hver oppstart, så kan du slik beholde opprinnelig oppførsel." #. Type: string #. Description -- 2.20.1