Package: trans-de-en
Version: 1.9-5
Severity: normal
Tags: upstream

Hi,

$ translate -i "bone tumour"
Geschwulst {f}; Gewächs {n}; Wucherung {f}; Tumor {m}; Neoplasma {n} [med.] | 
Geschwülste {pl}; Gewächse {pl}; Wucherungen {pl}; Tumoren {pl}; Neoplasmen 
{pl} | Blasentumor {m} | Gefäßtumor {m} | gutartiger Tumor; benigner Tumor | 
Knochentumor {m} |  Knochentumoren {pl} | (nur) langsam wachsender Tumor | 
schnell wachsender Tumor | einen Tumor freilegen | durch einen Tumor 
verschlossen :: growth; tumour [Br.]; tumor [Am.]; neoplasm; emphyma | growths; 
tumours; tumors; neoplasms; emphymas | bladder tumour [Br.]; bladder tumor 
[Am.]; vesical tumour [Br.]; vesical tumor [Am.] | vascular tumor | benign 
tumor | bone tumour [Br.]; none tumor [Am.] | bone tumours; none tumors | 
slow-growing tumour; low-grade tumour | fast-growing tumour; high-grade tumour 
| to expose a tumour | obstructed by a tumour

Please note especially these items:

  bone tumour [Br.]; none tumor [Am.] | bone tumours; none tumors
                     ^^^^^^^^^^                       ^^^^^^^^^^^

So twice the American English translation says "none" instead of
"bone". Given that "b" and "n" are directly beside each other on any
standard keyboard and that https://en.wikipedia.org/wiki/Bone_tumor does
not contain the word "none", I assume that's a typo (and the plural then
a copy & paste error).

Seems to be an upstream issues, since the two real hits on
https://duckduckgo.com/?q=%22none+tumor%22&atb=v11&ia=web point to
https://dict.tu-chemnitz.de/english-german/none%20tumor.html and
https://dict.tu-chemnitz.de/english-german/none%20tumors.html and all
others point to something containing "bone tumor" (and probably the word
"none" somewhere close or similar words like "nono" or "neo").

-- System Information:
Debian Release: bookworm/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (990, 'unstable'), (600, 'testing'), (500, 'unstable-debug'), 
(500, 'buildd-unstable'), (110, 'experimental'), (1, 'experimental-debug'), (1, 
'buildd-experimental')
merged-usr: no
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 6.1.0-1-amd64 (SMP w/8 CPU threads; PREEMPT)
Locale: LANG=C.UTF-8, LC_CTYPE=C.UTF-8 (charmap=UTF-8), LANGUAGE not set
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Init: sysvinit (via /sbin/init)
LSM: AppArmor: enabled

trans-de-en depends on no packages.

trans-de-en recommends no packages.

Versions of packages trans-de-en suggests:
ii  ding  1.9-5

-- no debconf information

Reply via email to